Эриссу - Бороться и искать - Часть 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эриссу - Бороться и искать - Часть 2, Эриссу . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эриссу - Бороться и искать - Часть 2
Название: Бороться и искать - Часть 2
Автор: Эриссу
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 127
Читать онлайн

Помощь проекту

Бороться и искать - Часть 2 читать книгу онлайн

Бороться и искать - Часть 2 - читать бесплатно онлайн , автор Эриссу

В доме хозяин прошел на кухню, одним недовольным взглядом выставив оттуда толстого мальчика, и сел за стол, кивком указав на второй стул. Робко присев на него, визитер приготовился слушать.

- Тебя зовут Гарри Томпсон. Тебе 12 лет. У тебя отец-алкоголик и мать, вкалывающая на трех работах, что бы прокормить его, тебя, двух сестер и трех братьев. Перед тобой два брата и сестра. Ты четвертый по старшинству. Вместо того, что бы помочь, ты заставляешь мать только плакать. Сядь, - жестко оборвал он вскочившего и уже открывшего рот для возмущения Томпсона. - У меня для тебя предложение. Мои родители мертвы, однако в денежном плане они обо мне позаботились. Я живу с теткой, которую терпеть не могу, и которая терпеть не может меня. Однако у нас с ней безвыходное положение. Если я откажусь от ее опеки, то окажусь в приюте. А она от меня не откажется, так как ей положено хорошее такое денежное содержание на меня. У меня есть карманные деньги, поэтому я предлагаю тебе следующее.

- У тебя мой рост, моя фигура, мои волосы, такие же зеленые глаза и даже мое имя. Я дам тебе старую одежду моего кузена. Тебя будут хорошо кормить в обед, сколько угодно. Ты будешь выполнять поручения моей тети, дяди и даже Дадли, моего кузена. Ты слишком сильно похож на меня, так что не жди хорошего обращения и легкой работы. Тебя будут нагружать по-полной. Рабочий день у тебя - семь дней в неделю, на все каникулы, с 8 утра и до 9 вечера.

- Ты спятил, да? Я тебе что, рабом нанимался быть?! - Возмущенно сумел вставить второй Гарри в спокойную речь первого.

- И, наконец, оплата. 100 фунтов в неделю. 10 в день, остальное - надбавка за вредность. - Как будто и, не услышав, закончил Поттер. Подавившись вдохом, второй Гарри замолк. Три месяца! Целых три месяца! Он будет получать по 100 фунтов в неделю! Мама перестанет плакать по ночам, они смогут избавиться от отца, который пьет каждый день и избивает маму и их, детей, через день. Смогут купить младшим зимнюю обувь и одежду. Смогут скопить немного деньжат на зиму…, да мало ли, что они смогут! Правда, и условия…

- Я согласен. Когда приступать. - Желание утереть нос старшим и заставить появиться в маминых глазах блеск гордости перевесил все доводы против.

- Сейчас ты идешь домой, предупреждаешь, что хоть кто-то из них появиться в пределах видимости, и ты вылетаешь, возвращаешься, и рабочий день считается начатым. Если с тобой заговорит кто-то посторонний, и ты ответишь, ты вылетаешь. Если с тобой заговорили, идешь в дом, зовешь того, кто там есть. Согласен? - Глубокий вдох, кивок. - Поздравляю, отныне ты для всех в этом доме становишься Гарри Поттером.

Глава 2.

К сожалению, в этом мире не было книг, написанных про мальчика-волшебника. Поэтому Гарри не мог освежить в памяти события, единственная надежда оставалась на Драко. Однако, Хедвиг была слишком приметной птицей, а ему требовался совершенно неприметный почтальон. Слишком многое надо было решить с гоблинами, да и с Драко не следовало терять связь.

Про мальчишку это он удачно вспомнил. Как-то раз, поздно возвращаясь окраинами с одной из своих бесчисленных тренировок, Гарри обратил внимание на компанию разновозрастных подростков, пьющих пиво и громко матерящихся. Причем, особенно привлек его внимание, только один из них, до одури кого-то напоминая. Эта загадка мучила его весь вечер, но озарение снизошло на него в ванной, когда он глянул на себя в зеркало. Мелкий был похож на него, как родной брат. Только на него такого, каким он старался выглядеть для магов - в одежде с чужого плеча, зашуганный и неуверенный в себе. Проблема слежки за ним любимым в этот году встала перед ним во весь рост, поэтому короткий эпизод, подкинутый его памятью, оказался как нельзя кстати. Мальчишка при свете дня оказался ответом на все молитвы - в одежде Дадли Гарри №2 будет не отличить от него самого, особенно издалека и не приглядываясь.

Дел на лето оказалось столько, что некоторые тренировки пришлось сократить по времени, хотя отменять их полностью Поттер не стал. Проблема прихода-ухода с легкостью решала мантия-невидимка, тем более что уходил он раньше своего «сменщика», а приходил частенько уже после его ухода. Единственное, чем напрягала Гарри эта вещица, так это тем: кто же ее подарил? Ну не верил он, что это Дамблдор! Слишком уж редкий, можно сказать, штучный артефакт, что бы так просто отдать ее! Такое лучше бы приберечь для себя. Однако, как ни напрягали они с Драко свою память, но вспомнить кто, так и не смогли. Решили оставить все, как есть. Надо будет, и таинственный даритель сам обозначиться, а нет, что ж - и суда нет.

