Джефф Питерс - Великолепная семерка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джефф Питерс - Великолепная семерка, Джефф Питерс . Жанр: Вестерн. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джефф Питерс - Великолепная семерка
Название: Великолепная семерка
Издательство: Гелеос
ISBN: 5-8189-0143-2
Год: 2002
Дата добавления: 4 август 2018
Количество просмотров: 326
Читать онлайн

Помощь проекту

Великолепная семерка читать книгу онлайн

Великолепная семерка - читать бесплатно онлайн , автор Джефф Питерс
1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД

Бандита отбросило к другой стене, Винн метнулся за ним. Свободной рукой он подхватил винчестер: его револьвер был разряжен полностью. Успел встать на колено и повернуться к двери, и вовремя. Второй бандит, зажимая окровавленной ладонью рану на животе, уже целился в него из револьвера. Его шатало, и ствол ходил вверх-вниз. Винн выстрелил из винчестера от бедра, не поднимая приклада. Бандит сложился пополам и провалился обратно в черный проем двери.

Уже по всей деревне раздавались частые беспорядочные выстрелы, крики людей и истошное ржание напуганных лошадей.

Крис подобрался к конюшне и затаился за столбом коновязи, встав на одно колено. Еще не видя цели, приложился к винчестеру. Он знал, цель будет, и не одна… Его расчет оправдался. Скоро он услышал топот множества ног и разгоряченные крики: бандиты кинулись к своим лошадям. Один за другим они подбегали к конюшне и, всплеснув руками, падали, сраженные пулями Криса. Уложив третьего, он привстал, чтобы сменить позицию, и тут же в столбик ударила пуля, и колючие щепки отлетели в лицо Крису.

Бегом отсюда! Крис рванул в проулок между домами, перепрыгнув каменный забор. Рядом с ним, слева и справа одновременно, взвыли несколько рикошетов. По нему били прицельно. Крис упал, перекатился в сторону, отполз и снова вскочил, но уже за другим домом. Здесь пули от него отстали, и он смог, наконец оглянуться.

Крис увидел, что Винн, отстреливаясь от двоих бандитов, стрелявших в него из-за ограды, пятится к дверям дома. Неожиданно в окне за его спиной рассыпалось стекло, и оттуда высунулся ствол.

Крис не успел ни крикнуть, ни выстрелить, чтобы прикрыть друга: прямо на него из-за угла выскочила фигура в сомбреро, и он выстрелил по ней. А когда снова повернулся в сторону Винна, тот уже лежал на земле, и его пятнистая шляпа катилась в сторону.

Из разбитого окна за его спиной свисала наружу рука, под ней на земле валялся револьвер. Те двое за забором приподнялись над своим укрытием, и Крис вскинул винчестер, чтобы отплатить за друга. Но друг и сам успел это сделать. Винн резко перевернулся набок и выстрелил два раза. Его противники повалились обратно за забор, а Винн встал и, зажав рукой рану на бедре, хромая, побежал к дому, откуда в него только что стреляли,

«Пора и мне в укрытие», – решил Крис. Первая часть плана была выполнена. Бандиты всполошились, потеряли нескольких людей и теперь сбегаются на площадь, к дому Сотеро, где наверняка остановился и сам Кальвера. На площади их и накроет огонь Брика и О'Райли с крыши.

Он пустился бегом по улице к тому дому, где укрылся Винн. Пули щелкали о глинобитные стены домов и выбивали фонтаны рыжей пыли у него под ногами. На ходу развернувшись, Крис увидел наконец тех, кто так упорно пытался его остановить. Сразу несколько бандитов стояли на веранде лавки и палили по нему из винчестеров. Пятясь к дому, он вскинул свою винтовку и ответил им. После первого же выстрела один из них упал на спину, а остальные юрко кинулись на землю.

Их винтовки продолжали щелкать, но теперь пули уходили мимо, и Крис был уверен, что успеет укрыться в доме.

Он подбежал к задним дверям и толкнул их плечом. Дверь, подпертая изнутри, не подалась.

