Андрей Гусаров - От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Гусаров - От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое, Андрей Гусаров . Жанр: Гиды, путеводители. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Гусаров - От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое
Название: От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 319
Читать онлайн

Помощь проекту

От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое читать книгу онлайн

От Финляндского вокзала до Выборга. Из истории Финляндской железной дороги. Станции, люди, события. Путешествие в прошлое - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Гусаров
1 ... 47 48 49 50 51 ... 55 ВПЕРЕД

Кирха в Каннельярви


Как видно, территория вокруг станции «Уусикиркко» в то время была мало заселена, ее развитие началось после прокладки здесь железной дороги и открытия остановочного пункта в 1869 г.

Название поселка переводится с финского как «Новая церковь», и его история связана со строительством здесь христианского храма. Первое церковное здание в поселении без названия (или Кирккоярви), известного с середины XV столетия, примерно в то же время построили шведы. Считается, что костел располагался на высоком берегу озера Кирккоярви, но точно это неизвестно.

Во время похода войск Ивана III в 1495 г. церковь подожгли – здание сильно пострадало от огня, а деревеньку разорили, забрав все самое ценное. Этот первый храм вскоре восстановили, но при очередном походе русской армии в 1586 г. церковь вновь подожгли и два колокола забрали в качестве трофеев. Очевидно, во второй раз костел сгорел полностью, так что его уже не восстанавливали.

Довольно долго местная община жила без храма, но шведов уже тут не было, а финны, жители Кирккоярви, в 1652 г. строят новую церковь – лютеранскую. От этой новой церкви деревня получила название «Уусикиркко», а кирха стояла на том самом холме у озера, который назвали Кирконмяки, то есть – Церковная горка.

Но вновь не повезло храму у озера – армия царя Петра Алексеевича во время Северной войны (1707 г.) сожгла церковную постройку, и вновь на долгое время местная община лишилась места для проведения церковных служб. В 1734 г. на месте сожженного храма начали строить небольшую церковку, но что-то пошло не так, и постройка начала разрушаться, да и была слишком мала для растущей лютеранской общины Уусикиркко.

Третью по счету церковь (вторую кирху) построили в Уусикиркко в 1800 г. по проекту архитектора Матти Салонена, освятив ее 21 июля 1807 г. в честь Святого Йоханнеса. Отдельно стоящую колокольню поставили в 1857 г. После ремонта 1903 г. в церкви появилась статуя Мартина Лютера работы знаменитого петербургского скульптора П. Клодта, а кроме того, современные системы отопления. Электричество в храм провели в 1915 г.


Кирха в Победе


Храм разрушили отступающие финские войска в декабре 1939 г. – до нашего времени сохранился только каменный цоколь колокольни.

В 1912 г. русские владельцы дач построили в деревне на свои деньги небольшую православную церковь Преображения Господня, но и этот храм сгорел во время Зимней войны.


Кирха в Победе. Интерьер


Поселок Уусикиркко после Великой Отечественной войны переименовали в Поляны, а станции железной дороге еще в 1925 г. дали имя местного озера – Каннельярви (ныне – Победное). Интересно, но также называлась одна из близлежащих деревушек, переименованная после войны в Победу.

Кстати, в Победе, на старом финском кладбище, сохранилась лютеранская церковь, сооруженная здесь в 1934 г. по проекту финского архитектора Уно Ульберга. Здание в стиле конструктивизма сильно пострадало в XX столетии и требует полной реставрации.

Название «Каннельярви» происходит от более раннего карельского названия озера – Кантярви, то есть озеро в виде кантеле – так назывался карельский щипковый струнный музыкальный инструмент, похожий на гусли. И действительно, очертания этого водоема напоминают форму кантеле. Со временем, карельское название водоема заменили на финское, утраченное в послевоенное время.

Станция «Уусикиркко» имела собственный вокзал, сооруженный по типовому проекту в 1870 г. Это был двухэтажный сруб с двускатной крышей и небольшим навесом над выходом к перрону. К сожалению, деревянная постройка сгорела во время боев в 1944 г. Второй вокзал построили из кирпича сразу после войны, и он прослужил железной дороге до начала 1990-х гг., когда его заменили современной постройкой.

С деревней Уусикиркко связана история жизни и смерти известной русской поэтессы и художника Елены Генриховны Гуро, супруги знаменитого художника-авангардиста Михаила Васильевича Матюшина.


Е. Гуро


С их именами связано возникновение кружка кубо-футуристов, куда входили такие поэты, как Д. Бурлюк, В.В. Каменский, А.Е. Крученых и В. Хлебников, а встречи происходили в доме Матюшиных на Петроградской стороне в Санкт-Петербурге (в наши дни там открыт Музей петербургского авангарда).

