Оскар Уайльд - Кентервильское привидение (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Оскар Уайльд - Кентервильское привидение (сборник), Оскар Уайльд . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Оскар Уайльд - Кентервильское привидение (сборник)
Название: Кентервильское привидение (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 259
Читать онлайн

Помощь проекту

Кентервильское привидение (сборник) читать книгу онлайн

Кентервильское привидение (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Оскар Уайльд
1 ... 53 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД

Промышленность – корень уродства.

Эпохи живут в истории только благодаря своим анахронизмам.

Лишь боги вкусили смерть. Аполлон давно умер, но Гиацинт, которого он будто бы убил, жив и поныне[68]. Нерон и Нарцисс всегда с нами[69].

Престарелые верят во все. Пожилые чувствуют все. Юные знают все.

Леность – главное условие совершенства. Цель совершенства – юность.

Только великому мастеру стиля удается быть неудобочитаемым.

Сколько юношей в Англии начинают прекрасным профилем и кончают полезной профессией! В этом есть нечто трагическое.

Полюбить самого себя – вот начало романа, который продлится всю жизнь.

Примечания

1

Пер. И. Комаровой.

2

Чистое золото (фр.).

3

Так уж устроен мир (фр.).

4

С глазу на глаз (фр.).

5

Досадное недоразумение (фр.).

6

Господин повеса (фр.).

7

В меня влюблялись до безумия (фр.).

8

Просто находка, мой милый! (фр.).

9

Каждому свое (фр.).

10

Ну что вы хотите? Причуды миллионера! (фр.).

11

Деньги других – его профессия (фр.).

12

«Месье Гюстав Ноден по поручению барона Хаусберга» (фр.).

13

Доведение до абсурда (лат.).

14

«Человеческий документ»… «приюте творчества» (фр.).

15

«Прекрасное небо Италии» (фр.).

16

«Тоскливом жанре» (фр.).

17

«Истинному гению неведомо остроумие» (фр.).

18

«Надо бороться за искусство»… «жестокие слова» (фр.).

19

Психологического романа (фр.).

20

«Хроникой чудес и знамений» (лат.).

21

«Слава любви» (лат.).

22

Благородный (греч.).

23

«Книга для занятий» (лат.).

24

Мягкостью (ит.).

25

Смягчающим обстоятельством (фр.).

26

Искусственном раю (фр.).

27

Неспешно двигаясь в струях прозрачного воздуха (греч.).

28

Благородный Алкивиад… Благородный Хармид (греч.).

29

Исключительному наслаждению (греч.).

30

Винного цвета море (греч.).

31

Торжествующих животных (лат.).

32

Любовь к невозможному (греч.).

33

«Замечания мимоходом» (лат.).

34

Что мне за дело до того, что ты умна?

Довольно быть прекрасной и печальной! (фр.).

35

Град Божий… общение с Богом (ит.).

36

Жизнь в созерцании (греч.).

37

Притягательное ощущение новизны (фр.).

38

Пер. Н. Рыковой.

39

Пер. П. Мелковой.

40

Пер. М. Зенкевича.

41

См:

Имоджена… Его обноски

Дороже мне волос твоих, хотя бы

От каждого из них родился принц.

42

Пер. А. Радловой.

43

Пер. М. Кузмина.

44

Пер. А. Радловой.

45

Пер. А. Радловой.

46

«Расин питает отвращение к реальности, он не изволит заниматься костюмом. Если бы следовали указаниям поэта, одеяние Агамемнона состояло бы лишь из скипетра, а Ахилла – из шпаги» (фр.).

47

Женских нарядов, уборов (лат.).

48

«Перелицованного портного» (лат.).

49

Стр. 318–319. «Повязка! Повязка!»… философской трагедией… платок… ужасное дитя (фр.).

50

«Человеческой комедии»… металлического героя (фр.).

51

Представление (фр.).

52

Тоску, досаду (фр.).

53

«Собора Парижской Богоматери»… плащ с рукавами, в которые вложены толщинки (фр.).

54

Копьеносцы… чернильный орешек… болтун, враль (фр.).

55

Действующие лица (лат.).

56

«Разводимся» (фр.).

57

Пер. Е. Бируковой.

58

«Мельчайшие подробности истории и домашней жизни должны быть тщательно изучены и воспроизведены поэтом, но исключительно как средство, позволяющее усилить реальность целого и наполнить произведение, вплоть до самых незаметных его уголков, той всеобщей могучей жизнью, погрузившись в которую персонажи являют свою истинную сущность, и вследствие этого катастрофы еще более обостряются. Все должно быть подчинено этой цели. На первом плане человек, все остальное – фон» (фр.).

59

«Подданный короля» (фр.).

60

«Вельможа короля»… «красный крест»… «крест на пересеченном тремя полосами червленом поле» (фр.).

61

«Приношу свои извинения просвещенной публике; будем надеяться, что когда-нибудь некий знатный венецианец сможет запросто и без опаски назвать в театре свой герб. Вот какой будет прогресс» (фр.).

62

Пер. М. Донского.

63

Наоборот (лат.).

64

«Все мы справляем какую-то тризну» (фр.).

65

Безделушками (фр.).

66

«Мой лев!»… ток (фр.).

67

Хотя задача и трудна, она от этого тем более почетна (фр.).

68

Согласно древнегреческому преданию, Аполлон – бог солнца, покровитель поэзии и музыки, нечаянно убил своего любимца, прекрасного юношу из Лаконии Гиацинта, попав в него во время метания диском; в утешение скорбящему Аполлону из крови погибшего вырос нежнейший цветок, названный по имени юноши гиацинтом.

69

Нерон (37–68 г.н. э.) – римский император (54–68 г.н. э.), согласно исторической традиции, жестокий, развратный и тщеславный правитель; был свергнут сенатом и покончил жизнь самоубийством. Нарцисс – в древнегреческой мифологии юноша необычайной красоты, который отверг страсть полюбившей его нимфы Эхо и был наказан за это богиней любви Афродитой (по другой версии, богиней правосудия и возмездия Немезидой): взглянув в чистую воду лесного ручья и увидев там свое отражение, он влюбился в него и умер от неразделенной страсти; на месте его гибели вырос прекрасный, но холодный цветок, названный нарциссом.

1 ... 53 54 55 56 57 58 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×