Тадеуш Ружевич - Стихи Тадеуша Ружевича

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тадеуш Ружевич - Стихи Тадеуша Ружевича, Тадеуш Ружевич . Жанр: Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Тадеуш Ружевич - Стихи Тадеуша Ружевича
Название: Стихи Тадеуша Ружевича
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 201
Читать онлайн

Помощь проекту

Стихи Тадеуша Ружевича читать книгу онлайн

Стихи Тадеуша Ружевича - читать бесплатно онлайн , автор Тадеуш Ружевич
1 2 ВПЕРЕД

Корабль-призрак

© Перевод А. Векшина

день стал короче
солнечные часы стоят
без времени под дождем

санаторий выныривает
из туч
как огромный пассажирский лайнер

по черным колоннам деревьев
стекает вода и лунный свет

санаторий отчаливает
с ноябрьскими туманами

покачивается
окна гаснут одно за другим
погружается в темноту
в сон

только внизу
под землей
старую печь бес растапливает
в «Преисподней»

пожалуйста не пугайтесь
это всего лишь ночной бар
кафешка

спасенные и осужденные
разрумянившись
вылизывают остатки жизни

температура растет
и все кружится
в танце смерти
«um die dunklen Stellen der Frau»[9]

корабль-призрак
садится на мель

Примечания

1

Юлиан Пшибось (1901–1970) — польский поэт. «…И необъятная — вся — / Стала земля мне одним / Местом, запавшим / На объём человека» — из стихотворения Ю. Пшибося «Бегство». Перевод М. Цветаевой. (Здесь и далее — прим. переводчиков.)

2

Леопольд Стафф (1878–1957) — польский поэт, драматург, переводчик. «Теперь начну строить / На дыме» — из стихотворения «Фундаменты». Перевод Б. Слуцкого.

3

Тадеуш Котарбинский (1886–1981) — польский философ и логик.

4

«3 раза да» — лозунг референдума 1946 г. в Польше, в ходе которого гражданам предлагалось одобрить деятельность коммунистического руководства.

5

Роман Витольд Ингарден (1893–1970) — польский философ.

6

Мой грех (лат.).

7

Клара в Милане (итал.). Имеется в виду Бенито Муссолини (он родился в Предаппио) и его любовница Клара Петаччи.

8

Слово о хлебе (нем.).

9

«Вкруг темных мест танцовщицы» (нем.). Строка из стихотворения Готфрида Бенна «Ночное кафе и варьете».

1 2 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×