До своей смерти Елена Гуро успела выпустить два поэтических сборника, иллюстрировать стихи А.А. Блока в альманахе «Прибой» и сделать множество живописных работ.

Прости, что я пою о тебе береговая сторона,
Ты такая гордая.
Прости что страдаю за тебя
Когда люди, не замечающие твоей красоты,
Надругаются над тобой и рубят твой лес.
Ты такая далекая
И недоступная.
Твоя душа исчезнет как блеск
Твоего залива
Когда видишь его близко у своих ног.
Прости, что я пришел и нарушил —
Чистоту, твоего одиночества
Ты царственная.
«Этого нельзя же показать каждому?»

Поэтесса всегда любила карельскую природу и часто приезжала сюда и летом, и зимой. Весна 1913 г. стала последней в жизни Елены Гуро. 23 апреля, в возрасте 35 лет, она умерла в Уусикиркко на своей даче, предположительно от лейкемии. Похоронили ее на местном кладбище, но, как это часто бывало на территории Карельского перешейка, могила затерялась среди новых захоронений.


М. Матюшин, К. Малевич и А. Крученых в Уусикиркко


Близкий друг семьи поэт Велимир Хлебников писал Михаилу Матюшину: «Горе Ваше и Ваша утрата находит во мне отклик; образ Елены Генриховны многими нитями связан со мной. Я, как сейчас, помню ее мужественную речь во время последнего посещения; по мнению Елены Генриховны, слишком упорная мысль одного человека может причинить смерть другому. Она казалась беззаботной, и ей, казалось, все было близко, кроме ее недуга. Мое первое впечатление было, как сильно Елена Генриховна изменилась за это время. Но всегда казалось, что она находится под властью сил, не управляющих большинством людей и чуждых большинству. Но тяжелое чувство ослабляется вмешательством рассудка, он как бы говорит: „Не спеши оплакивать: никто, кто не умер, не знает, что такое смерть“».

В том же трагическом для Будетлян году, 18 и 19 июля, в Уусикиркко прошел Первый Всероссийский съезд баячей будущего, состоявший из Матюшина, Малевича и Крученых. Председательствовал на заседаниях М.В. Матюшин; остальные два участника – А.Е Крученых и К.С. Малевич – выступали в роли секретарей. Велимир Хлебников не смог приехать на дачу к Матюшину из-за финансовых проблем. На съезде участники приняли декларацию, опубликованную 15 августа 1913 г. в газете «За 7 дней» № 28 (122):

«Отмечается и намечается образима действий на будущий год, рассматривается деятельность истекшего года, заслушиваются доклады: Д. Бурлюка, Хлебникова, „О новой музыке“ и др.


В общем планы и мнения выражаются в следующем постановлении:

Мы собрались, чтобы вооружить против себя мир!

Пора пощечин прошла:

Треск взорвилей и резьба пугалей всколыхнет предстоящий год искусства!

Мы хотим, чтобы наши противники храбро запрещали [защищали?] свои рассыпающиеся пожитки. Пусть не виляют хвостами и не сумеют укрыться за ними.

Мы приказывали тысячным толпам на собраниях и в театрах и со страниц наших четких книг, а теперь заявим о правах баячей и художников, раздирая уши прозябающих под пнем трусости и недвижности:

1) Уничтожить „чистый, ясный, честный, звучный Русский язык“, оскопленный и сглаженный языками человеком от „критики и литературы“.

Он не достоин великого „Русского народа!“

2) Уничтожить устаревшее движение мысли по закону причинности, беззубый здравый смысл, „симметричную

логику“, блуждание в голубых тенях символизма и дать личное творческое прозрение подлинного мира новых людей.

3) Уничтожить изящество, легкомыслие и красоту дешевых публичных художников и писателей, беспрерывно выпуская все новые и новые произведения в словах, в книгах, на холсте и бумаге.

4) С этой целью к первому Августа сего года взлетают в свет новые книги „Трое“. Хлебников, Крученых и Е. Гуро. Рис.

К. Малевича; „Небесные верблюжата“ Е. Гуро; „Дохлая луна“ (название альманаха. – А. Г.) – “Сотрудники Гилея” (группа поэтов-будетлян. – А. Г.) – „Печать и Мы“ и др.

5) Устремиться на оплот художественной чахлости – на Русский театр и решительно преобразовать его.

Художественным, Коршевским, Александринским, Большим и Малым нет места в сегодня! – с этой целью учреждается новый театр „Будетлянин“.

6) И в нем будет устроено несколько представлений (Москва и Петръградъ). Будут поставлены Дейма: Крученых „Победа над Солнцем“ (опера), Маяковского „Железная дорога“, Хлебникова „Рождественская сказка“ и др.

1 ... 47 48 49 50 51 ... 55 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×