Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены, Диана Чемберлен . Жанр: Зарубежная современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Диана Чемберлен - Муж напрокат, или Откровения верной жены
Название: Муж напрокат, или Откровения верной жены
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Помощь проекту

Муж напрокат, или Откровения верной жены читать книгу онлайн

Муж напрокат, или Откровения верной жены - читать бесплатно онлайн , автор Диана Чемберлен

Ребекка молча смотрела в окно машины. А ведь несколько часов назад она едва не переспала с ним.

– Счастье еще, что мы…

– И не говори, – прервал ее Адам. Взглянув на Ребекку, он легонько коснулся ее руки: – Ты очень много значишь для меня, Бек.

Говорить она не могла, только кивнула.

– Ты в порядке? – спросил Адам.

– Да.

И вновь в машине воцарилась тишина. Ребекка вспоминала Майю – небесную голубизну ее глаз, белокурые волосы. Ей бы тоже хотелось уехать из Уилмингтона, чтобы побыть немного с сестрой, но нужно было оставаться в школе, пока их с Адамом не заменят. К тому же она хотела привести в порядок мысли и выкинуть из головы все ненужное.

Взглянув на Адама, она увидела, что тот легонько улыбается уголками губ. Сердце Ребекки пронзила неожиданная боль. Оказывается, можно ощущать одновременно две совершенно противоположные эмоции. Вспоминая звонок Майи, ее оживленный голос, она вновь и вновь исполнялась радости. В то же время ей было больно наблюдать за Адамом, который улыбался при мысли о скорой встрече с женой.

Что ж, она будет радоваться, упрятав печаль в тайники души. Если уж на то пошло, Адам никогда не принадлежал ей. А Майя… Майя всегда останется ее сестрой.

46 Майя

– Эта женщина из полиции была очень даже ничего, – Симми улыбалась с явным облегчением. Она успела покормить ребенка, но по-прежнему прижимала его к себе. Должно быть, ей казалось, если она отпустит его, кто-нибудь заберет его навсегда.

– Они на твоей стороне, – сказала я.

– Верно, – согласно кивнула она.

К ее соседке пришли родственники, и из-за занавески раздавался гомон голосов, болтающих по-испански.

– Это и правда испанский? – шепнула мне Симми.

– Да.

– Я слышала по телевизору, как люди говорят по-испански. А некоторые из них могли говорить и по-испански, и по-английски.

Я улыбнулась.

– Ты тоже сможешь выучить однажды испанский.

– Я? – в голосе Симми мешались надежда и недоверие.

Я не стала говорить, что для начала ей неплохо бы усовершенствовать ее английский. В любом случае потенциал у нее был, и мне хотелось бы, чтобы она его развивала.

– Майя!

В палату ворвались Адам с Ребеккой, и я встала, с радостью распахнув объятия. Ребекка с рыданиями бросилась мне на шею. Не припомню даже, чтобы она когда-нибудь так плакала. Объятия Адама были более бережными и интенсивными. Казалось, он просто не в силах говорить.

– Со мной все в порядке, – заверила я их.

Затем я повернулась к Симми, которая по-прежнему прижимала к себе Джека.

– Адам и Ребекка, я хочу познакомить вас с Симми Блейк. Это она заботилась обо мне последние две недели.

– Мы обе заботились друг о друге, – поправила меня Симми.

Ребекка подошла к постели Симми и протянула ей руку.

– Спасибо, – сказала она. – Как я понимаю, у тебя сегодня выдался напряженный денек? – кивнула она в сторону Джека.

– Да уж, мэм, – ответила та.

Адам кивнул ей в качестве приветствия, продолжая держать меня за руку.

– Пойдемте в кафе, поговорим обо всем, – предложил он.

– Хорошо, – сказала я и тут же заметила тревогу в глазах Симми.

– Я скоро вернусь, – заверила я ее. – А ты поспи немного. Тебе сегодня здорово досталось.

Взяв у нее из рук ребенка, я положила его в кроватку, после чего подвинула ее вплотную к постели Симми.

– Спи, золотко, – повторила я. – Я скоро вернусь.

* * *

Мы устроились за столиком в кафе, и я подробно рассказала Адаму с Ребеккой о своих приключениях. О крушении вертолета. О Тулли, который принес меня домой. О своих ранах. О Леди Элис. О Симми, которая нянчилась со мной все эти дни. О спрятанной лодке и нашем бегстве.

Я постаралась сгладить выпавшие на мою долю трудности, поскольку видела, как много перестрадали за это время Адам с Ребеккой. Они-то думали, что я погибла.

– Никогда не прощу себе, что это я уговорил приехать тебя сюда, – сказал Адам.

Его мелодраматичный тон и тронул меня, и рассмешил.

– Адам, поверь, со мной все в порядке.

– Мы с Ребеккой успели переговорить обо всем по пути сюда, – продолжил он. – Ей придется задержаться в Уилмингтоне, а мы с тобой закажем лимузин и вернемся в Ралли. Как тебе мой план? – улыбнулся он.

