Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи, Михаил Салтыков-Щедрин . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Михаил Салтыков-Щедрин - Том 11. Благонамеренные речи
Название: Том 11. Благонамеренные речи
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 186
Читать онлайн

Помощь проекту

Том 11. Благонамеренные речи читать книгу онлайн

Том 11. Благонамеренные речи - читать бесплатно онлайн , автор Михаил Салтыков-Щедрин

Салтыков успел написать для «Благонамеренной повести» только «Вступление» и две главки (третья лишь обозначена заглавной цифрой) «Из записок солощего быка» под заглавием «Мои любовные радости и любовные страдания». «Вступление» посвящено прежде всего аргументации необходимости рассмотрения среди других форм и явлений «благонамеренного миросозерцания» также и «благонамеренного искусства». Но главное содержание «Вступления» составляет развитие взглядов Салтыкова на общественный роман, полемически заостренное против монополии «любовной интриги». В «записках солощего быка» Салтыков переводит развитие этой же темы из теоретико-публицистического ключа в художественный, гротескно-сатирический, но тут же и обрывает начатую новую разработку. Несколько позже и уже, как сказано, в связи не с «Благонамеренными речами», а с «Книгой о праздношатающихся», замышлявшейся в манере «Записок Пикквикского клуба» Диккенса, Салтыков вновь обратился к мысли подвергнуть сатирической критике традиции любовного романа в «Анне Карениной». Эту критику он намеревался осуществить теперь не в острогротескной форме «записок солощего быка», а в форме менее карикатурной и жесткой. С этой целью и была задумана фигура «литератора, который в подражание «Анне Карениной» пишет повесть «Влюбленный бык».

Идентифицировать оба означенных замысла, хотя и связанных друг е другом, нет оснований, а главное, нет оснований рассматривать начатую и брошенную «Благонамеренную повесть» и вовсе неосуществленный замысел о «подражании «Анне Карениной», как пародию на роман Толстого. В написанном начале «Благонамеренной повести» налицо теоретический и сатирический спор Салтыкова с Толстым по поводу традиций любовного романа в «Анне Карениной», но нет никаких элементов пародии на это произведение.

Оба замысла Салтыкова остались неосуществленными. Нужно думать, что еще до возобновления печатания «Анны Карениной» Салтыков сам убедился, что его заостренное болезненной раздражительностью импульсивно-резкое восприятие только что начатой публикации нового романа Толстого было односторонне и необъективно. Салтыков отказался от обоих замыслов сатирической критики «Анны Карениной» и никогда не возвращался к ним.

Об отношении Салтыкова к Толстому и его творчеству см. в салтыковских письмах и комментариях к ним в тт. 19–20 наст. изд.


…деятельности, которой образцы представляют художники Тютрюмов и Микешин, может быть беспрепятственно усвоено название благонамеренной. — Живописец Н. Л. Тютрюмов увлекался изображением обнаженной женской натуры, приобрел известность картинами «Отдых вакханки» и «Нимфа перед купанием». Скульптор М. О. Микешин, автор монументальных памятников тысячелетию России в Новгороде, Екатерине II в Петербурге, Александру II в Ростове-на-Дону и др., воспринимался Салтыковым в качестве официозного художника.

…«для звуков сладких и молитв». — Из стихотворения Пушкина «Чернь» («Поэт и толпа»).

Некоторые писатели <…> ухитряются сочетать любовь с сыроварением <…> тут же приплетают артельное начало и вопрос о допущении женщин к слушанию медицинских курсов. — Речь идет о романистах вроде Н. Витнякова, автора романа «Русские демократы» (см. рец. в т. 9 наст. изд.).

Заставьте философа-физиолога препираться с философом-спиритуалистом <…> спиритуалист <…> скажет: <…> нечто есть! — Философ-физиолог — материалист. Философ-спиритуалист — идеалист. Нечто — душа, поидеалистическим представлениям существующая вне зависимости от материальной субстанции тела.

Шепот, робкое дыханье… — стихотворение Фета.

«L’amour — ce n’est que ça». — См. прим. к стр. 311.

Бланш Гандон. — Имя этой французской шансонетки Салтыков часто использует как нарицательное для обозначения демонстративного бесстыдства.

Deux coqs vivaient en paix, une poule survint, // Et voici la guerre allumée… — Из басни Лафонтена «Les deux coqs» («Два петуха»). У Лафонтена: «…Et voilà…».

Зимний сад г. Егарева. — См. прим. к стр. 116.

…угол Вознесенской и Мещанской… — Мещанские улицы, примыкавшие к Вознесенскому проспекту, были средоточием публичных домов.

Из записок солощего быка. — Солощий — сластена, охочий, жадный до чего-либо (В. Даль. Толковый словарь…).

…медаль с надписью «за полезное». — Такой медалью награждались лица мещанского сословия за «особые заслуги» перед государством.

Воспитание я получил домашнее, то есть не классическое и не реальное. — О классическом и реальном образовании см. стр. 573 и 667 в т. 7, стр. 518 в т. 8 и стр. 702 в т. 10 наст. изд.

…имел довольно верные сведения об афинских вечерах <…> из романа «Жертва вечерняя». — То есть романа П. Д. Боборыкина. См. статью «Новаторы особого рода» в т. 9 наст. изд.

Примечания

1

образ жизни.

2

«гнусную душу», то есть подопытное животное.

3

Петербург прекрасен! Москва велика! Москва величественна! Никогда, никогда, даже в Париже, мое сердце не билось с такой силой, как в гот момент, когда святая Москва впервые открылась моим глазам. Это что-то невыразимое! Честное слово!

4

мерзейших доктрин.

5

И вот я — исправник!

6

закон о неприкосновенности личности.

7

стальными мышцами.

8

право на труд.

9

помилуй мя, господи.

10

Детская крестьянская игра. Берут полевой цветок и ждут, пока из чашечки его выползет букашка; в ожидании кричат: «Поп! поп! выпусти собаку!» (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)

11

пьес с нарочито запутанной интригой.

12

«Дочь Доминика».

13

в споре рождается истина.

14

по воле ветров.

15

все, сколько нас ни на есть.

16

Оно все видит, оно все знает, оно повсюду свой нос сует.

17

думаю, им куда лучше бы кнут!

18

и нам также!

19

«Дочь мадам Анго».

20

линию поведения.

21

трюк.

22

с возрастающей силой.

23

Не верьте этим слезам! это крокодиловы слезы!

24

двойной строчки.

25

галстук.

26

верх.

27

местного колорита.

28

сейчас посмеемся.

29

креветок, устриц и т. п.

30

фляжку вина.

31

«Недотрогу».

32

она настоящая плутовка.

33

Довольно! Оставьте! Мне больно, сударь!

34

Она так невинна, что почти ничего не понимает!

35

«Скажите ему».

36

мне нечего возразить!

37

восхитительно!

38

Тверской губернии, Калязинского уезда. (Прим. М. Е. Салтыкова-Щедрина.)

39

Торговое село Семендяево, там же. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)

40

дорогая.

41

прекрасно.

42

Посмешите нас, сударь!

43

пикантная.

44

этот пуританизм, в конце концов!

45

Спрашивается, искусство ли это!

46

Вы уловили мою мысль!

47

Комментариев (0)
×