Чарльз Портис - Железная хватка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чарльз Портис - Железная хватка, Чарльз Портис . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Чарльз Портис - Железная хватка
Название: Железная хватка
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
ISBN: 978 5-389-01513-5
Год: 2011
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 320
Читать онлайн

Помощь проекту

Железная хватка читать книгу онлайн

Железная хватка - читать бесплатно онлайн , автор Чарльз Портис

Федеральный суд стоял у реки на косогоре, а большую виселицу поставили рядом. Поглазеть на представление собралась тысяча, а то и больше че­ловек и пятьдесят-шестьдесят собак. По-моему, год или два спустя там все стеной огородили, и контора судебного иcпoлнитeля[12] выдавала туда пропуска, но тогда вход еще был свободный. В толпе ходил маль­чишка-горлопан, продавал жареный арахис и сли­вочную помадку. Другой торговал «горячими тамале» из ведерка. Это такая трубочка из кукурузной муки, а в ней острое мясо, так в Старой Мексике едят. Ничего, вкусные. Я таких раньше не ела.

Когда мы туда пришли, с формальностями уже, считайте, покончили. На помосте стояли индеец и два белых, руки за спиной связаны, а над головами болтаются три петли. На всех новые синие штаны и фланелевые рубашки, застегнуты под горло. Пала­чом был худой бородатый дядька, его звали Джордж Мейлдон[13]. У него на поясе висели два длинных пис­толета. Он был из янки, говорили, что ни в какую не повесит человека, если он состоит в ВАР[14]. Исполнитель зачитал приговоры, но голос у него был тихий, и мы ничего не разобрали. Протолкнулись поближе.

С каждым приговоренным минутку побеседо­вал человек с Библией. Я поняла — проповедник. Потом он запел «0 благодать, твой сладок звyк»[15] и в толпе стали подтягивать. Затем Мейлдон наки­нул троице петли на шеи и затянул узлы как надо. Подошел по очереди к каждому с черным мешком и спросил, не хочет ли человек что сказать напо­следок.

Первым стоял белый — он, похоже, приуныл от всего этого, но не сильно расстроился, как можно было б ожидать от человека в таком отчаянном положении. Он сказал:

— Ну что — я не того укокошил, и вот почему я тут. Убил бы, кого собирался, меня б, глядишь, и не приговорили. Вон в толпе люди и похуже.

Дальше был индеец, и он сказал так:

— Я готов. Я покаялся в своих грехах и скоро буду на небесах с Иисусом, моим спасителем. А те­перь я должен умереть, как мужчина.

Вы, как и я, вероятно, думаете, что все индей­цы язычники. Но я вам так скажу: вспомните вора на кресте. Его же так и не крестил никто, и кате­хизиса он не слышал, однако Христос и ему пообе­щал местечко на небе.

А последний маленькую речь приготовил. Вид­но было — выучил наизусть. У него были длинные желтые волосы, да и постарше остальных, лет три­дцати. Он сказал:

— Дамы и господа, последние мысли мои — о жене и двух сынишках, они далеко отсюда, на реке Симаррон. Я не знаю, что с ними станется. Наде­юсь и молюсь, что люди их не станут забижать, не затащат в дурную компанию через тот позор, что я навлек на их головы. Видите, чем я стал, — а все от пьянства. Убил своего лучшего друга в ссоре, из-за пустяка — ножа карманного. Пьяный был, а на его месте мог бы легко оказаться и мой брат. Если бы в детстве меня хорошо образовали, я сей­час был бы не тут, а с моей семьей, и с соседями жил бы в мире. Надеюсь и молюсь, что все вы тут, коли у вас есть дети, будете их воспитывать как должно. Спасибо за внимание. Прощайте все.

