Виктор Михайлов - Стражи Студеного моря

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Михайлов - Стражи Студеного моря, Виктор Михайлов . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Михайлов - Стражи Студеного моря
Название: Стражи Студеного моря
Издательство: Воениздат
ISBN: нет данных
Год: 1962
Дата добавления: 3 август 2018
Количество просмотров: 281
Читать онлайн

Помощь проекту

Стражи Студеного моря читать книгу онлайн

Стражи Студеного моря - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Михайлов
1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД

Кранец — круглый или продолговатый, в данном случае — плетенный из каната, служит для смягчения ударов борта судна о другое судно или стенку пирса.

Леер — железный прут или натянутый трос, закрепленный с обоих концов, предохраняющий людей от падения за борт.

Линь — тонкий трос, выделанный из пеньки.

Поветерье (поморское) — попутный ветер.

Пайол — съемный деревянный или металлический щит, настил, предохраняющий днище судов от повреждения.

Пал — чугунная или железобетонная тумба, врытая в землю, на которую заводят швартовы.

Пеленг — определение направления на какой-либо ориентир от наблюдателя с помощью пеленгатора.

Полубак — носовая надстройка корабля.

Рангоут — так называются все деревянные или металлические приспособления на судне, служащие для постановки парусов, подъема тяжестей и сигналов.

Ростры — часть палубы в виде платформы, где размещаются шлюпки.

Рундуки — металлические лари, ящики с крышкой, служащие для хранения личных вещей команды.

Рыбина — деревянные щиты из реек, уложенные в корпусе шлюпки, для предохранения днища от повреждения.

Сейнер — небольшое морское судно, специально построенное для лова рыбы, свободное от кормовых надстроек для сброса в море кошелькового невода.

Стрингер — продольная связь корабля, изготовленная из листов стали.

Судовая роль — списки команды, заверенное администрацией порта.

Тоня (поморское) — промысловый участок, с которого производится лов рыбы; однократная выборка невода.

Тахометр — прибор, показывающий число оборотов вала механизма в минуту.

Тифон — воздушный звуковой аппарат, установленный на судах. Служит для подачи сигналов при плавании.

Топовый огонь — на морских судах два белых огня, поднятых на фок-мачте и грот-мачте. Топовые огни видны за 5 км.

Узел — единица скорости корабля, соответствующая одной морской мили в час.

Фалинь — носовой или кормовой концы на шлюпке, служащие для ее привязывания.

Фарватер — путь безопасного плавания судов, указанный в лоции и нередко на карте.

Фрахт — сделка на перевозку грузов между судовладельцем и его контрагентом.

Шкафут — часть верхней палубы между первой (фок-мачтой) и средней (грот-мачтой).

Шнека — небольшое рыболовное судно, чаще с подвесным мотором, встречается только в Баренцевом и Белом морях.

Шпангоуты — основные детали поперечного крепления на всех кораблях, служащие как бы ребрами, к которым крепится обшивка.

Ярус (поморское) — рыболовная снасть на 150 крючков, наживляемая мелкой рыбой.

Примечания

1

Абвер — военная разведка и контрразведка гитлеровской армии.

2

«Кугель» — приказ гитлеровского верховного командования о расстреле военнопленных «при попытке» к бегству.

3

Генерал Гален — Рейнгард Гален, бывший гитлеровский генерал, ныне руководитель «бундеснахрихтендиист» — федеральной разведовательной службы, подчиненной непосредственно Аденауэру.

4

Старый канцлер — речь идет о Конраде Аденауэре, канцлере ФРГ.

5

Этиология, патогенез — учения о причинах возникновения и развития болезненного процесса в организме.

6

Всток — восток (поморск.).

7

Обедник — юг (поморск.).

8

Мордотык- ветер, дующий в нос кораблю.

9

Дисплейсед-персонс — перемещенные лица (англ.).

10

Дролечка, дроля-ухажер, возлюбленный

11

Частушки и слова песни Глафиры заимствованы автором из записи Р. Липепа.

12

Рокан — куртка из непромокаемой (проолифенной) ткани. Надевается поверх одежды на морских промыслах.

13

Фарт — удача, успех (жарг.).

14

Вы капитан?

15

Я являюсь представителем пограничной охраны Союза Советских Социалистических Республик.

16

Прошу предъявить судовые документы.

17

В 1940 году в Латвии была свергнута фашистская диктатура Ульманиса.

18

«Перевалка» — перевалочная база отряда.

1 ... 46 47 48 49 50 51 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×