Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14, Вальтер Скотт . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вальтер Скотт - Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14
Название: Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14
Издательство: Государственное издательство художественной литературы
ISBN: нет данных
Год: 1964
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 467
Читать онлайн

Помощь проекту

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14 читать книгу онлайн

Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 14 - читать бесплатно онлайн , автор Вальтер Скотт

Королева Мэб — в английском фольклоре королева фей. Образ королевы Мэб, как повелительницы снов, встречается у Шекспира в рассказе Меркуцио («Ромео и Джульетта», акт I, сц. 4),

Стр. 435. Леди Поуис Элизабет Сомерсет — с 1661 г. жена Уильяма Герберта, герцога Поуиса (1617–1696), который был арестован по делу о папистском заговоре. Позднее в Тауэр была отправлена и его жена, ревностная католичка. Ее освободили в 1680 г., а герцога Поуиса — только в 1684 г.

Стр. 436. Грэшемский колледж был построен на средства, завещанные английским купцом Томасом Грэшемом (1520–1579) и открыт в 1596 г. В колледже (с 1597 по 1768 г.) семь профессоров читали лекции по астрономии, геометрии, физике, праву, богословию, риторике и музыке. С 1660 г. в помещении колледжа заседало Королевское общество.

Стр. 438. ...окну… откуда его… отца повели на эшафот. — Карл I 30 января 1649 г. прошел на эшафот непосредственно из окна дворца Уайтхолл.

Стр. 443. ...похитить у нас царицу амазонок… оставил нам неутешную Ариадну. — Герой греческой мифологии Тесей похитил царицу женщин-воительниц амазонок Антиопу. С помощью дочери критского царя Миноса Ариадны он убил чудовище Минотавра (получеловека-полубыка). Тесей увез Ариадну, но покинул ее, спящую, на острове Наксосе.

Стр. 444. В эпиграфе цитата из поэмы «Тривия, или Искусство прогуливаться по лондонским улицам» (1716) английского поэта Джона Гея (1685–1732).

Стр. 447. Ньюгет — тюрьма, просуществовавшая до 1902 г.

Стр. 451. Эльзас (Альсатия) — район Лондона (между Темзой и Флит-стрит), обладавший с XIII в. привилегией предоставления убежища. Стал местом, где укрывались самые различные люди, и предметом постоянного беспокойства для властей. Привилегия Эльзаса была ликвидирована в 1697 г.

Стр. 454. «Повествование о заговоре». — Многие из лжесвидетелей (Оутс и другие) выпустили отдельными изданиями свои показания.

Стр. 455. ...коллекции старинного оружия доктора Мейрика… — Сэмюел Мейрик (1783–1848), историк, собрал коллекцию оружия и, чтобы разместить ее, построил специальный особняк. В 1871 г. наследники Мейрика продали коллекцию государству.

Стр. 456. Комментарии Кока к Литлтону. — Томас Литлтон (1407 или, по другим данным, 1422–1481) — английский юрист, автор известной работы о праве собственности («О владении»). Эту работу, написанную по-французски, перевел и снабдил комментариями английский юрист и политический деятель Эдуард Кок (1552–1634). Этот труд, обычно называвшийся «Кок против Литлтона», долгое время считался авторитетом в области английского права собственности.

Стр. 459. Джонсон Сэмюел (1709–1784) — английский писатель, критик, журналист, лингвист.

Стр- 460. Геракл. — Герой греческого мифа Геракл связал свирепого стража царства мертвых трехголового пса Цербера и принес его царю Эврисфею.

Стр. 466. Джефри Хадсон (1619–1682) — английский карлик, был пажом королевы Генриетты Марии; во время гражданской войны — капитан королевских войск. Был арестован по делу папистского заговора и заключен в Ньюгет. Позднее — освобожден.

Генриетта Мария (1609–1666) — дочь французского короля Генриха IV, с 1625 г. — жена английского короля Карла I. Как католичка и француженка, вызывала подозрительность пуритан. В 1644 г. эмигрировала во Францию и возвратилась во время реставрации. В 1665 г. снова уехала во Францию, где и умерла.

Стр. 468. Эванс Уильям (ум. в 1632 г.) — английский великан (восьми футов роста), служивший привратником во дворце Карла I.

В эпиграфе цитата из «Илиады» Гомера, переведенной в 1715–1720 гг. английским поэтом Александром Попом; Тидей — греческий герой, участник войны против Фив, отличавшийся храбростью и необычайной свирепостью.

Стр. 471. ...при Ньюбери, где… с принцем Рупертом… разгромили отряды… лондонской черни… — У Ньюбери (южная Англия) во время гражданской войны произошли два столкновения между роялистами и войсками парламента — 20 сентября 1643 г. и 27 октября 1644 г. Имеется в виду первое сражение, когда лондонская милиция отразила натиск королевской кавалерии, которой командовал принц Руперт (см. прим. к стр. 19).

Стр. 472. Piccoluomini — имя генерала времен Тридцатилетней войны Октавио Пикколомини, герцога Амальфи (1599–1656).

Стр. 474. ...Бакингему, отцу теперешнего герцога… — Джордж Вильерс, герцог Бакингем (1592–1628) — английский политический деятель и фаворит королей Иакова I и Карла I.

…пещь огненную Навуходоносора… — По библейской легенде, вавилонский царь Навуходоносор приказал бросить в пылающую печь трех иудейских юношей за то, что они отказались поклониться языческому идолу; чудо спасло юношей, и они вышли из печи невредимыми.

Стр. 475. ...треск тернового хвороста под котлом. — Слегка видоизмененная цитата из библии (Екклезиаст, VIII, 6).

Стр. 476. ...в бою при Раундуэй-Дауне (Уайлтшир) во время гражданской войны (13 июля 1643 г.) роялисты разбили парламентскую армию генерала Уильяма Уоллера.

Стр. 478. Розенкрейцеры — члены тайного мистического общества, возникшего в XVII–XVIII в. в Германии, Нидерландах и других странах.

Кабала — средневековое мистическое учение, утверждавшее, что мироздание состоит из четырех стихий, которым соответствуют различные сверхъестественные существа — воздуха (сильфы), земли (гномы), огня (саламандры) и воды (наяды).

Стр. 479. «Комус» — пьеса-маска Джона Мильтона (1608–1674).

Стр. 481. Уиндзор — город в Англии, близ Лондона; с XI в. там был королевский охотничий заповедник, с XIII в. стал строиться дворец-замок, летняя резиденция английских королей.

Святая Бригитта (ок. 1303–1373) — шведская монахиня, основавшая в 1370 г. монашеский орден. Канонизирована в 1391 г. папой Бонифацием I.

…печень рыбы, которую сжег Товит в доме Рагуила… — В библейской Книге Товита рассказывается о предстоящей женитьбе Товия, сына Товита, на дочери их друга Рагуила — Сарре «Семь женихов Сарры были умерщвлены влюбленным в нее демоном. Чтобы избегнуть этой участи, Товий, как научил его ангел Рафаил, внес в брачную комнату курильницу с печенью пойманной им рыбы. Этот запах изгнал демона. Скотт ошибочно называет имя Товита, а не его сына Товия.

Стр. 483. Мадемуазель де Скюдери Мадлен (1607–1701) — французская писательница, автор многотомных романов «Артамен, или Великий Кир» (10 т.). «Клелия, или Римская история» (10 т.) и др.

Каули — см. прим. к стр. 280.

Комментариев (0)
×