Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!, Чарльз Кингсли . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чарльз Кингсли - Вперед, на Запад!
Название: Вперед, на Запад!
Издательство: Вече
ISBN: 978-5-9533-3859-2
Год: 2009
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Помощь проекту

Вперед, на Запад! читать книгу онлайн

Вперед, на Запад! - читать бесплатно онлайн , автор Чарльз Кингсли

65

Пушки.

66

Лига — мера длины, равная трем географическим милям.

67

Песета — испанская монета стоимостью около 37,5 копеек.

68

Северное море — теперь называется Антильским. Южные моря — Тихий океан, в частности у берегов Южной Америки. То и другие — к северу и югу от Центральной Америки.

69

Индийская лодка, выдолбленная из цельного древесного ствола.

70

Аркебуз — фитильное ружье.

71

Панама — перешеек, соединяющий Северную Америку с Южной.

72

В результате набега Дрэйка на испанские колонии в Тихоокеанской части Южной Америки возник дипломатический конфликт, заложивший основы нынешнего международного права.

73

Картахена, или Картагена — порт и область на Антильском море в нынешней республике Колумбии.

74

Трехмачтовое парусное судно.

75

Нидерланды, нынешняя Голландия — одна из наиболее передовых буржуазных стран того времени — с 1519 года входила в состав Испанского королевства.

76

Барбадос — остров в группе Карибских (Антильское море). Открыт португальцами около 1600 года, захвачен англичанами в 1605 году. С того времени английская колония. Столица Бриджестоун. Здесь, как и в нескольких других случаях, Кингсли ошибается в датах.

77

Канарские острова расположены в Атлантическом океане, северо-западнее Африки. Испанское владение с 1495 года.

78

По средневековым поверьям, саламандра — это ящерица, пожирающая огонь.

79

Употребление табака было впервые замечено еще Колумбом на Кубе. Ввезен в Англию в 1586 году Вальтером Рэли (или в 1465 году Джоном Хаукинсом). Из Англии привычка к курению перекинулась на Европу.

80

Оксфорд — город в центре Англии, знаменитый своим университетом.

81

Люций Сергий Катилина (около 109—61 г. до нашей эры) — глава римского аристократического заговора.

82

Пинта — мера емкости в полкварты — 0,568 литра. Кварта — четверть галлона — 1,137 литра. Галлон — 4,546 литра.

83

Кондотьеры — наемные солдаты, дравшиеся за жалованье под любым знаменем и за любые убеждения. Непрерывные войны, тянувшиеся весь XVI и XVII века, явились следствием хозяйственного переворота (открытие Америки, т. е. нового рынка; вывозимое оттуда золото, вызвавшее так называемую «революцию цен»; и т. д.), разорившего крестьянство и мелкопоместное дворянство. Из образовавшихся таким образом огромных кадров безработных вербовались наемные армии, при помощи которых молодая буржуазия (тогда в лице королевской власти) расправлялась с феодальным правопорядком и его поборниками.

84

Дьявола или колдуна можно застрелить только пулей или ядром, отлитым из серебра (средневековое суеверие, удержавшееся кое-где и до XX века).

85

Амбразура — бойница в крепостной стене.

86

История в действительности такова: 13 декабря 1577 года Дрэйк вышел из Плимута с экспедицией в составе пяти кораблей, вооруженных в общей сложности 54 пушками, и со 150 членами команды, не считая двух-трех десятков авантюристов-дворян. 20 августа 1578 года эскадра, бросившая по пути два меньших корабля, вступила в Магелланов пролив. Здесь меньший из трех оставшихся кораблей потерпел крушение, так что остались лишь «Золотая Лань» (100 тонн, 16 пушек) и «Елизавета» (30 тонн, 16 пушек). Командующий последней Джон Винтер испугался трудности дальнейшего пути и вернулся в Англию, где объявил, что Дрэйк умер. Таким образом, отношение людей с «Золотой Лани» к Винтеру вполне понятно.

87

Целую ваши руки и ноги — испанская формула изысканной вежливости. Испанский язык был вообще широко распространен тогда в Европе (Испания была крупнейшей мировой державой) и особенно в Англии (см. примечание 4). Идальго — дворянин.

88

Паладины Карла Великого. Карл Великий (742–814), император римский с 768 года — излюбленный герой средневековой феодальной поэзии. У Карла было двенадцать рыцарей-паладинов, совершавших всякие мыслимые и немыслимые подвиги и служивших образцом добродетели.

89

Морская битва при Лепанто (пролив, соединяющий Патрасский залив с Коринфским) между испанцами под предводительством Хуана Австрийского и турками, кончившаяся победой испанцев (7 октября 1571 года).

90

Хорошую войну.

91

Термины, относящиеся к искусству фехтования. Вызов Модены на единоборство был вполне нормален во времена, когда «искатели приключений» (попросту наемные солдаты) именовались пышно «рыцарями фортуны счастья».

92

Вышеописанное — исторический факт. Сдавшиеся в плен испанцы и итальянцы были перерезаны все до одного.

93

Каракас — старинное название нынешней Венесуэлы (область на северном, Антильском побережье Южной Америки). В настоящее время название Каракас применяется лишь к столице и прилегающему к ней округу Венесуэлы.

94

Флорида — полуостров на юге Атлантического побережья Северной Америки. Открыта в 1512 году испанцем Понсе де Леоном.

95

Испанский миссионер, автор разоблачительного памфлета об испанских зверствах в Америке.

96

Перу — старинное индейское государство в Южной Америке.

97

Амазонка — река, пересекающая по широте почти всю Южную Америку, протекающая по Бразилии, но берущая начало в Перу.

Комментариев (0)
×