Светлана Таскаева - Сказка о хитром жреце и глупом короле

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Светлана Таскаева - Сказка о хитром жреце и глупом короле, Светлана Таскаева . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Светлана Таскаева - Сказка о хитром жреце и глупом короле
Название: Сказка о хитром жреце и глупом короле
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 287
Читать онлайн

Помощь проекту

Сказка о хитром жреце и глупом короле читать книгу онлайн

Сказка о хитром жреце и глупом короле - читать бесплатно онлайн , автор Светлана Таскаева

Альвион и Арундэль вскинул ни него глаза:

— Нет, другое… Все остальное. Жалкая и мерзкая тварь. Если бы я мог придушить его, пока он спит! Никому не доверяет, кроме меня, и я не могу предать его… Он видит во мне верного пса: вот, герб даровал… — и Халдар похлопал себя по груди: на его рубахе было вышито изображение большой рыжей собаки, очень похожей на медведя. Язык у пса был синий.

— Тогда тем более тебе надо вернуться. Не верность же этому руху держит тебя здесь!

Халдар через силу засмеялся:

— Конечно, нет! Это очень трудно объяснить. В прошлом году случился бунт в одной из провинций. Он хотел вырезать всех жителей области. Я уломал его отменить уже объявленный приказ. Не помню, когда в последний раз мне приходилось говорить столько неправды… Когда я ехал по дорогам, люди осыпали меня цветами и целовали полы одежды, а женщины подносили детей, чтобы я благословил их.

Он чуть улыбнулся:

— В некотором роде это вскружило мне голову. А теперь этот дурацкий титул… Я и в самом деле почувствовал, что у меня есть долг перед этими людьми. Они видят во мне свою защиту от тирана. Я не могу предать их. Не хочу возвращаться Домой, думая о реках крови, которые прольются, когда я уйду. Законный правитель этой страны назвал меня Защитником Юга. И я буду защищать Юг. От него самого. Как только смогу.

Халдар замолчал. Альвион положил ему руку на плечо, хотел что-то сказать, но передумал. Халдар встрепенулся:

— Боюсь, мне надо возвращаться: как бы мои архаровцы не хватились.

— Давайте решим, как нам пройти через твою заставу, — сказал Арундэль.

— В этом нет ничего сложного, — отозвался Халдар. Он достал из-за пазухи золотую цепочку с прямоугольным золотым медальоном. На медальоне был выгравирован меч, рядом с которым извивалась змея.

— Это моя пайцза — знак личного посланца короля. Покажете мне ее завтра при всех, а потом незаметно отдадите. Держи, рыжий, — и Халдар вложил медальон в руку Альвиона.

От костра внизу донесся особенно дружный взрыв хохота. Альвион привстал:

— Что там происходит?

Арундэль улыбнулся:

— Кажется, я догадываюсь, что именно. Пойдемте.

Они встали, Халдар закрыл лицо краем шэла, а Арундэль — своей тряпкой. Потом все трое спустились к соседнему костру, остановившись шагах в десяти за спиной сидевшего у огня Амети.

— …оба они приуныли, а хитрый жрец говорит им: «Нет нужды отчаиваться, полезайте в сундуки, и я отвезу вас в Храм Змеи так, что ни одна мышь не заметит». Сказано — сделано. Однако по дороге встретился им королевский офицер… — услышали нумэнорцы голос жреца.

Альвион зашипел как масло на раскаленной сковороде:

— Он что, с ума сошел!? — и рванулся вперед. Арундэль удержал друга за рукав:

— Легче, легче. Амети каждый вечер рассказывает эту историю, пока ты где-то бродишь. Ничего страшного пока не случилось.

— Давайте послушаем, — сказал им Халдар и уселся на землю. Альвион недовольно плюхнулся рядом. Амети продолжал:

— …и вот, открывает жрец сундук, а они оба ни живые, ни мертвые от испуга…

— Что он себе позволяет! — фыркнул Альвион и кинул в Амети камешком.

Жрец, не поворачиваясь, почесал спину. История продолжалась своим чередом: вслед за глупым офицером являлся глупый король. Судя по всему, Амети подмигивал, когда речь заходила о короле, и все собравшиеся покатывались со смеху, прекрасно понимая, о ком идет речь. Халдар дослушал до истории о том, как кочевники сами отдали хитрому жрецу все свое имущество, и поднялся на ноги:

— Так. Самое интересное я услышал. Но мне пора, к сожалению.