Пацану приходилось несладко. Не имея возможности даже голос повысить на Поттера, миссис Дурсль вовсю отрывалась на почти точной его копии. Самые гадкие, тяжелые, невыполнимые задания… Но все, что она могла - это только оскорблять и унижать, деньги-то платила не она. А Поттер вечером первого же воскресенья принес к хибаре Томпсонов конверт, в котором лежало 100 фунтов, и отдал в руки вызванного на крыльцо Гарри.

- Что, не доверяешь? Думаешь, потрачу на себя? - Оскорбленно заметил пацан.

- Нет. Просто, ты живешь в неблагополучном районе, и у тебя могут отнять их по дороге. Пришли я их так, с почтой или курьером, сомневаюсь, ваша семья увидела бы их, заметь деньги отец. А так я точно знаю, что деньги получены из рук в руки и никуда не делись. Что будет дальше - это уже не моя забота, разбирайтесь сами. - Прозвучал равнодушный ответ.

* * *

Гарри носился как белка в колесе, решая перед школой различные проблемы, согласовывая информацию с гоблинами, так что прилет чьего-то неприметного филина стал для него неожиданностью. Стоило только отвязать от лапки конверт, как птица вылетела в окно, не дожидаясь, пока послание вскроют. И правильно сделала, иначе бы у нее уши отвалились от тех ругательств, что зазвучали, как только конверт был вскрыт, а послание прочитано. Побегав по комнате и осчастливив окружающее пространство весьма немаленьким запасом многоэтажных конструкций, Поттер немного успокоился и опять взял в руки скомканный в первом порыве листок. Расправив бумажный комок, он еще раз перечитал короткие строки, пытаясь понять, кто мог отправить ему это послание, и все больше убеждаясь, что о себе дал знать таинственный даритель мантии.

«Завтра в течение дня за тобой зайдут Уизли, что бы забрать к себе в Нору».

- Не вовремя, как же не вовремя! - Бормотал уже подросток, стремительно меняя имидж. Дорогая одежда отправилась в шкаф, откуда был извлечен сундук со школьными принадлежностями и реквизитом.

После этого быстро спустился на кухню в надежде застать за поздним ужином свое семейство. Но там была только тетя, убиравшая чистую посуду в шкафчик.

- Ладно, так тоже сойдет. В-общем тетя, такой расклад, - не став утруждать себя любезностями, начал Поттер. - Завтра, как только дядя уедет на работу, вы дожидаетесь мелкого, говорите ему, что в течении двух дней в его услугах нуждаться не будут по семейным обстоятельствам. Соответственно, из его платы будут вычтены 20 фунтов. После этого хватаете в охапку Дадли и тоже исчезаете из дома до завтрашнего дня.

Видя возмущение, которая эта добрая женщина уже собиралась высказать своему бесцеремонному племяннику, Гарри насмешливо пожал плечами.

- Нет, если вы ТАК горите желанием встретиться с теми, кого даже в магическом мире называют Предателями Крови и невоспитанными нищебродами, то кто я такой, что бы возражать?

После этого женщина закрыла рот, проглотив все возражения.

* * *

Гарри встал все так же рано, но вместо того, что бы умчаться, как обычно из дома, раньше всех, он чинно разделил завтрак с тетей и дядей, который предпочел не заострять на этом факте внимания. После завтрака он обзвонил все своих тренеров и репетиторов, и извинился, мол, его забирают на каникулы отдыхать за границу. Выслушав пожелания хорошего отдыха, он отправился будить Дадли. Так что, к тому времени, как явился персональный «домовик» дома №4, тетя и кузен были собраны, и покинули дом буквально через пятнадцать минут после Томпсона. А Гарри не оставалось ничего другого, как ждать, и ломать себе голову, с чего бы это вдруг за ним прислали так рано. Сидя на кухне, и начисто переписывая эссе, заданное Снейпом, он увидел разгадку этого вопроса при взгляде на календарь, прилепленный к холодильнику. 15 июля. Сначала он честно ничего не понял. И только пару минут спустя до него дошло, что за всеми хлопотами, беготней, выполнением домашних заданий, мимо него прошла половина каникул! Вот так, сидящего с обалделым видом, его и застал грохот, доносящийся из гостиной.

Метнувшись туда, он увидел, как идет трещинами и осыпается штукатуркой стена вокруг декоративного камина. Кстати, бывшего предметом спора, который тетя отстояла своей тощей грудью. В ее доме НЕ БУДЕТ настоящего камина! Еще не хватало пожара! Все попытки Гарри убедить ее, натыкались на невероятную глухоту, которую не могли сломить ни посулы, ни угрозы. Камина не будет и точка! И теперь Гарри только и оставалось смотреть, как разрушается стена, как оседает пыль на дизайнерской мебели, как падаютс каминной полки фарфоровые фигурки, слабость тети, как вспыхивает колдовской зеленый огонь в пустом очаге и оттуда выходят лысоватый рыжеволосый мужчина, полная женщина и молодой чернокожий мужчина в красной мантии с нашивками.

Комментариев (0)
×