Дейзи Медоус - Морская свинка Рози, или Тайна ветра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дейзи Медоус - Морская свинка Рози, или Тайна ветра, Дейзи Медоус . Жанр: Повести. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дейзи Медоус - Морская свинка Рози, или Тайна ветра
Название: Морская свинка Рози, или Тайна ветра
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Помощь проекту

Морская свинка Рози, или Тайна ветра читать книгу онлайн

Морская свинка Рози, или Тайна ветра - читать бесплатно онлайн , автор Дейзи Медоус
1 2 3 4 5 ВПЕРЕД

– Мы так рады видеть тебя! – воскликнул мистер Хихикс, и они кинулись обнимать Рози.

– Спасибо большое, что позаботились о ней! – поблагодарила девочек миссис Хихикс.

– И за то, что вы нас спасли! – запищали Пози и Джози.

– Пора прекратить этот ужасный ураган, – решил мистер Хихикс. – Идёмте, надо остановить мельницу. Все по местам, крепче возьмитесь за вертуны!

Джесс и Лили заглянули внутрь. Все морские свинки схватились за вертуны. Каждый вертун, правда, больше походил на юлу, одни побольше, другие поменьше. Хихиксы носились от одного к другому, крутили, останавливали, крутили снова.

– Какая сложная система, – изумилась Джесс. – Неудивительно, что только Хихиксы могут управляться с этой мельницей.

Лопасти мельницы начали вращаться медленней, и ветер тут же начал стихать.

– Работает! – обрадовалась Лили.

Дождь прекратился, выглянуло солнце, и через всё небо протянулась радуга. Между деревьями тут же заструился прежний мягкий ветерок.

– Ну наконец-то! Ураган кончился! – воскликнула Джесс, встряхивая кудряшками.

– Смотрите! – крикнула Голди. – Звери выходят на улицу!

Семья лазоревок замахала крыльями, чтобы быстрее высохнуть, и подставила клювики солнцу. Лола Копуша выбралась на белый свет и начала весело насвистывать. Лили и Джесс помахали семье Колючек, которые собрались вокруг Ветряной мельницы и сушили иголки.

– Наконец-то солнышко! – воскликнула миссис Колючка. – А теперь давайте наводить порядок.

Все лесные жители принялись за работу. Надо было убрать Лес после урагана. Драконы летали туда-сюда, подбирали опавшие веточки и относили их мистеру Придумщику для его изобретений. Сапфира подула тёплым ветром на кафе «Мухомор», чтобы высушить его, а потом велела детям поднять крышу и поставить её на место. К вечеру в Лесу уже было чисто.

– Все жители приглашаются на праздничный ужин в кафе! – закричал мистер Длинноус. – А драконы будут нашими почётными гостями!

Девочки, Голди, Хихиксы, четыре дракона и остальные животные сели за столы, а Сапфира устроилась неподалёку, вид у неё был гордый и счастливый.

Гости ели тосты с карамелью, хрустящие ореховые пирожные, пирожки с грибами. На каждом столе были вазочки с ореховыми крекерами и хлебом с диким чесноком. В центре стояла супница с тыквенным супом с пряными травками. Рядом лежали медовые булочки, а ещё стояли кувшины с клубничным лимонадом и огромный вишнёвый пирог, на котором было написано: «Ура всем нашим друзьям!»

Когда все наелись, Сапфира решила обратиться к жителям.

– Мои дети вели себя очень невоспитанно, – начала она, – но Джесс, Лили и Голди догадались, что они расшалились потому, что их заставила так себя вести Гризельда. В благодарность хочу преподнести вам подарок. Смотрите!

И она выпустила из пасти длинные потоки искр всех мыслимых и немыслимых цветов в тёмное небо.

Жители Леса зачарованно смотрели на фейерверк, а искры переливались, крутились, летали и наполняли ночное небо сверкающими узорами.

– Ух ты! – воскликнула Джесс.

– Это самый лучший фейерверк в моей жизни! – захлопала в ладоши Лили.

Когда представление окончилось, Сапфира сказала:

– А теперь нам с малышами пора домой.

Юные драконы подползли к ней, явно расстроенные.

– Но ведь заклинание Гризельды не позволит нам улететь из Леса, – прохныкал Клякса.

– Забирайтесь ко мне на спину, – ответила Сапфира с улыбкой, расправляя разноцветные крылья. – Ни одно заклятие в мире не остановит меня, если я хочу домой!

Через пару мгновений всё драконье семейство взмыло в небо.

– Прощайте, Лили и Джесс! Пока, Голди!

