Lightning on the Wave - Оберегая Коннора

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Lightning on the Wave - Оберегая Коннора, Lightning on the Wave . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Lightning on the Wave - Оберегая Коннора
Название: Оберегая Коннора
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Помощь проекту

Оберегая Коннора читать книгу онлайн

Оберегая Коннора - читать бесплатно онлайн , автор Lightning on the Wave
1 ... 45 46 47 48 49 ... 54 ВПЕРЕД

Гарри вздохнул. Был вопрос, который мучил его больше всего, но, кажется, Коннор не собирается сам отвечать на него.

- Почему ты не рассказал мне о нем?

Коннор резко отпрянул от него, волосы упали ему на глаза. Он выглядит усталым, подумал Гарри. Коннор поднял руку и потер свой шрам, что было его бессознательным жестом, когда он был задумчив.

- Потому что я не знаю, могу ли доверять тебе, - ответил он достаточно громко, чтобы его услышали все остальные, кто был в раздевалке. - Ты перешел на сторону Слизерина, Гарри.

Остальная команда перестала готовиться к матчу. Гарри закрыл глаза в страхе, уже зная, кто заговорит сейчас.

- И что с того, если так оно и есть? - протянул Маркус Флинт, выступая вперед. - Мы - тоже слизеринцы, - он улыбался, но глаза его оставались серьезными. Гарри поморщился. Он не мог поручиться за то, что Флинт не набросится на Коннора прямо сейчас. Капитан слизеринской команды по квиддичу очень не любил, когда кто-то мешал его игрокам сосредоточиться и настроиться на игру.

- Это просто слова, Флинт, - быстро вставил Гарри. - Он ничего такого не имел в виду.

- ДА, черт подери, Гарри, именно это я и хотел сказать! - проорал Коннор, вспыхивая так же внезапно, как порой случалось с их отцом. - Вот об этом я и говорю: ты скрываешь от меня свои поступки, ты общаешься с ними, вместо того, чтобы приходить ко мне в гриффиндорскую башню. Ты улыбаешься над ужасными вещами, которые они говорят, как будто это и в самом деле смешно. Тебя даже не волнует, что они презирают тебя, из-за того что ты - полукровка! Это неуважительно по отношению к нашей маме, а не только к тебе! Ты изменился, Гарри, и я ненавижу того, кем ты становишься!

Гарри закрыл глаза, чувствуя себя разбитым. Они ссорились с Коннором и раньше, но никогда еще настолько серьезно. Сейчас он хотел все бросить, отвергнуть все, к чему стремился, и просить прощения у брата. Гарри желал получить прощение своего близнеца, потому что именно он был причиной его страданий. Мама предупреждала его об этом в рождественском письме, а он не оправдал её надежд.

А затем неожиданно, так внезапно и непредсказуемо, по крайней мере, для самого Гарри, его боль и вина превратились в гнев.

Гарри открыл глаза и увидел, что Коннор от него отвернулся. Гарри подошел к нему ближе. Он весь дрожал от силы своего гнева и не смог сдержать слова, которые вырвались у него в следующий миг.

- Я просто пытаюсь жить с тем, что случилось, Коннор! Нет, я не был рад, оказавшись в Слизерине, но это оказалось не так ужасно, как мы думали. Да, я шучу и провожу время со слизеринцами, потому что они - мои одноклассники. Я бы проводил с тобой больше времени, если бы ты сам хотел этого. Но нет - ты едва ли бываешь рад, когда я прихожу к вам в башню. Ты предпочитаешь все обсуждать с Роном и Гермионой. Я не виню тебя за то, что ты слушаешь их и впитываешь глупые предрассудки, но не смей обвинять во всем только меня! Это и твоя вина тоже!

В конце он уже кричал на брата, чего раньше никогда не делал. Обычно Коннор сердился и расстраивался, а Гарри оставался спокойным, и первым просил прощения, когда гневная вспышка брата сходила на нет. Но сейчас Гарри сжал кулаки от ярости. Он заметил у стены Драко, который пришел пожелать ему удачи перед началом матча. Мальчик был бледен и прижимал ко лбу руку. Гарри был рад, что у него нет сейчас волшебной палочки. Он изо всех сил игнорировал жгучее желание использовать беспалочковую магию.

Не отрываясь, он смотрел на своего близнеца, достаточно долго, чтобы увидеть, как шок сменяет гнев в глазах Коннора, а пепел отчаяния вытесняет огонь.

- Не знал, что ты ненавидишь меня так сильно, Гарри, - прошептал он. - Я…

- Пошел вон, гриффиндор, - раздался глубокий и тихий голос Флинта, подобный рычанию огромного пса. - Только из уважения к твоему брату даю тебе пять секунд, чтобы убраться отсюда, прежде чем размажу тебя по стенке. Один. Два. Три.

Коннор развернулся и пошел прочь. Гарри смотрел, как он уходит, и мечтал о том, чтобы шок заморозил все его чувства.

Но этого не случилось. Он все еще был чертовски зол, и в нем все еще горело страстное желание отплатить Коннору. Закрыв глаза, он из всех сил старался сдержать свой гнев.