Он стоял весь в слезах, да и мне признаться не стыдно — я тоже плакала. Мейлдон покрыл ему голову мешком и подошел к своему рычагу. Яр­нелл мне лицо ладонью закрыл было, но я ее оттолкнула. Все увижу сама. Без дальнейших про­медлений Мейлдон дернул, створки люка раскры­лись посреди, и трое убийц со стуком рухнули к своему последнему суду. Толпа зашумела, будто ее в лицо ударили. Двое белых больше не подавали признаков жизни. Медленно крутились на тугих веревках, а те поскрипывали. Индеец вверх-вниз дергал ногами и руками — у него начались спазмы. Это было самое скверное, и многие отвернулись в отвращении и поспешили по домам — ну и мы с ними.

Нам сказали, что индейцу шею не сломали, как двум прочим, и он там еще полчаса-больше душил­ся и болтался, и только потом врач признал его мертвым и велел опускать. Говорят, в тюрьме индеец похудел, поэтому был слишком легкий, такого толком не повесишь. Я потом выяснила, что за все­ми своими казнями из верхнего окошка суда на­блюдал сам судья Айзек Паркер[16]. Видать, из чув­ства долга. Поди пойми, что у человека на сердце.

Можете, наверное, представить, как нам было мучительно прямо с этого отвратительного зрели­ща прийти в похоронное бюро, где мертвым лежал мой отец. Однако закончить требовалось. Я не из тех, кто морщится или раком пятится от неприят­ного дела. Гробовщиком был ирландец. Завел нас с Ярнеллом в комнату, где было очень темно — это потому, что окна там закрасили зеленым. Любезный такой ирландец, сочувствовал нам, только мне гроб не очень понравился, в который он папу по­ложил. Гроб стоял на трех низеньких табуретках и строган был из сосновой доски, толком даже не обтесали. Ярнелл снял шляпу.

 Ирландец говорит:

— Он? — и свечку подносит к лицу. Тело было обернуто белым саваном.

Я говорю;

— Это мой папа и есть.

Стою и смотрю на него. Нет, ну какая жалость! Том Чейни за это заплатит! Не успокоюсь, пока ще­нок луизианский в аду не будет жариться и орать!

Ирландец говорит:

— Коль захочите его поцеловать, можно, ничего.

А я ему:

— Нет, закрывайте.

Потом мы зашли к нему в контору, и я подпи­сала какие-то бумаги коронера. Гроб и бальзамирование стоили что-то за шестьдесят долларов. Пере­возка в Дарданеллу — 9,50.

Ярнелл меня вывел из конторы, говорит:

— Мисс Мэтти, этот человек хочет вас надуть. А я отвечаю:

— Ну, торговаться мы с ним не станем. Он говорит:

— На то и расчет. А я ему:

— Ну и пускай.

Уплатила я ирландцу деньга, квитанцию взяла. Сказала Яриеллу, чтоб от гроба ни на шаг, пусть его как положено в поезд погрузят, аккуратно и не бросают, а то кто знает этих безмозглых грузчиков на железной дороге.

А сама пошла к шерифу. Старший шериф отнес­ся ко мне хорошо, про убийство все подробности рассказал, но меня разочаровало, насколько мало сделано к поимке Тома Чейни. Ему даже имя пере­путали.

Шериф говорит:

— Нам вот что известно. Роста он малого, но сложен хорошо. На щеке — черная отметина. Фа­милия Чемберз. Сейчас на Территорию ушел, и мы считаем, что он в сговоре со Счастливчиком Недом Пеппером, который во вторник ограбил почтовую коляску на реке Пото.

Я говорю:

— По описанию это вылитый Том Чейни. А ни­какой не Чемберз. Черную отметину он заработал в Луизиане, когда ему в лицо из пистолета выстре­лили, ему порох под кожу въелся. Ну, он сам так рассказывал. Я могу его опознать. Почему вы его не ищете?

Шериф говорит:

— Над индейским народом у меня нет власти. Пусть им теперь судебные исполнители США за­нимаются.

Комментариев (0)
×