– Нам тоже пора, – вздохнула Лили, когда драконы скрылись из виду.

Девочки обняли Рози, всех Хихиксов и остальных друзей, помахали всем на прощание и отправились за Голди через Лес.

– Как здесь красиво, – улыбнулась Джесс, глядя, как на кустике огуречника, словно бриллианты, переливаются капельки дождя.

– Смотрите, листва на Дереве Дружбы такая же золотистая и прекрасная, как всегда, – заметила Лили, когда они подошли ближе.

– Спасибо вам, – поблагодарила Голди и взяла их за руки. – Мы снова спасли Лес от Гризельды. И всё благодаря вам!

Джесс и Лили переглянулись.

– Гризельда наверняка снова вернётся с очередным ужасным планом, – сказала Лили.

– Но мы всегда готовы остановить её, – добавила Джесс.

– Я знаю, – улыбнулась Голди и дотронулась до Дерева Дружбы. В стволе появилась дверь.

Девочки с Голди обнялись и вошли в сияющий свет.

Когда он рассеялся, они оказались на Золотом лугу.

– Какое прекрасное приключение! – вздохнула Джесс по дороге к клинике «Лапа Помощи».

– Удивительное! – с улыбкой добавила Лили. Они зашли в лечебницу и заглянули в вольер Коко. Морская свинка спала в гнёздышке сладкого сена. Но она была не одна.

– У неё родился малыш! – прошептала Лили.

– Так вот в чём была причина её беспокойства! – улыбнулась Джесс.

Новорождённая морская свинка была меньше ладошки Лили и вся покрыта золотисто-коричневой шёрсткой. Она сонно посмотрела на девочек.

– Какая хорошенькая! – восхитилась Лили.

В эту секунду вошли её родители.

– Мама! Папа! – крикнула Лили. – У Коко родился малыш!

Мистер и миссис Харт улыбались.

– Так вы всё знали! – ахнула Лили.

– Мы хотели сделать вам сюрприз, – смутился мистер Харт.

– У Джесс уже есть котёнок Феечка, – сказала миссис Харт, – и мы подумали, что ты тоже мечтаешь о домашнем питомце. Хочешь, этот малыш останется у нас? Коко тоже останется с нами, если хозяин не найдётся.

– Спасибо! – радостно ответила Лили, обнимая родных.

– Как ты её назовёшь? – спросила Джесс, радуясь за подругу.

– У неё такая красивая жёлтая шёрстка, – сказала Лили, глядя на малыша. – Пусть будет Лапочка.

– Отлично! – просияла Джесс.

Мистер и миссис Харт начали чистить вольеры, а Коко проснулась и поддела Лапочку носом. Лили засмеялась и шепнула Джесс:

– Какая она хорошая мама, совсем как Сапфира!

– Очень надеюсь, что Голди снова позовёт нас в ближайшее время, – ответила Джесс.

– Но ради какого-нибудь праздника, а не из-за козней Гризельды, – спохватилась Лили.

Они обменялись улыбками. Скорей бы снова начались приключения в Лесу Дружбы!

Советы от Лили и Джесс по уходу за животными

Лили и Джесс помогли многим животным, как в Лесу Дружбы, так и в реальном мире.

Вот их лучшие советы по уходу за морскими свинками, такими как Рози Хихикс:

1. Морские свинки ведут своё происхождение из Южной Америки и никакого отношения к свиньям и морю не имеют. Они относятся к грызунам. Свиньи они, возможно, из-за издаваемого ими хрюканья и некоторого внешнего сходства, а морские – потому что заморские, из-за моря. Название в русском языке – дословный перевод немецкого названия.

2. Так что вопреки наименованию морские свинки плавать не умеют, даже инстинктивно, как кошки или собаки.

3. Морские свинки – животные травоядные, так что нельзя наливать им молоко и давать другие продукты животного происхождения. Ещё им нельзя варёные овощи и каши.

4. Основная пища, которую потребляют морские свинки, – это качественное сено, которое должно быть у них в клетке всегда. Грызуны едят часто и понемногу, поэтому нужно следить, чтобы у них всегда была пища.

5. Морские свинки с удовольствием едят овощи – морковь, яблоки, свёклу и прочее. Это называется «сочный корм», и он им полезен.

6. Сладкие фрукты и ягоды лучше давать в виде лакомства.

7. Зубы у морских свинок постоянно растут, поэтому им необходимо давать то, что можно грызть.

Весёлая головоломка

Помоги Рози добраться до её ленточки с прелестной розочкой!

1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×