Николай Миклухо-Маклай - Путешествия на берег Маклая

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Николай Миклухо-Маклай - Путешествия на берег Маклая, Николай Миклухо-Маклай . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Николай Миклухо-Маклай - Путешествия на берег Маклая
Название: Путешествия на берег Маклая
Издательство: Эксмо
ISBN: 5-7107-9950-5
Год: 2006
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 419
Читать онлайн

Помощь проекту

Путешествия на берег Маклая читать книгу онлайн

Путешествия на берег Маклая - читать бесплатно онлайн , автор Николай Миклухо-Маклай

22

Велькер Герман (1822–1897) – немецкий анатом и антрополог, предложивший новую методику антропологических исследований.

23

Береговые жители умели добывать огонь с помощью трения, но при тесном общении между деревнями люди предпочитали поддерживать постоянный огонь либо доставать его от соседей. Обитатели горных деревень, жившие в большей изоляции, тоже старались поддерживать постоянный огонь в своих деревнях, хотя умели его добывать.

24

Аян – местное название ямса (Dioscorea), многолетнего растения, клубни которого, богатые крахмалом, идут в пишу в печеном виде.

25

Орлан – плод дикорастущего дерева Pangium edule; из его перебродившей мякоти и ядра делали кислый соус, считавшийся большим деликатесом.

26

Гамба – скорлупа кокосового ореха, используемая в качестве чашки и тарелки.

27

В Полинезии, как и во многих других странах мира, люди, обменявшиеся именами, считаются братьями, побратимами. При этом они сохраняют в качестве основного свое прежнее имя.

28

Имеется в виду балансир – бревно, укрепленное двумя поперечными перекладинами параллельно борту лодки. Оно придает лодке остойчивость на воде.

29

Миология – раздел анатомии, изучающий строение мышечной системы.

30

Миклухо-Маклай имеет в виду здесь высказывание А. Шопенгауэра, приведенное в труде «Мир как воля и представление»: «Еще могучее становится впечатление, когда мы видим перед собою борьбу возмущенных сил природы – в больших размерах, когда <…> мы стоим у беспредельного моря, потрясаемого бурей <…> молнии сверкают из черных туч, и раскаты грома заглушают бурю и море. Тогда в невозмутимом зрителе этой картины двойственность сознания достигает высшей ясности».

31

Моль – здесь: мужская набедренная повязка из луба.

32

Маб – на языке бонгу название кускуса, мелкого сумчатого из семейства Phalanycridae; дюг – название новогвинейского казуара (крупной нелетающей птицы с трехпалыми ногами).

33

Камера-луцида (правильнее люцида) – четырехугольная призма, которая, подобно видоискателю современного фотоаппарата, отображает внешние предметы. Миклухо-Маклай часто пользовался этим прибором, облегчавшим срисовывание предметов и лиц, так как, глядя в эту призму сверху, можно видеть изображение предмета, лист бумаги, лежащей под призмой, и движение карандаша наблюдателя.

34

У папуасов Берега Маклая и большинства других районов Новой Гвинеи не было ни наследственных, ни выборных вождей. В то же время из среды соплеменников стихийно выделялись благодаря своему воинскому искусству, успехам в хозяйственной деятельности или знанию магии «большие люди» (тамо боро), которые пользовались особым авторитетом. Важные решения обычно принимались сообща всеми взрослыми мужчинами деревни.

35

Местные жители не умели солить мясо (да и соли как таковой у них не было, некоторое подобие соли они добывали из древесных стволов, долгое время находившихся в морской воде). Папуасы не заготовляли пишу впрок. Этим отчасти объясняются подарки свиней от одной деревни другой.

36

Тамо – взрослые полноправные мужчины; маласи – юноши и неинициированные молодые мужчины (юноши по-бонгуански – гхелагу). Переход в возрастную категорию тамо сопровождался обрядами инициации, во время которых группа инициируемых жила в уединенной лесной хижине, где впервые знакомилась с тайным мужским культом и проходила различные физические испытания. Особо значимым элементом этих обрядов была церемония обрезания (мулум). Папуас, прошедший обряды инициации, получал права взрослого мужчины: участвовать в деревенских сходках и празднествах-пирах, играть самому и слушать игру на всех музыкальных инструментах, иметь полное вооружение, вступать в брак, есть свинину и т. д.

37

Реньо Анри Виктор (1810–1878) – французский физик и химик. Сконструированный им гипсотермометр (прибор, употребляемый для определения точки кипения воды на различных высотах) Миклухо-Маклай использовал для барометрического нивелирования.

38

Публикуемый портрет Налая (от 20 июля) говорит о том, что Миклухо-Маклай осуществил свое намерение.

39

Тиболь – кенгуру небольших размеров, приспособленные к лазанью по деревьям.

40

Каинда – разновидность ямса.

41

Бэр Карл Эрнст (1792–1876) – известный русский естествоиспытатель, основатель эмбриологии, один из учредителей Русского географического общества, работал также в области антропологии, создал свою методику измерения черепов.

42

Во многих районах Новой Гвинеи существовал (и кое-где сохраняется до сих пор) обычай вскармливать поросят грудью. Чаще всего это делалось в тех случаях, когда поросенок дикой свиньи был пойман маленьким. Иногда женщина носила вскормленного ею животного на спине в плетеном мешке (гхун), в котором обычно носят детей.

43

Григер – правильнее Грагед. На современным картах – Кранкет.

44

Эти предосторожности объяснялись особым отношением папуасов к ритуальным предметам, в том числе и к музыкальным инструментам. Передавая орлан-ай чужеземцу, Коды старался сделать это незаметно, так как нарушал обычай и мог вызвать недовольство односельчан.

45

Миклухо-Маклай дал это название архипелагу, побывав там в августе.

46

Имеется в виду великий князь Константин Николаевич (1827–1892), главный начальник флота и морского ведомства (на правах министра) и председатель Российского географического общества.

47

Р. – Рончевский Константин Данилович, моряк, младший офицер, автор очерка «Поиски клипера «Изумруд» за H. Н. Миклухо-Маклаем», опубликованного под литерами А. Р.

48

По донесению П. Н. Назимова от 10 ноября 1872 г. из Нагасаки, «через пять дней по выходе из залива, где оставили натуралиста г. Маклая, начала являться лихорадка, 25 человек явились один за другим с сильными припадками перемежающейся лихорадки. Через три недели болезнь немного ослабла и случаи заболевания стали реже. Из числа 25 человек несколько были опасно больны». Согласно позднейшему отчету доктора Кролевецкого, больных перемежающейся лихорадкой в конце сентября – в октябре было всего 13, причем болезнь «не отличалась интенсивностью» и продолжалась в среднем 18 дней. Доктор видел причину заболевания в заготовке дров «в болотистой почве в лесах Новой Ирландии».

Комментариев (0)
×