Сергей Удалин - Не ходите, дети...

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Удалин - Не ходите, дети..., Сергей Удалин . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Удалин - Не ходите, дети...
Название: Не ходите, дети...
Издательство: Литагент «Крылов»c94dc76b-67f2-102b-94c2-fc330996d25d
ISBN: 978-5-4226-0005-2
Год: 2010
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 220
Читать онлайн

Помощь проекту

Не ходите, дети... читать книгу онлайн

Не ходите, дети... - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Удалин

45

 Ассегай – вид копья с широким наконечником.

46

 Калахари – самая жаркая пустыня Африки, находится к западу от Зулуленда, большей часть на территории государства Ботсвана.

47

 На самом деле испытание ядом проводится несколько иначе. Испытуемый знает, в чем его подозревают, и знает, что ему придется пить. Это не столько яд, сколько колдовское снадобье, действующее лишь на того, кто действительно виновен. А с хорошим человеком ничего страшного, кроме рвотных позывов, не произойдет. Некоторые исследователи считают, что именно страх неминуемой смерти и убивает преступника во время таких испытаний.

48

 Имеется в виду Лимпопо, одна из крупнейших рек Южной Африки, протекающая по территории Ботсваны, Зимбабве, ЮАР, а также Мозамбика, где и впадает в Индийский океан.

49

 Отличительной чертой языковой семьи банту, куда входит и зулусский язык, является наличие особой группы щелкающих звуков.

50

 Ндвандве и сибийя – кланы народа нгуни, соседствующие с зулусами и позже завоеванные Шакой.

51

 Симптомы абсанса – одной из разновидностей эпилептического припадка. Обычно наблюдаются у детей школьного возраста, но при правильном лечении пропадают к двадцати годам.

52

 Импала – африканская антилопа. Окрас шерсти на спине рыжий или коричневый, на боках – несколько светлее.

53

 Праздник урожая, или праздник сбора первых плодов, обычно проводился в конце декабря либо в начале января, но обязательно в полнолуние.

54

 Шахов ошибается. В южном полушарии серп луны прирастает и убывает в обратном направлении.

55

 У зулусов существует идиома «иметь печень», то есть быть храбрым человеком.

56

 Питермарицбург – столица провинции Ква-Зулу-Наталь. Расположен в 80 км от Дурбана.

57

 Сюрикен – традиционное японское метательное оружие в виде металлического стержня либо плоского диска, в том числе – звездчатой формы.

58

 Ufunani, madoda? Mangize! – Что вам нужно, ребята? Дайте войти! (зулус.)

59

 Таким образом зулусы демонстрируют удивление и возмущение соответственно.

60

 Сетевайо (1826–1884) – король зулусов. Его войско в 1879 году разбило англичан в битве при Исандлване, но потом само потерпело жестокое поражение при Улунди, и Сетевайо вынужден был признать зависимость от Англии.

61

 У зулусов принято обращаться к женщине либо по имени отца – дочь такого-то, либо по имени старшего сына – мать такого-то.

62

 bayethe – дословно: «славься» – традиционная зулусская форма приветствия вождя (inkosi).

63

 ibutho – обычно переводят с зулусского как «полк», но правильнее, наверное, было бы сказать «батальон» – воинское соединение численностью в несколько сотен человек.

64

 ikhulu – в современном зулусском языке означает «сто», «сотня». А в ХVIII–XIX веках это слово действительно означало «много десятков» (amashumi).

65

 Эрика – род вечнозеленых растений семейства вересковых. В Южной Африке произрастает более 600 его видов.

66

 Зунгу – племя народа нгуни, соседствующее с ндвандве и сибийя.

67

 В число обязательных деталей зулусского костюма входил «умнцедо» – чехол из пальмовых листьев, прикрывающий крайнюю плоть.

68

 Зулусские колдуны перед началом некоторых обрядов натирали тело белой глиной.

69

 Столетник – народное название алоэ древовидного (aloe arborescens), лекарственного растения с антисептическими свойствами, произрастающего в Южной Африке в диком виде.

70

 У зулусов сутки делятся на шестнадцать временных промежутков, каждый из которых имеет особое название, порой довольно поэтичное. Автору особенно нравится следующее – «время, когда люди кажутся красивыми», то есть приблизительно с четырех до шести часов вечера. Как раз в это время мужчины обычно собираются курить кальян.

71

 Родиной плакучей (вавилонской) ивы – salix babilonica – считается Китай, но распространена она по всему миру.

72

 Африканская красавка (райский журавль, anthropoides paradisea) – птица семейства журавлиных, с серо-голубым оперением, обитающая в Южной Африке.

73

 Сергей Михалков. «Заяц во хмелю».

74

 Номер – позиция стрелка в цепи при облавной охоте.

75

 Слово «снег», как ни странно, в зулусском языке есть.

76

 ngyabonga – «спасибо» по-зулусски.

77

 Нунтяку (нунчаки) – японское холодное оружие, представляющее собой две короткие палки, соединенные шнуром или цепью.

78

 Wena la wenzani? – Что ты здесь делаешь? (зулус.)

79

 Серебряное дерево (Leucadedro argeteum, леукадендрон серебристый) – дерево семейства протейных, с серебристо-серыми листьями, произрастает в Южной Африке.

80

 Дословно: «оботри топор».

81

 Есть землю – зулусская идиома, означающая «умереть».

82

 На дистанции в десять километров результат меньше тридцати пяти минут приблизительно соответствует нормативу второго взрослого разряда.

83

 Слово isilo имеет в зулусском языке много значений. И дикий зверь вообще, и конкретно лев или леопард, и жертва, потерпевший, и – в глагольной форме – охотиться, грабить, обманывать, мучить. Кроме того, это слово является так называемым хвалебным, или величальным, именем зулусских королей. А в узком, медицинском смысле обозначает еще и обыкновенного глиста. Замечательное имя получилось!

84

 Соответственно, ngadla, iphodla и iphahla – зулусские слова, более или менее созвучные русскому ругательству «падла».

85

 Baba – отец (зулус.), почтительное обращение к старшему.

86

 У зулусов и в самом деле существовало поверье, что задержку менструации может вызвать живущий во внутренностях женщины жук.

87

Комментариев (0)
×