Как бы мне ни хотелось поскорее попасть домой, я не намерена была спешить.

– Симми оставят в больнице на ночь, так что мне придется снять комнату в какой-нибудь гостинице.

– Что с ней будет? – спросила Ребекка. – С этой девушкой? Ей ведь только семнадцать, так?

Я вздохнула, размышляя о том, как донести до них мои планы.

– Мы очень сблизились за эти две недели, и я хотела бы взять ее к себе домой. К нам домой, – добавила я, взглянув на Адама. – Не хочу отдавать ее на попечение социальных служб.

За столиком воцарилось молчание.

– Есть же специальные приюты для таких мамочек, – сказала Ребекка тоном, каким говорят с несмышлеными детьми.

– Я не собираюсь отдавать ее в приют, – возразила я. – Я понимаю, что требую от тебя слишком многого, Адам. Ты ведь хотел получить назад жену, а не жену в компании с молодой девицей и ее ребенком, – улыбнулась я ему. – Но тут уж ничего не поделаешь.

– Вы знакомы всего две недели, – нахмурился Адам.

Многое может произойти за две недели, подумала я. Клетки тела могут полностью обновиться за это время.

– Я знаю, вам трудно понять, насколько близким для меня человеком стала Симми, но это действительно так.

– Но зачем же тащить ее с собой домой? – Ребекка смотрела на меня так, будто я потеряла разум. – Ты просто не понимаешь, что именно пережил за это время Адам. Тебе, конечно, тоже досталось, но он-то думал, что ты погибла! По-моему, Майя, это несколько эгоистично с твоей стороны.

– Все в порядке, – сказал Адам, сжимая руку Ребекки. Было видно, насколько они сблизились за это время. Общее горе объединило их. И сейчас, за столиком, я чувствовала себя в их компании словно бы посторонней.

– Давай так, – обратился ко мне Адам. – Я поговорю с социальными работниками, и мы сделаем все, чтобы Симми с ребенком поместили туда, где она будет в полной безопасности. Там о ней позаботятся, и…

– Я должна сделать это, Адам, – твердо заявила я. – Я намерена сама позаботиться о Симми, и это все не на день и не на два. Кроме меня, у нее никого нет.

Может, это и правда было эгоистичным с моей стороны, но мне так не казалось. Я не желала больше беременностей. Я хотела опробовать удочерение. Наконец-то я повела себя честно – и с собой, и с Адамом.

– Я просто хочу, чтобы мы вернулись домой, Майя, – со вздохом заметил Адам. – Мы вдвоем. И я не хочу делить тебя с посторонним человеком.

– Майя, – вновь наклонилась ко мне Ребекка, – тебе столько пришлось пережить за это время. Мне кажется, тебе нужно полностью сменить обстановку. Оказаться запертой на этом острове, да еще в компании такого безумца, как этот Тулли, – она покачала головой. – Поверь, Майя, сейчас не время для серьезных решений.

– Все верно, – кивнул Адам, глядя на Ребекку. – Ей нужно время, чтобы прийти в себя. Чтобы вернуться к своей привычной жизни.

– Но ей не стоит сразу идти на работу, – заметила Ребекка.

– Ни в коем случае, – согласился Адам.

– Отпуск – вот что ей нужно, – продолжила Ребекка.

– Не отпуск, – покачал головой Адам. – Но и о работе пока речи быть не может. Пусть посидит дома со мной и с Чонси, пока вновь не почувствует себя в безопасности.

Они говорили обо мне так, будто я и не сидела сейчас рядом с ними за столиком. Обсуждали мое будущее, строили за меня планы. Вот теперь я и правда почувствовала себя в ловушке. Меня вновь загоняли в старую роль. Моя заботливая сестра. Мой внимательный муж. Парень, который хотел своего ребенка любой ценой. Оба они были хорошими людьми, но за эти две недели я избавилась от своей прежней роли.

– Эй, вы двое! – сказала я так громко, что люди за соседним столиком обернулись. – Хватит говорить обо мне так, будто меня здесь нет. Я знаю, вы любите меня, но это не меняет дела. Только прислушайтесь к себе. Такое чувство, будто я – единственная из нас троих, кто действительно знает, чего хочет.

– Но ты не знаешь, – возразил Адам. – Если ты собираешься привести домой эту девушку с…

– Послушайте меня!

На меня с изумлением уставились две пары карих глаз.

– Да, я собираюсь позаботиться о Симми. Я очень ценю вашу поддержку, но я в состоянии справиться и без нее. – Я взглянула на Ребекку. – Уж ты-то должна меня понять. Ты же не отдала меня тогда в приют.

– Ты была моей сестрой, а это совсем другое.

Я подумала о Симми. О том, что нам пришлось пережить за эти две недели.

– Она… она и есть моя сестра. Моя дочь. Моя подруга. Я знаю, вы хотите мне только добра, но мне уже тридцать четыре года. Я больше не твоя маленькая сестренка, Бек, и я не нуждаюсь в опеке. Зато этой девочке в больнице нужна моя поддержка.

Ребекка легонько сжала мою руку.

Комментариев (0)
×