Альвион и Арундэль проводили его почти до самой заставы.

— Передавайте привет вашему Амети. И поблагодарите его от моего имени за рассказ, — сказал Халдар.

Альвион фыркнул:

— Я надеюсь, ты не забыл поделить подвиги хитрого жреца на десять?

— Не забыл. И не забыл приписать их тому, кто их совершил, — и Халдар хлопнул следопыта по плечу. — А лорду Эгнору и Наместнику передайте, что я остаюсь.

Альвион замялся. Халдар пристально на него посмотрел и погрозил пальцем:

— Ты что, опять?! Ну, не миновать тебе не только пряника, но и кнута, как тут говорят!

— Что нам передать Домой и в Виньялондэ? — спросил его Арундэль.

Халдар поднял голову и посмотрел на небо за западным краем долины:

— Передайте, что я вернусь, когда смогу. До встречи, друзья.

Они обнялись на прощание, и Халдар зашагал к белеющим в темноте палаткам Черной Стражи. Альвион и Арундэль долго смотрели ему вслед.

— Вот и конец харадским приключениям, — сказал Альвион задумчиво. — До Умбара все пойдет гладко.

— Я бы не хвастался уловом, не выйдя в море, — ответил Арундэль.

Альвион посмотрел на него и улыбнулся:

— Не думаю, что Кхамул отправился на север охотиться за нами. Ладно, пойдем заберем Амети, пока он и в самом деле не сболтнул лишнего.

* * *

В рощице чахлых тамарисков и степных дубков горел костер. Хозяин шел впереди. Войдя в рощу, он нарочно наступал на сухие ветки, цеплялся плащом за колючки, однажды оступился и негромко выругался по-харадски.

До костра оставалось шагов тридцать, когда их окликнули:

— Эй, кто идет!

Хозяин остановился:

— Не позволят ли благородные путники провести время у их костра? Не всем любезно шумное общество возчиков…

— Что ж, подходите, если не боитесь, — и от костра донеслись смех и тонкое подхихикивание.

Выйдя к костру, хозяин снова остановился и произнес:

— Что может грозить мирным путникам у самой границы великого Умбара, земли покоя и достатка, где правит великий Народ Моря? Привет вам, добрые странники!

Однако сидевшие у костра напоминали, скорее, грабителей с большой дороги, нежели «добрых странников». В особенности тот, кто их окликал — здоровенный детина в до невозможности драном халате, сквозь дыры которого светились исчерченные шрамами ребра, в опорках, от которых остались одни подошвы, привязанные к ступням и лодыжкам. Внешность его также не внушала доверия: голову покрывала недлинная щетина, которая не скрывала шрамы на виске, придававшие ему совершенно разбойничий вид. Лицо его украшали яростные светлые глаза и несколько подживших ссадин и царапин. Он стоял уперев руки в бока и не выказывая совершенно никакого опасения при виде пришельцев, хотя ни на поясе, ни в руках у него не было оружия.

Второй, укутанный в нечто, бывшее когда-то, скорее всего, черным плащом, сидел опершись о дерево и вытянув к костру неправдоподобно длинные ноги в черных сапогах некогда дорогой замши. Он поднял голову, откинув за широкие плечи длинные черные волосы, завязанные в хвост, и рука Пса словно сама по себе стиснула рукоять ятагана: на мгновение ему почудилось, что перед ним сам Лорд Рингор, Наместник Умбара. Почти такие же до жестокости твердые и холодные черты, строгий взгляд серых глаз, аура могущества и власти. Но несколько царапин на бледном худом лице подчеркивали молодость нумэнорца, а исходившая от него сила как будто бы не нуждалась во внешних проявлениях, скрываясь в нерушимом спокойствии взгляда, как форель на дне прозрачного, но глубокого родника. Псу вдруг вспомнились полузабытые слова о Морском Народе — «они опасны, как сама смерть». Он больше не боялся смерти, но этот человек внушал ему необъяснимый страх.

Комментариев (0)
×