Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца, Гарольд Роббинс . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гарольд Роббинс - Никогда не люби незнакомца
Название: Никогда не люби незнакомца
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 15 декабрь 2018
Количество просмотров: 160
Читать онлайн

Помощь проекту

Никогда не люби незнакомца читать книгу онлайн

Никогда не люби незнакомца - читать бесплатно онлайн , автор Гарольд Роббинс

— Ты же знаешь, как я тебя уважаю, Силк, — улыбнулся я. — Я хотел оказать тебе такие же почести, какие ты оказал когда-то мне.

Он проигнорировал шутку и сразу перешел к делу.

— Что тебе нужно?

Я несколько секунд молча смотрел на него. Наступил самый важный момент. Если он сейчас не клюнет, мне придется туго.

— Ты же знаешь идею, с которой я начинал свое дело. Все было направлено только на процветание игорного бизнеса. В последнее время, похоже, у тебя стали появляться другие мысли. Я вижу, ты хочешь отколоться. Для меня было бы проще убрать тебя, может, даже проще, чем посылать за тобой Фликса, но я так дела не делаю. У меня легальный бизнес, и мне неприятности ни к чему. Поэтому я решил выкупить твою долю.

— Что это значит? — Блеснули в улыбке белые зубы Феннелли.

— Это значит, что ты передашь мне территорию и выедешь из дела, — спокойно ответил я.

— И сколько же ты предлагаешь?

— Сто штук.

— Да это же только моя доля в фонде, — холодно проговорил Силк, наклоняясь через стол. — С одной территории я за год собираю четверть миллиона.

— Знаю.

— И фонд дает в год пару сотен штук.

— И это я знаю.

Он помолчал с минуту.

— А что, если я не продам?

Я выразительно пожал плечами. Пусть не торопится. Он сам придет к нужному ответу. Прошло несколько минут.

Лицо Силка оставалось невозмутимым, лишь пальцы нервно сжимались и разжимались.

— Я предлагаю тебе продать свою долю! — наконец предложил он.

Рыбка клюнула!

— Я не заинтересован в продаже, — равнодушно ответил я.

Он обошел стол и быстро подошел ко мне.

— Я говорю о настоящих бабках. Четверть миллиона.

— Я покупаю твою долю, — напомнил я, — а не продаю свою.

Силк вернулся на место и сел. Потом достал из кармана сигару и нервно закурил.

— Триста штук и процент от прибыли, предложил он.

— Странно, но ты меня заинтересовал. Какой процент?

— Ежемесячно половина доли.

— Надо подумать. Слишком уж прибыльное дельце, чтобы выходить из него.

Силк бросился убеждать меня. Он так долго ждал этого момента, но не знал, что получит.

— Фрэнк, это же предложение как раз для тебя. Ты сможешь перейти на легальный бизнес. Да ты сможешь жить, вообще не работая. Путешествия, женщины, все, что душе угодно.

Наступила моя очередь валять дурака.

— Что говорить, предложение выгодное. Но откуда мне знать, что ты заплатишь?

— Подписанные чеки завтра утром тебя устроят?

— О'кей, Силк, компания твоя! — сдался я после секундного раздумья.

Он встал и протянул руку.

— Ты не пожалеешь, малыш. Помнишь, что я тебе сказал в первый раз, когда ты пришел ко мне. Я пообещал, что ты заработаешь кучу бабок. Разве я не сдержал слово?

— Сдержал, — улыбнулся я. Мы скрепили сделку рукопожатием. На следующее утро в одиннадцать часов Силк вошел в кабинет. Мы с Карсоном уже ждали его.

— Чеки готовы? — поинтересовался я. Он кивнул и положил их на стол.

— Все, как ты просил: на имя Александра Карсона за оказанные услуги.

Все правильно. Я передал чеки Алексу. Он расписался и вернул их мне. Мисс Уолш принесла конверт, который я попросил держать наготове. Я спрятал чек в конверт и положил в карман пиджака. Мисс Уолш вышла.

— Это дело надо обмыть. — Я достал бутылку.

После того, как мы выпили, я попросил Алекса провести Силка по конторе, и они вышли.

Я позвонил Максону, и он принес чеки, которые я просил выписать. Фонд разделили на равные доли по состоянию на сегодняшнее число. Я подписал их и велел мисс Уолш разослать. Я заплатил всем, даже Силку. Потом спустился на своем лифте и отправился в гостиницу.

В номере меня ждал Джо Прайс. Я передал ему конверт с чеками Силка и сказал:

— Ты знаешь, что с ними делать.

Он кивнул и вышел из номера. Ну вот, и с этим кончено! В каждом банке, где у Феннелли были открыты счета, мы открыли свои на новую компанию. Я вернулся в контору.

Через час позвонил Джо.

— Все в порядке, Фрэнк.

Несколько секунд я колебался, потом набрал номер по личному телефону.

— Коуэн, — донеслось с того конца.

— Фрэнк. Можешь браться за дело!

