Ян Валетов - Сердце Проклятого

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ян Валетов - Сердце Проклятого, Ян Валетов . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ян Валетов - Сердце Проклятого
Название: Сердце Проклятого
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 июль 2018
Количество просмотров: 407
Читать онлайн

Помощь проекту

Сердце Проклятого читать книгу онлайн

Сердце Проклятого - читать бесплатно онлайн , автор Ян Валетов

47

Сагам — сокращенное от сегем мишне — соответствует российскому или украинскому лейтенанту.

48

Ц’лаб (ивр.) — крест.

49

Талмид (арам.) — ученик.

50

Титлус (лат) — табличка, прибиваемая на крест во время казни через распятие, с указанием провинностей казнимого.

51

Или! Или! Лава савахфани? (арам.) — Отец! Отец! Зачем ты покинул меня?

52

Ц’мээт (арам.) — жажду.

53

Sedecula (лат) — короткая перекладина, пропущенная между ногами распятого, на которую опиралось тело.

54

Трип — от анг. Trip — путешествие. Так на слэнге называют состояние наркотического опьянения.

55

Серен — звание в ЦАХАЛ, аналогичное российскому званию капитан.

56

Patibulum, simplex palus — соответственно, поперечина и основной столб. Распинаемого прибивали за руки к поперечине, потом с помощью специального приспособления, напоминавшего вилку — furcilla — поднимали поперечину на основной столб и крепили веревками или гвоздями. Потом прибивали к симплекс палус ступни приговоренного.

57

Оссуа́рий (лат. ossuarium, от лат. os (родительный падеж ossis) — «кость») — ящик, урна, колодец, место или же здание для хранения скелетированных останков. В русском языке существует синоним этого слова — ко́стница.

58

Сайерет Маткаль — спецподразделение Генерального штаба Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ), также известное как подразделение 262 или подразделение 269. По данным независимых журналистов из разных стран мира, «Сайерет Маткаль» за последние 50 лет участвовал в более чем 1000 акций, в том числе, как минимум, в 200 операциях за пределами Государства Израиль.

59

Эхуд Барак (родился 12 февраля 1942, кибуц Мишмар ха-Шарон, Израиль) — израильский военный и политический деятель. Начальник генштаба 1991–1995. Премьер-министр Израиля (1999–2001). Лидер партии Авода 1997–2001 и с 2007–2011. С 2011 года лидер партии Ацмаут.

60

Интифада Аль-Аксы — вооруженное восстание палестинских арабов против израильской власти на территории Западного берега реки Иордан и Сектора Газа. Также известна как «Вторая палестинская интифада», в продолжение 1-й интифады, начавшейся в 1987 году и завершившейся с подписанием Соглашений в Осло (август 1993) и созданием в 1994 году Палестинской автономии.

61

Оле — иммигрант в Израиль, приезжий. Абсолютное большинство сегодняшних израильтян — алия (приезжие, иммигранты), но те, кто приехал в страну задолго до массового процесса репатриации, родившиеся в Израиле на протяжении нескольких поколений, имеют название сабры. Мужской род ед. числа — цабар.

62

В качестве Книги евреям диаспоры служила не Тора на древнееврейском, а её греческий перевод — Септуагинта. В 1 веке н. э. этот перевод широко использовался среди евреев диаспоры, чьим родным языком, как правило, был греческий (позже, в ходе роста противостояния с христианством, иудеи практически отказались от Септуагинты).

63

Сувлаки — небольшие шашлычки на деревянных шпажках. Типичное для греческой кухни блюдо.

64

Амр Диаб — популярный арабский певец.

65

Скремблер — устройство, шифрующее телефонные переговоры в режиме реального времени.

66

«Иисус Назарянин, Царь Иудейский»

67

Тонстрина — парикмахерская в Древнем Риме. В Древней Греции их называли каламистра, по имени специальной палочки для завивки волос.

68

По названию прибора „каламис” — металлической палочки с шариком на конце, которую разогревали на огне и затем применяли для укладки волос — мастеров парикмахерского искусства называли „каламистрами”.

69

Седер Песах, ритуальная семейная трапеза в праздник Песах.

70

Маслянные светильники.

71

Седер — ритуальная трапеза в праздник Песах.

72

Аксум — древнее царство на территории нынешней Эфиопии и Эритреи.

73

Боспорское царство — античное государство в Северном Причерноморье на Боспоре Киммерийском (Керченском проливе). Столица — Пантикапей. Образовалось около 480 до н. э. в результате объединения греческих городов на Керченском и Таманском полуостровах. Позднее расширено вдоль восточного берега Меотиды (Меотидского болота, Меотидского озера, совр. Азовского моря) до устья Танаиса (Дона). С конца II века до н. э. в составе Понтийского царства. С конца I в. до н. э. постэллинистическое государство, зависимое от Рима. Вошло в состав Византии в 1-й пол. VI в.

74

Боанергес — «сыновья грома», прозвище данное сыновьям Зевдея за вспыльчивость и склонность решать вопросы с помощью силы. Многие исследователи считают, что это прозвище говорит о их принадлежности к радикальному крылу партии зелотов — сикариям.

75

PGP (англ. PrettyGoodPrivacy) — компьютерная программа, также библиотека функций, позволяющая выполнять операции шифрования и цифровой подписи сообщений, файлов и другой информации, представленной в электронном виде.

76

Фейк — сленговое слово от английского fake — неправда, фальсификация.

77

Тайм-лайн — условная линия соответствия событий и времени их наступления.

78

На горе Кармель в Хайфе расположен один из престижнейших жилых районов. Сама гора Кармель — священна для четырех религий: иудейской, христианской, мусульманской и бахайской (главный храм ее и гробница ее основателя находится тут же).

79

Схола — место проведения тренировок, религиозных церемоний, общих собраний, своеобразный клуб в римском военном лагере.

Комментариев (0)
×