Дариуш Ришард - Записки судового врача

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дариуш Ришард - Записки судового врача, Дариуш Ришард . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дариуш Ришард - Записки судового врача
Название: Записки судового врача
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Помощь проекту

Записки судового врача читать книгу онлайн

Записки судового врача - читать бесплатно онлайн , автор Дариуш Ришард

   - Ты посмотри! Ты посмотри на нее! - Гайде ткнула доктора под ребра и указала пальцем в сторону той молодой шатенки. - Деваха в штанах!

   - Ага, вижу... Только руку опусти, а то заметит же. И что?

   - А то! Ну вот, так и знала... Мне тоже нужно было одеться, как нормальному человеку. Так было бы намного лучше, и претензий бы ни у кого не возникло.

   - Да ладно тебе, Шивилла. По-моему, ты сегодня великолепно выглядишь. То есть... - осекся Ларри, - ты всегда прекрасно выглядишь, во что бы ни была одета. Но сегодня ты прекрасна по-особенному. О, Виллем! - окликнул он оказавшегося рядом офицера, чтобы переключить разговор на другого собеседника и перестать нести банальный бред. - Примите еще раз наши поздравления. А, позвольте узнать, кто ваша очаровательная спутница?

   - Спасибо, друг мой, мне очень приятно, - юноша ослепительно улыбнулся. - Из ваших уст поздравления в мой адрес звучат как-то иначе, чем от моих сослуживцев... Может быть это потому, что вы никогда в жизни не метили на мое место... А спутница - это моя младшая сестра. Позвольте представить, девица Даниэла Вейдвальдс. Даниэла, познакомься с доктором Лауритцем Траиненом и мадам Шивиллой Гайде.

   - Рада знакомству, - девушка учтиво кивнула. - А вы... - она окинула внимательным взглядом доктора с капитаншей и осмелилась высказать свое предположение в самой доброжелательной форме, - семейная пара?

   - Никакая мы не пара! - сдержанно отрезала Шивилла, отпуская руку судового врача, словно бы этот жест во всем виноват. От волнения на щеках морячки проступил легкий румянец, и ее злило то, что по нему окружающие могут заметить, что она занервничала. А от злости кровь еще больше приливала к щекам, вот такой замкнутый круг... - Мы работаем вместе. Сэр доктор работает на меня на моем корабле.

   - О, мадам Гайде, так вы судовладелец? - восхищенно распахнула глаза девица.

   - Да, именно. Я бы даже сказала капитан.

   Юная сестрица Виллема была приятно удивлена знакомством с женщиной-капитаном (очевидно, первой на ее веку) и тут же со знанием дела поведала ей о своих планах в будущем потратить свое приданное на приобретение небольшого судна и в дальнейшем зарегистрировать транспортную компанию. Польщенная позитивным вниманием к своей персоне, морячка посчитала своим долгом дать девочке пару дельных советов, при этом деликатно обойдя вопрос о том, каким путем она сама пришла в морской мир. Таким образом, между двумя девушками завязалось что-то неожиданно похожее на настоящую светскую беседу...

   - У вас красивое перо на шляпе, - вдруг обратился к Лауритцу до этого тихо скучавший подле сестры коммодор.

   - Спасибо, - немного растерянно кивнул Ларри. - Я ведь ношу его, потому что я - доктор. А к чему это вы?

   - Просто так... Знаете, Лауритц, когда наши женщины начнут решать проблемы судоходства, нам только и останется, что обсуждать шляпки... - в этот знаменательный момент у Виллема Вейдвальдса было обнаружено серьезное подозрение на наличие чувства юмора.

   Ближе к вечеру в том самом доме, откуда некогда так активно рвалась на свободу маленькая Молира, собрали избранных гостей. "Избранных" оказалось около двух десятков. Здесь, в основном, были старшие офицеры "Ветрокрылого" и "Адамины", некоторые с супругами, родственники новоиспеченного коммодора Вейдвальдса - младшая сестра и отец, благородный старик, увенчанный сединами ветеран, несколько придворных дам, фрейлин маленькой принцессы, и, само собой разумеется, две рыжих "неведомых зверушки", коими для публики казались Ларри и Шивилла. Гостей в просторном холле встречал сам герцог и, на правах почти что хозяйки дома, его десятилетняя дочь.

   - Видишь, Шивилла, - негромко заметил Лауритц, - здесь не одной тебе ношение платья кажется пыткой, - и правда, Олли явно страдала в громоздком, пышном платье, уменьшенной копии тех, что носят взрослые дамы.

   - Ха! Мальчиком ей было намного лучше, - хохотнула Гайде.

   - Только не смейся над ней! Бедной девочке и так тяжело... - укорил ее судовой врач...и сам же первый прыснул со смеху, когда "прынцесса" не сумела с первой попытки раскрыть большой веер из пушистых страусовых перьев, нечаянно попала им себе в нос и чихнула.

   - Уважаемые гости, дамы и господа, я рад приветствовать вас в своем доме, - обратился ко всем Его Светлость. - Не секрет, что я крайне редко, - точнее будет сказать, практически никогда, - не собираю здесь гостей. Но сейчас на то есть особый повод. Моя прекрасная дочь Молира снова со мной, и я хочу отдельно поприветствовать людей, благодаря которым наследница возвращена в отчий дом. Не только поприветствовать, но и должным образом отблагодарить. Прошу две минуты внимания, - герцог вызвал Гайде и Траинена на середину зала и величаво прошествовал к ним. Олли же тенью увязалась за отцом. Забавно было то, как девчонка пыталась копировать его походку, и еще забавней - то, что у нее совершенно это не получалось. - Мадам Гайде. Когда-то вы были вне закона и грабили государство, - Шивилла подняла глаза к потолку и беззвучно выдохнула. Вот не мог этот человек обойтись без ложки дегтя... - Указ моего милостивого отца даровал вам и таким, как вы, помилование, и все это осталось в прошлом. Теперь же вы можете грабить государство на законных основаниях. В ваше распоряжение отправляется торговый патент. Используйте его с умом.

   - Благодарю, Ваша Светлость, - девушка развернула солидного вида пергаментный свиток, и ее радость от прочтенного не смог омрачить даже предшествующий этому унизительный поцелуй руки дающей - традиция, сохранившаяся еще с черт-те каких замшелых лет. Ведь новый, облагающий ее налог был действительно грабежом средь бела дня, причем в пользу капитана Гайде.

   - Доктор Траинен, - даритель перешел к следующей персоне. - Я уже наслышан о ваших подвигах...даже больше, чем хотелось. Говорят, что вы - мастер своего дела. Это хорошо, когда человек находится на своем месте... А квалифицированному врачу не пристало быть бродягой. Наш долг - поддерживать молодых, талантливых специалистов, поэтому примите от меня эту дарственную.

   Как и положено было, рассыпавшись в официальных благодарностях и приложившись к герцогскому перстню, Лауритц развернул свою грамоту, не ожидая увидеть там что-либо сверхъестественное, и пробежался глазами по каллиграфически выписанным строкам. Герцог явно прибеднялся тогда, во время первой встречи с судовым врачом со "Сколопендры". Ведь сейчас он пожаловал ему дарственную на...земельный участок с домом на побережье, между прочим, в двух милях от порта.

   - Что?.. Вы не шутите? - широко распахнутые глаза доктора заблестели, как у мальчишки, получившего в подарок на день рождения желанную игрушку.

Комментариев (0)
×