Через несколько минут вернулись Алекс и довольно улыбающийся Силк.

— Отличная фирма, Фрэнк. Я знал, что она большая, но не догадывался, что настолько.

— Это неплохо, — улыбнулся я. — Как насчет того, чтобы еще раз выпить? Завтра я тебе все объясню.

Мы подошли к бару, и я наполнил три стакана.

— За удачу! — провозгласил я тост и выпил виски.

— За удачу! — повторил Карсон.

Силк выпил свое, улыбаясь. Теперь он стал смотреть на меня слегка свысока. Неожиданно Феннелли уселся на мой стул и задрал ноги на стол. Потом покровительственно махнул рукой.

— Садитесь.

Я улыбнулся про себя. Он еще не знал, каким горячим станет для него этот стул. Я сел напротив и посмотрел на улыбающегося Феннелли.

В этот момент дверь открылась. Я знал, кто это и поэтому даже не стал оглядываться.

Глава 20

— Что происходит, черт возьми? — закричал Силк Феннелли.

Я медленно повернулся. Фликс стоял в стороне под прицелом одного из детективов.

— Фрэнсис Кейн? — спросил меня второй. Я кивнул. — У меня ордер на ваш арест. Вы обвиняетесь в заговоре и подкупе должностных лиц штата Нью-Йорк. У нас имеется ордер и на проверку бухгалтерских книг и документов «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».

— У вас есть предписание об эстрадиции[15]? — вмешался Алекс Карсон.

Полицейский кивнул.

— Покажите, — потребовал Алекс. Он внимательно изучил бумагу, вернул фараону и сказал мне:

— Похоже, они все предусмотрели, Фрэнк. Тебе придется поехать с ними.

Я молча сделал шаг вперед. Детектив подошел к Феннелли.

— Джузеппе Феннелли?

* * *

Процесс закончился в последний день июня. В то утро Джерри взорвал в зале суда настоящую бомбу. Он прошел мимо скамьи обвиняемых с мрачным и бледным лицом, даже не глядя в нашу сторону.

— Джентльмены присяжные заседатели, — начал он. — Сегодня утром мы получили результаты тщательнейшей проверки документов и бухгалтерских книг «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз». Проверку проводила комиссия из представителей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси и министерства финансов США. Я хочу, чтобы результаты этой проверки были приобщены к делу. Он поднял пачку бумаг. Несколько секунд молча смотрел на них, затем начал читать. Первые несколько строк описывали состав комиссии. Джерри Коуэн читал дальше: — Мы установили, что «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз» была основана Фрэнсисом Кейном и действовала на законных основаниях. Мы установили, что финансировал компанию Джузеппе Феннелли, а мистер Кейн лишь выполнял его распоряжения.

Он покупал и продавал различные компании, акции и ценные бумаги. Пока мистер Кейн занимался законными делами, мистер Феннелли занимался за его спиной как бы бизнесом внутри бизнеса. Точнее, мистер Джузеппе Феннелли занимался игорным бизнесом под прикрытием «Фрэнсис Кейн Энтерпрайзиз».

Мы убеждены, что мистер Кейн и понятия не имел, что происходит за его спиной, и только недавно стал обо всем догадываться. Он немедленно предпринял шаги к закрытию компании и вернул вкладчикам, включая мистера Феннелли, их доли с письмами, в которых объяснил причины, побудившие его пойти на этот шаг. — Джерри подошел к своему столу и положил отчет. Затем вернулся к присяжным и вновь заговорил: — Джентльмены, в свете только что представленных мною документов я убежден, что мистера Кейна следует освободить за отсутствием состава преступления. Его поведение в процессе следствия лишний раз доказывает его невиновность. — Коуэн посмотрел на меня. Его лицо было бледным, в глазах было трудно что-либо прочитать. — Джентльмены присяжные заседатели, обвинение просит признать мистера Фрэнсиса Кейна невиновным...

Не успели слова слететь с губ Джерри, как в зале поднялся страшный шум. Силк схватил меня за воротник, а я попытался оттолкнуть его. Засверкали фотовспышки, и толпа хлынула вперед в предвкушении драки. Охрана оттащила от меня Феннелли. Я встал и исправил пиджак.

Судья громко постучал молотком, а секретарь несколько раз выкрикнул:

— Порядок! Порядок!

Но шум не стихал. Тогда судья приказал вывести всех из зала. Полиция быстро освободила помещение, и через пять минут в зале заседаний воцарилась тишина.

Еще через час суд удалился на совещание. Присяжные вернулись в полпятого. Мы с Силком встали.

Я посмотрел на Джерри, который угрюмо сидел за своим столом и не смотрел в мою сторону. Из зала вывели всех зрителей, за исключением репортеров. Неожиданно в горле у меня пересохло, и мелькнула мысль, а вдруг что-то пошло не по плану, а вдруг меня признают виновным?

На лбу начала биться жилка, кровь отхлынула от лица. Я разозлился на самого себя за трусость и попытался успокоиться, но руки немного дрожали.

Комментариев (0)
×