Симона Вилар - Лазарит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Симона Вилар - Лазарит, Симона Вилар . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Симона Вилар - Лазарит
Название: Лазарит
Издательство: Клуб семейного досуга
ISBN: 978-5-9910-2535-5
Год: 2013
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 506
Читать онлайн

Помощь проекту

Лазарит читать книгу онлайн

Лазарит - читать бесплатно онлайн , автор Симона Вилар

89

Вампл — средневековый женский головной убор, нечто вроде апостольника у монахинь: цельный покров с отверстием для лица, ниспадающий на плечи и скрывающий под собой волосы.

90

Амальрих (Амори) I Иерусалимский (1136–1174) происходил из Анжуйской династии. Был отцом короля Бодуэна Прокаженного (1161–1185), Сибиллы Иерусалимской (супруги Гвидо де Лузиньяна) и Изабеллы Иерусалимской.

91

Топхельм — европейский шлем, появившийся в 12 в. во времена крестовых походов. Имел цилиндрическую форму, полностью скрывал лицо воина.

92

Камиза — нижняя туника с цельнокроеными рукавами, поверх нее надевалась безрукавная котта, из-под которой виднелись рукава камизы. Котта опоясывалась, над поясом всегда делался небольшой напуск.

93

Матерью Генриха Шампанского была Мария Французская — дочь Элеоноры Аквитанской и короля Людовика VII — отца Филиппа. В результате второго брака Элеоноры с Генрихом II Плантагенетом, в котором она родила Ричарда, Генрих фактически стал кузеном обоих монархов — и Филиппа, и Ричарда.

94

Проточина — характерная отметина на морде лошади в виде полосы более светлой шерсти, спускающейся от лба к ноздрям.

95

Жизор — замок на границе английских и французских владений в Нормандии, ставший яблоком раздора между Плантагенетами и Капетингами. Послы обеих держав традиционно встречались для переговоров в его окрестностях.

96

Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет. Да упокоится с миром. Аминь (лат.).

97

Король Людовик VII возглавлял Второй крестовый поход (1147–1149), окончившийся полным провалом.

98

Галея — парусно-гребное судно, специально приспособленное для плавания по Средиземному морю.

99

Ликийский Олимп — гора Тахталы в современной Турции (2365 м над уровнем моря). С ноября по июнь покрыта снегами, в весеннее время снега на ее вершине нередко окрашиваются в розовый цвет за счет пыли, принесенной ветрами, дующими из Сахары.

100

Экдик — в Ромейской империи — представитель наместника провинции в селении или небольшом городе.

101

Тафл — настольная игра, предшественница шашек, завезенная в Средиземноморье викингами.

102

Стихи графини Беатрис де Диа (12 в.) — первой из 17 известных историкам литературы женщин-трубадуров. Из-за пылкости ее песен графиню часто называли «провансальской Сафо».

103

Гора Химера в Турции — единственный в мире горный массив, на склоне которой круглый год горит огонь естественного происхождения. Из трещин на ее склоне выходит газ метан с примесью соединения, которое воспламеняется на воздухе. Таких природных факелов — несколько десятков. Место это известно с глубокой древности, и газ там горит в течение нескольких тысяч лет.

104

Оммаж — присяга на верность верховному правителю.

105

Радуйся, Матерь Божия (лат.).

106

Шербет — традиционный напиток в странах Востока, приготавливаемый из шиповника, кизила, розы, лакрицы и различных специй.

107

Абеляр, Пьер (1079–1142) — французский философ-схоласт, теолог и поэт.

108

Дед Ричарда Английского — Жоффруа V, граф Анжуйский, любил украшать свой шлем веточкой английского дрока, впоследствии сделав этот цветок своей эмблемой. Английский дрок по-латыни — planta genista, это название впоследствии превратилось в родовое имя.

109

Требюше — средневековая метательная машина гравитационного действия для осады городов.

110

Primo — во-первых (лат.).

111

Secundo — во-вторых (лат.).

112

Bellum sacrum — священная война (лат.).

113

Фатимиды — династия правителей Египта, существовавшая с 909 по 1171 г. Саладин низложил Фатимидов и основал новую династию Айюбидов.

114

Братья-сержанты — одно из трех сословий ордена тамплиеров. К нему относились служители, пажи, оруженосцы, солдаты-пехотинцы и охранники. Все они, так же как и рыцари, принимали монашеские обеты, и на них распространялись все положения орденского устава.

115

Тар — струнный щипковый музыкальный инструмент, распространенный в странах Востока. Формой отдаленно напоминает гитару, звук извлекается с помощью рогового плектра.

116

Давид Сасунский — герой армянского эпоса, повествующего о борьбе витязей из области Сасун (ныне находится на территории Турции) против арабских завоевателей.

117

Мантилетта — короткая накидка с капюшоном, украшенная вышитыми символами Христа. Охватывает плечи и застегивается на груди. Часть облачения высшего духовенства Римско-католической церкви.

118

Тор — бог грома и молнии в скандинавской мифологии.

119

Шоссы — средневековые мужские штаны-чулки, облегающие ногу.

120

Хозяин Вальхаллы — Один, верховное божество в скандинавской мифологии, отец и предводитель прочих богов. Считался одноглазым, так как другим глазом Одину пришлось пожертвовать, чтобы испить из источника мудрости.

121

Пли! (фр.).

122

Генрих был графом не только Шампани, но и Блуа — области в центре Франции, расположенной на правом берегу р. Луары.

123

Безант — денежная единица Византийской империи, около 4,5 г золота. В 4–12 вв. служила образцом для монет Европы и Ближнего Востока, в течение почти целого тысячелетия считалась международной валютой.

124

Комментариев (0)
×