Ганн Холлидей - Одиночка со значком шерифа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ганн Холлидей - Одиночка со значком шерифа, Ганн Холлидей . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ганн Холлидей - Одиночка со значком шерифа
Название: Одиночка со значком шерифа
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Помощь проекту

Одиночка со значком шерифа читать книгу онлайн

Одиночка со значком шерифа - читать бесплатно онлайн , автор Ганн Холлидей
1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД

— Вы лжете, — резко сказала она.

Симпсон сам начинал злиться.

— Я никогда не лгу, миссис Скотт. Я говорю то что я думаю и что вижу. Том Хоррик действительно помог вашему мужу, но это было уже четыре дня назад. За это время я не раз менял ему повязку и говорю вам, что он мог свободно передвигаться уже вчера. У него не было сломано ни одно ребро и он не потерял много крови. Вы смотрели внимательно на его лицо?

— Да, он постоянно потный и бледный, и я думаю, что это ужасно, то что вы говорите о нем.

Симсон достал из кармана новую сигару и окинул взглядом город, который он так любил. Он знал, что многие его считали напыщенным дураком, однако все обращались к нему за помощью. Он многих вылечил. Он держался обособленно, предпочитая свою собственную компанию и это заставляло людей делать неверные выводы о нем. Но Симпсон научился не замечать критику в его адрес и не придавал ей большого значения.

— Дан Скотт, прекрасный человек, мэм, — сказал он. — И с вашей стороны будет глупо бросить бороться за его любовь. О нем много говорили, его призирали только потому, что он делал свою работу слишком хорошо. Я видел много городов более или менее похожих на наш. Но ни в одном из них не было достаточно порядка и закона. Люди съезжаются со всех концов страны и им нужно время, чтобы установить взаимоотношения. Вот здесь то и нужен сильный и энергичный шериф, чтобы направить их отношения на верный путь. Может Дан Скотт и не все делает верно, но он порядочный человек, преданный своему делу.

Лори нахмурившись посмотрела на него.

— Я не понимаю вас, — сказала она.

— Это трудно объяснить, просто мы должны лучше думать о людях. Если бы меня спросили, кто самый лучший из жителей этого городка, я назову Дана Скотта, и только его. Как всем людям, ему не чужды ошибки, но он настоящий человек, миссис Скотт, в этом городе не так много жителей и они все на виду.

Лори поднялась на веранду и окинула взглядом город. Она была смущена. Она думала о том, что сказал ей доктор Симпсон о Томе Хоррике и не могла поверить этому.

— Так вы не пойдете к Хоррику?

— Нет. Он не нуждается во мне.

Лори резко вздернула голову и сошла с крыльца, чувствуя себя оскорбленной. Возле салуна она встретила своего мужа.

— Ты не хочешь попросить у меня прощения, Дан Скотт? — спросила она.

Дан посмотрел на нее в упор, сконфуженный тем, что возле салуна толклись люди, которые, несомненно прислушивались к их разговору.

— Это может подождать, — проворчал он.

— Нет, не может. Ты оскорбил меня прошлой ночью. Если ты думаешь, что тебе не за что извиняться, то нам лучше разобраться в этом сейчас.

Дан вытер пот со лба. Лори видела, что он был ужасно взволнован.

— Лори, у меня есть дела.

Она сердито вздернула голову.

— Тогда я приму решение сама, — сказала она.

Дан смотрел ей вслед до самого дома. Потом он выругался и вернулся в салун, готовый разорвать кого-нибудь в клочья. Он заказал виски и сел в одиночестве, думая о своей предстоящей встрече с Эдом Майном, встрече, которая должна была принести смерть ему или Эду Майну.

Глава VIII

Весь день Лори занималась починкой носков, рубашек и штанов мужа. Она видела, как были изношены брюки в тех местах, где висела кобура. Дан не расставался с револьвером и все время поправлял кобуру, как бы убеждаясь, что револьвер с ним.

Потом она постирала белье и развесила его во дворе, зная, что оно высохнет уже через час. Если она решится уехать из Холстер-Крика, то вскоре все будет готово к этому.

Переделав к полудню все дела, Лори решила проведать Тома Хоррика. Она до сих пор не верила тому, что доктор Симпсон говорил о ранах Хоррика. Ей казалось, что он все еще слишком слаб и не может передвигаться по комнате без ее помощи.

Вспомнив о том, как ее муж увидел ее, помогавшей Хоррику, она вновь удивилась тому, как он быстро заподозрил ее в неверности. Лори поняла, что Дан также, как и доктор Симпсон, знал о его ранах и о том, насколько они были несерьезны. Она вспомнила, что Дан сам, дважды раненый все же поехал отвозить заключенного.

Неожиданно поняв, что она могла ошибаться, в то время, как остальные были правы, Лори вошла в комнату Хоррика без стука.

Она застала его, стоявшим возле окна и внимательно смотревшим на город. Услышав ее шаги, Том резко обернулся, на его лице не было никакого признака боли от ран.

Внутри Лори все закипело и она резко сказала:

— Так ты здоров!

Хоррик помрачнел, поняв, что пойман с поличным, он растерянно пытался найти объяснения.

— Да, я могу стоять, Лори. Я смог с трудом добраться до окна, но думаю, что вернуться в постель будет труднее.

— Ты слишком легко повернулся, — сказала она.

Хоррик что-то пробурчал под нос, и немного помолчав, сказал:

— Что-то случилось, Лори?

— Да, думаю что случилось.

Том нахмурившись посмотрел на нее.

— Думаю, ты мне расскажешь об этом.

Лори покачала головой и Том продолжил:

— Я целый день ждал твоего ответа, Лори. Как только я смогу передвигаться, я пойду к твоему мужу и поговорю с ним. Я скажу ему, что увезу тебя и ты будешь жить так, как того заслуживаешь. Думаю, он не будет против.

— Он убьет тебя! — ответила Лори резко.

Хоррик нахмурился.

— Никто не сможет убить меня, мэм. Запомни это.

Его голос стал резким, а взгляд ожесточенным. Лори увидела его таким, каким он был в действительности, притворщиком, покушавшимся на то, что принадлежало ее мужу. Она попятилась к двери, но Хоррик без труда двинулся к ней, поняв, что теперь было бесполезно изображать беспомощного, Лори заставила его раскрыть свои карты.

Когда Хоррик приблизился к ней, Лори резко повернулась, собираясь убежать, но Хоррик быстро рванулся к ней и схватил ее.

Она стала бить его кулаками в грудь и хоть он и застонал раз, она поняла, что доктор Симпсон говорил правду о его ране.

Лори закричала:

— Ты скотина, ты грязная скотина!

— Тебе нравилось, что я находился в этом доме, мэм. Нравились мои разговоры и ты решила, что ты неотразимая женщина. Да, мэм, может это отчасти и так. Но это еще нужно проверить.

— Оставь меня! — закричала она и снова принялась бить кулаками в его грудь. Хоррик размахнулся и ударил ее по лицу, Лори без сознания повисла у него на руках.

Оттащив ее на кровать, он вернулся к окну, ругая себя за то, что был неосторожен с ней. Солнце зайдет только через час и если кто-нибудь придет к ней, у него будут неприятности.

Том посмотрел на ее ноги под задравшейся юбкой, ее полные груди. У нее было красивое лицо, мягкие и ухоженные волосы.

Когда Лори очнулась, Хоррик быстро подошел к ней, резко сказав:

1 ... 16 17 18 19 20 ... 23 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×