Альберто Васкес-Фигероа - Гароэ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альберто Васкес-Фигероа - Гароэ, Альберто Васкес-Фигероа . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Альберто Васкес-Фигероа - Гароэ
Название: Гароэ
Издательство: РИПОЛ классик
ISBN: 978-5-386-06684-0
Год: 2014
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 286
Читать онлайн

Помощь проекту

Гароэ читать книгу онлайн

Гароэ - читать бесплатно онлайн , автор Альберто Васкес-Фигероа
1 ... 53 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД

– Такого, наверное, не существует.

– Да! Никогда не было и не будет. В мирной жизни я чувствовал себя ненужным, а в бесчисленных баталиях, в которых я участвовал, никто так и не удосужился выпустить мне кишки, предпочитая разделаться с несчастными бедолагами, умолявшими сохранить им жизнь.

– Подставлять брюхо, чтобы его вспороли, значит пренебречь самопожертвованием Гарсы, – проворчала хмурая кухарка. – Не думаю, что она бы на это пошла, зная, что вы тут же полезете на рожон, ища погибели. Но я уверена, что, где бы она сейчас ни находилась, она чувствует себя счастливой, оттого что прошло столько лет, а вы ее все так же любите, как в первый день. Важен только след, который мы оставляем в окружающих, все прочее исчезнет.

– И где только ты этому научилась? – удивился ее хозяин.

– Когда моешь тарелки, успеваешь о многом поразмыслить! Расскажите нам о Гароэ еще что-нибудь, – попросила она. – Слыхать-то я о нем слыхала, а вот человека, который бы его видел, не встречала.

– Как и утверждала Гарса, такого красивого дерева не сыскать на всем белом свете. Оно мне часто снится… чтобы я еще раз послушал ту незабываемую музыку… – откликнулся на ее просьбу антекерец. – Оно не только живое и дающее жизнь, но вдобавок наделено магической силой! Ты можешь часами сидеть перед ним, ощущая, как корни, проходя у тебя под ногами, передают тебе силу, которая берет начало во времени, предшествующем рождению Христа.

– Оно такое старое?

– О нем упоминает еще Плиний, когда пишет о Счастливых островах. Будь у меня возможность снова его увидеть, не возвращаясь на те тропинки, по которым я прошел с Гарсой, я бы не колебался, потому что меня часто посещает странное ощущение, что только оно одно и способно вернуть мне душевный покой.

– А ты попробуй!.. – предложил ему монсеньор Алехандро Касорла. – Пересиль себя, вернись туда, чтобы встретиться со своим прошлым, вновь пережить каждое из тех чудесных мгновений, когда ты чувствовал себя самым счастливым человеком на Земле, и провести несколько часов перед легендарным Гароэ, которое могло дать имя твоему сыну.

– Слишком поздно, дорогой друг! – прозвучал горький ответ. – Слишком поздно – нам отпущен короткий срок, чтобы испытать счастье, и долгие годы, чтобы вспоминать то время, когда мы были счастливы. Так нам на роду написано, так уж распорядился Создатель, и ничто на свете, даже сила чудесного плачущего дерева – а сейчас мне хочется верить, что оно оплакивает Гарсу, не в силах изменить нашу судьбу.

ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА

Гароэ продолжало давать воду и поддерживать жителей Иерро до тех пор, пока его не свалила буря ровно четыреста лет назад, весной 1610 года.

Водосборники, в которые стекали его «слезы», сохранились до наших дней.

Примечания

1

Гофио – мука из обжаренных зерен, а также название блюда. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Сальморехо – острый соус.

3

Лига – мера длины; морская лига равна 5555 метрам.

4

Макарена – один из наиболее почитаемых в Испании скульптурных образов Девы Марии; находится в Севилье.

5

Гадифер де Ла Саль – норманнский рыцарь и крестоносец, который вместе с Жаном де Бетанкуром начал завоевание Канарских островов для Кастильского королевства.

6

Перевод Анны Земляной.

7

Гарса (исп. «garza») в переводе значит «цапля».

8

Тортилья – испанский омлет.

9

Ночь святого Лаврентия – ночь с 10 на 11 августа. Считается, что падающие звезды олицетворяют собой слезы святого, подвергнутого пыткам, по другой версии – это искры, исходящие от раскаленной решетки, на которой он был убит.

10

Лос-Рокес – небольшие скалистые острова в 1 км от Иерро.

11

Менсей– вождь гуанчей, Бенкомо – один из девяти вождей, управлявших на Тенерифе в 1494 г., менсей Таоро.

12

Аделантадо – титул конквистадора, который направлялся испанским королем на завоевание новых земель.

13

Первая битва при Асентехо состоялась в мае 1494 г., вторая – в декабре того же года.

14

Реконкиста (исп. reconquista «обратное завоевание») – освобождение Испании от мавров.

15

Старыми христианами в XV в. в Испании и Португалии называли людей, предки которых в двух предыдущих поколениях были католиками.

16

Понсе де Леон, Хуан (1460–1521) – испанский конквистадор. Сопровождал Колумба в его экспедиции в Америку. Завоевал Пуэрто-Рико. В 1513 г. открыл Флориду.

17

Мараведи – старинная испанская монета.

1 ... 53 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×