Генри Хаггард - Дочь Монтесумы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Генри Хаггард - Дочь Монтесумы, Генри Хаггард . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Генри Хаггард - Дочь Монтесумы
Название: Дочь Монтесумы
Издательство: Географгиз
ISBN: нет данных
Год: 1960
Дата добавления: 29 июль 2018
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Дочь Монтесумы читать книгу онлайн

Дочь Монтесумы - читать бесплатно онлайн , автор Генри Хаггард

Писатель с глубокой симпатией относится к коренным жителям Мексики. Его герои, индейцы, часто превосходят европейцев умом, благородством и мужеством.


* * *

Герой романа, «Дочь Монтесумы» Томас Вингфилд, от имени которого ведется рассказ, конечно, лицо вымышленное. Родина его — Англия, но он смешанного происхождения: отец Томаса — англичанин, живший ранее в Испании и там пострадавший от преследований «святейшей инквизиции», мать — испанка, убитая испанцем же, ее родственником. Свои «воспоминания» Томас пишет в глубокой старости, сразу же после разгрома (1588 г.) «Непобедимой армады», отправленной из католической Испании против протестантской Англии. В связи с такими обстоятельствами Хаггард правомерно приписывает антикатолические и антииспанские настроения герою своего романа: «Испанцы… творили такие жестокости, которые не снились даже язычникам-ацтекам, во имя Христа они каждодневно нарушали все его заветы» (глава I). Ив самой Испании «…дьяволы предают пыткам мужчин и женщин. Там они сжигают людей живьем во имя Христа» (глава II).

Хаггард не рисует своего героя ни воинствующим безбожником (что исторически трудно было бы оправдать), ни суровым пуританином, фанатично отвергающим все церкви, кроме своей собственной, и все верования, кроме тех, которых придерживается его община. Томас Вингфилд по замыслу автора — средний английский христианин конца XVI века. Однако иногда, в минуты просветления, он начинает понимать, что любая церковь, христианская или языческая, — это тупая и жестокая сила, требующая человеческих жертв.

Вывод, — уже не антицерковный, а антирелигиозный, — до которого не додумался Томас Вингфилд, автор влагает в уста пленительной героини своего романа, жены Томаса, индейской «принцессы» Отоми: «Бог? Нет никакого бога! Было время, когда я усомнилась в богах своего народа и обратилась к твоему божеству. Но сейчас я отвергаю и проклинаю его!» (глава XXIX). Это крик отчаяния женщины, видящей гибель свободы своего народа. А когда женщина-мать, Отоми, узнает о гибели сына — мальчика, убитого испанцем, и отец, Томас, пробует утешить ее словами: «Есть высший судия!», она с гневом восклицает: «Неправда! Я этому не верю…» (глава XXXVIII).


* * *

Как и Томас Вингфилд, индианка Отоми — лицо вымышленное. По роману Хаггарда она была дочерью властелина Анауака (страны ацтеков) Монтесумы — «последнего императора ацтеков», как его часто называют

историки; по материнской же линии «дочь Монтесумы» унаследовала звание верховного вождя народа отоми. Здесь следует указать, что случаи, когда верховными вождями индейских племен были женщины, отмечаются участниками некоторых испанских завоевательных походов первой половины XVI века, то есть именно того периода, к которому относятся события, описываемые в романе Хаггарда. Так, в отчете об одном из самых замечательных походов этого времени — военной экспедиции Эрнандо де Сото (1539–1543) в юго-восточные области Северной Америки — прямо говорится, что, по словам разведчиков, одной из этих областей, расположенной по реке Саванне (впадает в Атлантический океан к северу от Флориды), «…управляет женщина, живет она в изумительно большом городе, многие окрестные вожди подчинены ей и одни из них приносят ей дань одеждами, другие — золотом». Правда, когда испанцы пришли во владения этой сеньоры, оказалось, что ее «столица» — обычный индейский поселок, а вместо золота она могла «одарить» их лишь большим количеств вом речного жемчуга, но ее власть над своим народом и окрестными пле «менами подтвердилась.

Народ отоми — коллективный герой романа Хаггарда-действие тельно существовал и существует до настоящего времени. Говорит он на особом языке, принадлежащем (по классификации крупнейшего специалиста, знатока мексиканских языков Мигеля Мендисаваля) к «великоотомийской языковой группе» *, совершенно отличной от ацтекской группы. Перед испанским завоеванием народ отоми, живший на Мексиканском нагорье, находился под игом иноязычных ацтеков. Он действительно должен был, как рассказывает Хаггард, разрешить тяжелый вопрос: поддерживать ли ацтеков в борьбе против испанцев или стать на сторону чужеземных угнетателей против угнетателей-мексиканцев, как это сделал другой мексиканский народ — тласкаланцы. И народ отоми восстал против захватчиков — и не погиб, не смешался с завоевателями-испанцами, не принял их языка и католической веры, как подавляющая масса коренных жителей Мексики: большинство отоми «коснеет в язычестве» до настоящего времени, хотя формально все они и считаются католиками.

В восьмидесятых годах XIX века, незадолго до того, как Г. Райдер Хаггард путешествовал по Мексике, там насчитывалось приблизительно шестьсот тысяч отоми. В настоящее время численность отоми (точнее — лиц, говорящих на языке отоми) уменьшилась до трехсот тысяч в результате насильственного вытеснения их языка (как и других индейских языков) испанским. Живут отоми теперь, как и во время испанской Конкисты, на Мексиканском нагорье, в нескольких областях, близких к столице страны.

Таким образом, Хаггард, путешествовавший по Мексике, чтобы не только по книгам, но и по личным наблюдениям ознакомиться со страной и ее жителями, не случайно сделал свою героиню — подлинно народную героиню, олицетворяющую непокоренную Мексику, — вождем народа Отоми.

Этой народной героине Хаггард противопоставляет историческое лицо, знаменитую спутницу, советчицу и наложницу Эрнандо Кортеса — индианку Марину, которой «суждено было отдать свою родину Анауак во власть испанских поработителей» (глава XIII). Марина играет большую роль в романе. Рассматривая ее как предательницу, Хаггард в то же время наделяет ее привлекательными чертами; в этом отношении он следует рассказу конкистадора Берналя Диаса, лично знавшего Марину.

В романе Хаггарда сочувственно описан Куатемок (Куаутемок) — также со слов Берналя Диаса, не раз встречавшегося с этим народным героем Мексики, последним вождем ацтеков. Наследником Монтесумы был его брат Куитлауак, который умер через четыре месяца после гибели Монтесумы, и тогда верховным вождем стал Куатемок, его племянник. «Но и этот сильный и мужественный вождь был не в состоянии преодолеть недоверие индейских общин друг к другу, — говорит американский историк Джордж Вайян. — Ацтеки могли одолеть испанцев одним численным превосходством, если бы они объединились с другими племенами, но они этого не сделали» **.


* К этой группе относится, между прочим, язык индейцев-сапотеков, из среды которых вышел национальный герой Мексики президент Бенито Пабло Хуарес (1806–1872): под его руководством мексиканские патриоты боролись в 1861–1867 гг. с иностранными европейскими интервентами, разгромили их наголову и расстреляли поставленного ими «мексиканского императора» Максимилиана Габсбурга.

Комментариев (0)
×