На веранде раздались злорадные вопли, и Крис, прижимаясь спиной к шатким, но неподатливым створкам, выстрелил по лежавшим бандитам. Он увидел, как чье-то сомбреро подлетело в воздух, упало и покатилось. Перевел ствол левее, нажал на спуск – и вместо выстрела услышал безвольный щелчок. Осечка!

Крис сразу вспомнил, чьими патронами заряжен его винчестер.

Бандиты, пользуясь возникшей заминкой, завопили и дружно вскочили, чтобы кинуться вперед. Но вокруг них уже плясали фонтанчики пыли. Один бандит схватился за бок и закружился на месте, остальные снова залегли, отстреливаясь от всадника, который несся по улице и безостановочно палил в них из револьвера. Это был Гарри Флетчер.

– Держись, Крис! – кричал он на скаку. – Сейчас мы их сделаем!

Его конь вдруг вильнул, мотая головой, передние ноги подломились, и со всего маху тело мерина грохнулось об дорогу. Гарри, падая, успел выдернуть ноги из стремян. Он откатился в сторону, вскочил и, пригибаясь, кинулся к дому, где стоял Крис, держа в руках винчестер и патронные ленты.

Гарри не добежал до него двух шагов. В грохоте боя, за ревом выстрелов и диким ржанием раненого коня Крис все же услышал удар, с которым пуля пробила могучую спину его друга.

Гарри выгнулся, роняя ружье и патроны, упал на одно колено, попытался встать – и повалился набок.

Откуда-то появился Винн. Он помог Крису подхватить раненого и дотащить его до передней двери дома. Вдвоем они внесли его внутрь и задвинули засов на двери, в которую тут же начали ломиться бандиты.

– Ты как? – спросил Крис, увидев, что нога Винна от середины бедра залита бурой полосой и туго перетянута свернутым шейным платком. – Ранен?

– Ерунда, навылет, – ответил Винн, подпирая толстую крепкую дверь столом. – Как Гарри?

– Ничего, ничего, – прохрипел Гарри, открывая глаза. – Я так боялся, что не успею… Все нормально… Я же говорил, вы чокнутые…

Коричневая рубашка на его груди была черной от проступившей крови, и в самой середине ее покрывала розовая пена. Она пузырилась и брызгалась при каждом тяжелом и свистящем вздохе раненого.

Винн и Крис обменялись коротким взглядом. Они оба понимали, что означает эта пена. Рана была слишком велика, чтобы ее можно было закрыть.

Винн отвернулся к окну и яростно выбил стекло. Выхватив револьвер, он начал стрелять в бандитов, пытавшихся окружить дом. Снаружи послышались крики боли и отчаяния.

Гарри лежал на полу, Крис бережно поддерживал его голову, не давая захлебнуться кровью.

– Скажи мне, Крис… – проговорил раненый, хватаясь за плечо друга слабеющей рукой. – Сейчас ты можешь сказать правду? Было бы обидно… умереть сельским сторожем. Ну, скажи… зачем мы здесь? Зачем? Что тут было, Крис?

– Ты сам знаешь, Гарри, – сказал Крис. – Ты сам давно догадался.

– Скажи сам, я хочу это слышать…

– Здесь золото, – твердо и громко сказал Крис. – Золото ацтеков.

– Как это красиво звучит… – Гарри на секунду закрыл глаза, но тут же открыл их и спросил деловито: – И на сколько тянет?

– Самое меньшее, на полмиллиона.

– Круто. Это же… по сколько на каждого?

– Твоя доля, – Крис сделал вид, что подсчитывает, – примерно тысяч семьдесят.

– Золото… – Гарри улыбнулся. Кровь проступила в уголке его рта и тонкой струйкой сбежала по щеке. – Хватило бы и пятидесяти тысяч…

Он закрыл глаза, продолжая улыбаться. Крис почувствовал вдруг, как потяжелела голова Гарри, лежавшая на его руке, словно страшная сила потянула ее к полу.

1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×