Lilian kls - Красное и чёрное

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Lilian kls - Красное и чёрное, Lilian kls . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Lilian kls - Красное и чёрное
Название: Красное и чёрное
Автор: Lilian kls
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Помощь проекту

Красное и чёрное читать книгу онлайн

Красное и чёрное - читать бесплатно онлайн , автор Lilian kls
1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД

Завтра им предстоит тяжёлый день. Завтра будет суд, который решит их с Гарри судьбу, но сегодня они стали одним целым, и сил сражаться за сына у них прибавилось вдвое. Им казалось, что не существует на свете такого человека, такой системы, какие смогли бы отобрать у них ребёнка. Сегодня они стали настоящей семьёй. Что бы ни решил Визенгамот, Гарри их сын и всегда будет для них родным.

Глава 21. Суд

Заседание суда было назначено на двенадцать, и наши герои с трудом выбрались из кровати к десяти. А нужно было ещё подготовиться.

Гарри, ничего не понимая, следил за нервозностью родителей, когда они завтракали.

— А меня вы не возьмёте с собой?

— Нет, Гарри. Но с тобой останется Люпин, — сказал Северус.

— Но где же Ремус? Он должен был уже прийти, — Любовь растерянно посмотрела на мужа и поднялась из — за стола.

— Оборотень задерживается, — Северус посмотрел на часы, — уже без четверти одиннадцать. Мы можем опоздать.

— А почему ты называешь его оборотнем?

— Ты же не знаешь. Но я считаю, что знать тебе необходимо, хотя бы ради собственной безопасности. Люпин — оборотень.

— Оборотень? Это значит, он превращается… — Любовь, испуганно округлив глаза, закрыла рот ладонью.

— В полнолуние он превращается в волка и не контролирует себя. В такое время он очень опасен, хотя в любой другой день, насколько я его знаю, он и мухи не обидит.

— Выходит, и оборотни существуют… Значит все сказки — правда?

Северус улыбнулся.

Гарри, разинув рот, уставился на отца, ожидая ответа.

— А ты думаешь, что все магические существа были придуманы сказочниками? Многие маггловские сказки — это реальность, подсмотренная у нас. И счастье нам с вами, что магглы считают всё это только сказкой, иначе…

Внезапно с характерным шумом в камине появились Люпин и Блэк.

— Простите, но Бродяга меня задержал, — оправдывался Ремус. — Мы не сильно опоздали?

— Не сильно. Люпин, я надеюсь, ты позаботишься о Гарри, пока мы будем в суде.

— Можете быть спокойны, с нашим мальчиком всё будет в порядке.

* * *

— Взгляни на них, они определённо под Империо, — Северус указал на семейную пару, вошедшую в зал заседаний.

— Кто?

— Это опекуны Гарри. Эти мерзкие магглы. Петунья и Вернон Дурсли.

— А почему ты решил, что они под Империо?

— Взгляни, у них неосмысленный взгляд. Вот когда ты вошла сюда, что ты сделала сначала?

— Что я сделала?

— Ты осмотрелась, ты была заинтересована интерьером зала, а они, взгляни, смотрят вперёд, словно слепые…

— Да, теперь я поняла. Но, может, они просто волнуются.

— Поверь мне, я столько насмотрелся на людей под Империо, что определю даже очень искусное заклятье. А это проделано очень мастерски. Взгляни, они будто ожили.

И действительно, магглы стали оглядываться по сторонам, и какой — то волшебник в светло — коричневой мантии проводил их к специально отведённым для них местам.

— А с них можно как — то снять это заклинание?

— Это практически невозможно. На магглов подобные заклинания действуют гораздо сильнее, чем на волшебников…

В это мгновение в зал вошёл Дамблдор в серебристой мантии. Старик был серьёзен, но заулыбался, увидев нас.

— Северус, мальчик мой, я хотел поговорить с тобой до начала заседания, но меня задержали. Поздравляю тебя и Миссис Снейп.

— Мы благодарим Вас за поздравления, — ответил за нас обоих Северус.

И тут раздался стук со стороны председателя суда, которым была Миссис Эмили Прайс, глава отдела по делам несовершеннолетних Министерства Магии. Дамблдор устроился в зале неподалёку от нас.

— Прошу тишины! — раздалось ещё несколько ударов деревянным молотком и, когда в зале все затихли, она продолжила. — Сегодня мы разбираем сразу три исковых заявления. Первое — это заявление мистера и миссис Дурсль, которые обвиняют мистера Северуса Снейпа в похищении их подопечного малолетнего Гарри Поттера. Второе — это встречный иск мистера Северуса Снейпа о лишении семьи Дурсль статуса опекунов над мистером Гарри Поттером. И третье — иск мистера Северуса Снейпа о передаче им с женой обязанностей опекунства над мальчиком.

В зале поднялся небольшой шум. Многие стали перешёптываться, обсуждая личности фигурантов по делу. Несколько ударов о столешницу и шум стих.

