Александра Давид-Неэль - Тайные учения Тибета (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Давид-Неэль - Тайные учения Тибета (сборник), Александра Давид-Неэль . Жанр: Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александра Давид-Неэль - Тайные учения Тибета (сборник)
Название: Тайные учения Тибета (сборник)
Издательство: Эксмо
ISBN: 978-5-699-5383
Год: 2013
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 325
Читать онлайн

Помощь проекту

Тайные учения Тибета (сборник) читать книгу онлайн

Тайные учения Тибета (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Александра Давид-Неэль

В Тибете это rten hbrel yen lag btchu gnis. Произносится: Тен-дел-йен-лаг-чу-гни (Ten del yen lag chu gni). Хороший пример различия, существующего между написанием и произношением в тибетском языке.

192

Двенадцать нидан (nidаna).

193

Знаменитый буддистский философ шестого века. Он был связан с монастырем Викрамашила (Vikramasila) в Магадхе (Центральная Индия). Во времена господства короля То-цон-децен (To tsong detsen) он отправился в Тибет и там участвовал в публичном споре с китайским монахом, знатоком учения о недеянии. Камалашила победил своего противника, и последний был выслан из Тибета. При прочтении истории этих дебатов в тибетских текстах мне показалось, что аргументы китайцев превосходили аргументы Камалашилы, но каждый раз, когда я говорила это докторам философии университета Лхасы, они сердились… но это не изменило моего мнения.

194

Эквивалент того, что люди Запада называют душой. Дживатман (Jivatman) — это принцип, дающий жизнь телу, и то, что, согласно индуизму, перевоплощается. Дживатман, согласно веданте, является параматманом (Paramatman) в его индивидуализированной форме.

195

Бхагавад Гита II, 22.

196

Пояснение данного положения буддизма было дано в работе Е. И. Рерих «Основы буддизма».

197

Оригинальная формула в пали такова: Sabbe sankhara anicca; Sabbe sankhara dukkha; Sabbe sankhara anatta, что означает: все составные предметы являются непостоянными; все составные вещи страдают; все вещи (все вообще) лишены эго (собственного «я»). Жители Тибета делят последнее утверждение пополам: «в человеке нет никакого эго; нет никакого эго ни в чем».

198

Сантана — санскритское слово, означающее «непрерывный поток», «линию», «последовательность». Я говорила о теории сантаны в книге «Буддизм: его учения и методы».

199

Ньянатилока (Nyanatiloka) — «религиозное имя» немецкого эрудита-ориенталиста, который больше сорока лет жил буддистским монахом на острове Цейлон. Он издал много книг, перевод священных текстов пали, канон Южного буддизма и свои оригинальные работы.

200

Васубандху — выдающийся буддистский философ, который жил между 5-м и 6-м веками н. э. Некоторые относят его к 4-му столетию.

201

Жители Тибета: ма-риг-па (ma rig pa) = незнание. Санскрит: авидья (avidya), слово, которое имеет то же самое значение.

202

Бхагавад Гита III, 5.

203

Дхаммапада, 154.

204

По-тибетски чуг (houg) или Таал (taal); на санскрите: шакти (shakti).

205

По-тибетски сабон (sabon), на санскрите — биджа (bija).

206

Под «сущностью» не следует понимать только живое существо, это вообще все, что существует, что «есть», независимо от того, является ли его природа материальной или тонкой.

207

Атомы дул тен (dul ten, произносится rdul phrari) сравниваются с песчинками или пылинками, о которых мастера Тайного Учения говорят, что каждая из них — целый мир, включающий мириады сущностей, где происходит драма жизни и смерти, подобно тому, как это бывает и в нашем мире.

208

И Цзин (умер в 633), китайский буддистский монах, философ и великий путешественник.

209

См. главу II.

210

Shes — знание; rub — высшее. Подобное же различие существует между санскритскими словами виджняна (vijnana) и праджня (prajna). Первое, являющееся разделительным знанием, относилось к предметам мира, в то время как второе — трансцендентная мудрость.

211

На санскрите — адана виджняна (аdana vijnana).

212

Самьютта Никая (Samyutta Nikaya).

213

См. след. таблицу.

214

Очень неправильно переводится некоторыми западными авторами как «молитва». В буддизме «молитва» не понимается в том же смысле, в котором она понимается на Западе.

215

Санскритское слово «самсара» переводится на тибетский корва (korwa); его значение — «круг», способность быть идентичным.

216

Или, говоря более точно, в Тибете нет «существования» (yod), нет и «несуществования» (med) — аsti и nasti на санскрите. Оба эти понятия отрицаются.

217

Самьютта Никая (Samyutta Nikaya).

218

Произносится Peune. Более правильно говорить бонпо (Bon pos), последователь религии бон (Bon), связанной с китайским даосизмом.

219

…«Север» связывается народами Востока с местонахождением закрытой для непосвященных обители духовных Учителей — Шамбалы; в Монголии, например, есть понятие «Северной Шамбалы». — Прим. ред.

220

Следует вспомнить, что слово «арий» означает «благородный», «почтенный», «достойный». Предки белой расы, теперь называемой арийской расой, именовали себя «знатью», презирая людей других рас, точно так же, как немцы назвали себя высшей расой (Heren volk).

221

Буквально «тот, кто обладает миром, покоем, спокойствием». Это название тибетских йогов.

222

Эти слова приписываются китайскому мастеру Лао Цзы (Lu tzu).

223

Одному из учеников, который спросил: «Если меня спросят о мнении, которого придерживается мой мастер, что я должен сказать?», Будда ответил: «Ты должен сказать: достойный не имеет никакого мнения, он свободен от всех мнений».

224

Сангьяпа (Sangs-gyaipa) в разговорной речи часто сокращается до сангья (sangs gya).

225

Комментариев (0)
×