Он открыл глаза, когда Адриан Пьюси, один из Охотников, похлопал его по спине.

- Вот так-то лучше, - сказал тот возбужденным голосом. - А теперь иди на поле и выиграй. Покажи этим недоумкам - гриффиндорцам, что они не могут запугать тебя.

Гарри кивнул, натянуто улыбнулся и вместе со всей командой вышел на поле.

Слизерин разбил Хаффлпафф с разгромным счетом 410:190, и Гарри ликовал, когда поймал снитч. И последующее празднование победы, и то, как вся команда ограждала его на всем пути обратно в подземелье от «любых гриффиндорцев, которых ты не желаешь видеть» было совсем не плохо.

Все это время Гарри ждал, что его гнев на Коннора превратиться в стыд, как это случалось раньше, и что он почувствует желание извиниться перед братом.

Но ничего из этого не произошло. В этот раз у Гарри не было никакого запретного чувства, которое он должен был запереть в тот особый секретный ящик в своем разуме, поскольку ему никак не удавалось убедить себя, что его гнев был неоправданным.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

- Знаешь, Коннор слишком упрям, чтобы прийти и прямо спросить тебя, где спрятан Философский камень. А я нет.

Гарри поднял голову и посмотрел вверх. Гермиона Грейнджер стояла рядом со столом в библиотеке, за которым сидели Гарри и Драко и готовились к занятиям. Она скрестила на груди руки и смотрела на Гарри испытующим взглядом. Гарри скрыл усмешку. Иногда гриффиндорская прямолинейность дает преимущество.

Однако, судя по огню, вспыхнувшему в глазах Драко, он так не думал.

- Пошла прочь, грязнокровка, - начал он.

- Драко, - произнес Гарри тоном, которым говорила с сыном Нарцисса Малфой, когда он переступал черту. Драко замолчал и сердито посмотрел в свою книгу. Гарри наклонился к нему через стол и похлопал по плечу. - Я скоро вернусь, - сказал он, встал и отошел от стола вместе с Гермионой в дальний угол библиотеки, где было меньше шансов быть подслушанными. Гарри вытянул шею, разыскивая по близости Коннора, потому что прошло уже две недели после их ссоры, а брат так и не пришел к нему, но оказалось, что Гермиона действительно пришла одна.

- Говори, - сказала Гермиона. Её руки все еще были оборонительно сложены на груди, а лицо сохраняло выражение, которое Лили называла «лицо для нагоняя». Гарри склонил голову и выложил всю правду.

- Философский камень находится на третьем этаже за дверью, которую охраняет какой-то огромный пес.

Это было здорово - наблюдать, как переменилась в лице Гермиона, как только смогла сложить все воедино. Мгновение спустя она пробормотала: «Глупая», и хлопнула себя по лбу. Гарри должен был признать, что по-своему ему это было приятно.

Потом она нахмурилась и посмотрела на него.

- Но если дверь закрыта и охраняется, зачем мы должны забирать оттуда камень?

- Потому что я видел, как профессор Квирелл пытался пройти в эту комнату несколько раз, - ответил Гарри. - Он входил, разговаривал с собакой, а потом выходил оттуда. А потом профессор Снейп выгнал Квирелла из комнаты и запретил приходить туда. Я не думаю, что Квирелл придумал, как пройти мимо собаки, но…

- О, нет, - прошептала Гермиона и побледнела.

- Что? - спросил Гарри насторожившись.

- Хагрид рассказывал нам, что человек, продавший ему Норберта, расспрашивал его о Пушке, - сказала Гермиона. - Так зовут собаку, - пояснила она, когда поймала недоуменный взгляд Гарри.

- Пушок, - повторил Гарри, не в силах в это поверить.

- Не спрашивай у меня об этом, это же Хагрид, - сказала Гермиона так, будто это все объясняло. И Гарри предположил, что, вероятно, он ответил бы так же, если бы знал Хагрида. В следующем году нужно будет познакомиться с этим полувеликаном поближе.

- Мужчина был в плаще с капюшоном, и Хагрид не смог разглядеть его лица. Но Хагрид рассказал мужчине, что Пушка можно околдовать музыкой. Что, если этот человек под капюшоном был Квирелл, и теперь он хочет еще раз попытаться пройти мимо собаки, когда узнал, как обойти её? - лицо Гермионы раскраснелось, и она выглядела так, будто готова в тот же миг выбежать из библиотеки, чтобы обо всем рассказать Дамблдору.

Гарри протянул руку и успокаивающе сжал плечо Гермионы.

- Тебе не кажется странным, что Квирелл так долго тянет с этим? - спросил он.

Гермиона неохотно уселась на пол, прислонившись спиной к шкафу.

- Ну да, только вот почему, мне не понятно.

- Я думаю, он чего-то ждет, - сказал Гарри и нахмурился. - Но я не знаю, что это. Дамблдор наверняка собирается забрать камень из Хогвартса в конце учебного года. Чем дольше Квирелл ждет, тем больше он рискует.

- Может быть, в той комнате есть и другие ловушки, и он не знает, как обойти их, - предположила Гермиона. - Или есть еще что-то, что он хочет сделать в первую очередь, до Философского камня.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×