— Миссис Стилл, Вам слово!

В центр зала вышла ведьма средних лет в чёрной мантии.

— Дамы и господа, со дня падения Того — Кого-Нельзя — Называть прошло вот уже семь лет и бывшие его сторонники не проявляли своей активности всё это время. Но сегодня мы столкнулись с вопиющим случаем. Северус Снейп, бывший Пожиратель Смерти, который был реабилитирован в глазах общества, утверждая, что он был шпионом в стане врага, совершил ужасное преступление. Он забрал у ребёнка семью. Эти милые люди, — она указала на магглов, — семь лет заботились о мальчике по имени Гарри Поттер. Они заменили ему родных родителей. Они кормили его, одевали, любили как родного сына. И в один прекрасный день в их дом, в дом беззащитных магглов, ворвался волшебник и силой забрал у них мальчика.

В зале снова поднялся шум. Я взяла Северуса за руку и несильно сжала его пальцы, давая понять, что я поддерживаю его.

Миссис Стилл призвала стакан воды и сделала глоток. Отлевитировав его обратно, она продолжила.

— Это дело оказалось не таким простым, каким оно казалось на первый взгляд, — шум в зале снова стих. — У нас достаточно доказательств, чтобы утверждать, что Северус Снейп самовольно забрал мистера Гарри Поттера и сейчас мальчик находится у него. Свидетельство мисс Мэри Стюарт и миссис Арабеллы Фигг говорят о том, что восьмого мая он вместе с ещё одной леди забрал мальчика из дома 4 по Тисовой улице, где он проживал. Альбус Дамблдор утверждал, что сам посылал Снейпа проведать Гарри за несколько дней до этого. А теперь, чтобы вы убедились в самом факте похищения, я хочу вызвать для свидетельства мистера Вернона Дурсль, который был непосредственным свидетелем того, как Северус Снейп похитил мистера Поттера.

Толстяк решительно вышел перед публикой и встал у кафедры. Но взгляд его так и оставался пустым.

— Расскажите нам, пожалуйста, мистер Дурсль, что произошло вечером восьмого мая?

— В этот день господин Дамблдор привёл Гарри домой. Мальчик потерялся за день до этого, и мы с Петуньей сильно переживали за его судьбу, — Вернон довольно искренне вздохнул. — Даже Дадли, наш родной сын не мог уснуть всю ночь, так он волновался за своего кузена… А вечером, когда Гарри уже укладывался спать, в нашем доме появился этот человек, — маггл указал на Северуса, — и потребовал отдать ему ребёнка. Я естественно пытался его выпроводить, но он пригрозил, что заколдует всю нашу семью. Я очень испугался за них. Тогда этот человек сказал, что не сделает мальчику ничего плохого и забрал его.

— Значит, мистер Снейп пришёл к вам ночью как разбойник и забрал ребёнка? И вы сопротивлялись?

— Да, всё верно. А утром Петунья сказала, что мы должны обратиться в магическую полицию, что обычная полиция не поможет. Так мы и оказались в аврорате.

— У меня больше нет вопросов к этому свидетелю, — сказала миссис Стилл и села на прокурорское место.

— К этому свидетелю есть вопросы у стороны защиты, — Марти в светло — зелёном костюме под чёрной мантией выделялся на фоне остальных служителей закона. — Профессор Северус Снейп применял к Вам какие — нибудь заклинания, когда забирал мальчика?

— Нет, не применял, — маггл ответил правду.

— Он доставал волшебную палочку? Угрожал Вам ею?

— Нет, никаких палок он не доставал.

— Вы видели мистера Северуса Снейпа до того злополучного вечера?

— Да, он приходил к нам, когда мальчишка сбежал.

— Как объяснял он своё появление в Вашем доме?

— Он сказал, что его послали проведать будущего ученика.

— И что он сказал, когда увидел, что мальчика нет дома?

— Он сказал, что пойдёт его искать.

— И на следующий день ребёнка вам вернули, не так ли?

— Да, господин Дамблдор привёл его к нам следующим вечером.

— А господин Дамблдор не сказал Вам, кто нашёл и доставил к нему мистера Поттера?

— Нет, не сказал. Да и это не имело значения.

— У меня пока больше нет вопросов к этому свидетелю, — сказал Мартин, — но у меня есть ходатайство о приглашении свидетеля миссис Арабеллы Фигг.

Маленькая пожилая женщина вышла к трибуне. Произнеся клятву говорить только правду, она стала ожидать вопроса.

— Миссис Фигг, вы являлись наблюдателем за домом Гарри от Ордена Феникса, не так ли?

— Да, сэр, именно так.

— Расскажите, что произошло вечером восьмого мая?

— Восьмого мая вечером я готовилась ко сну, когда услышала голоса за окном и, когда я выглянула, я увидела Северуса с Гарри на руках. С ними ещё была одна молодая леди.

1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×