Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина, Анатолий Сарычев . Жанр: О войне. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анатолий Сарычев - Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина
Название: Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Помощь проекту

Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина читать книгу онлайн

Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Сарычев

57

Перестань кричать! (англ.)

58

Бэк – мешок (англ.).

59

Плавание с досточкой – специальные упражнения пловцов для отработки техники плавания отдельно руками и ногами. При отработке техники плавания руками доску зажимают между ног и работают только руками, как при плавании кролем, так и брассом. При отработке техники плавания ногами досточку держат перед собой, работая только ногами кролем или брассом, в зависимости от заданий тренера.

60

Конец – жаргонное название троса, принятое на флоте, как на военном, так и на гражданском.

61

Маслопуп, маслопуз – прозвище матросов машинной команды, мотористов.

62

Крыша – в данном контексте означает руководство (блатной сленг).

63

Рандеву – точка встречи в открытом море, просто встреча (морской сленг).

64

ЛИИЖТ – Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта.

65

Катран – игорный притон.

66

Улица Крайняя – находится недалеко от цента Саратова.

67

Фамилии, как и название предприятия, подлинные. Взяты из архивных документов.

68

Пуукко – название настоящего финского ножа.

69

Прежнем режиме – во время перехода Владивосток – Петропавловск-Камчатский на ПЛС-56 вышел из строя один двигатель, а второй работал только на холостом ходу, поэтому в порт Петропавловск-Камчатский подводная лодка пришла на одном работающем двигателе.

70

Подать команду – при появлении офицера, тем более старших (Федоров является капитаном второго ранга, а Усияма – майором), подается команда «Встать! Смирно!» и производится доклад.

71

Авачинская бухта – бухта на Камчатке, на берегу которой расположен город Петропавловск-Камчатский.

72

Мыс Лопатка – крайняя южная точка полуострова Камчатка. На мысе находится метеостанция и пограничная застава. Его еще называют мысом Горн Северного полушария.

73

В частности, аргентинский журнал «Аора» в декабре 1939 года напечатал статью о нацистском заговоре.

74

Описывается настоящий поход корабля «Анастас Микоян», который с бутафорскими пушками совершил переход из Кейптауна в Монтевидео. Командир корабля капитан второго ранга Сергей Сергеев – опытный командир, с большим боевым опытом (воевал еще в Испании в тридцатые годы).

75

«Зона мира» – таковой объявили зону, прилегающую к латиноамериканским странам министры, участники Панам-американской конференции в 1939 году.

76

«Уругвай» – немецкий крейсер постройки 1910 года.

77

«Монтевидео», «Мальдонадо», «Роча» и «Колониа» – с началом Второй мировой войны эти суда, стоящие в гавани Монтевидео и принадлежавшие и зарегистрированные в странах Оси, были просто конфискованы и перешли в ВМФ Уругвая, моментально получив свои новые гордые названия. Это были не военные суда, а торговые, но экипажи на них были военные.

78

Детомаси – улица названа в честь одного из первых уругвайских летчиков.

79

«Южамторг» – советская торговая фирма, работающая в Уругвае и Аргентине. Сначала в Нью-Йорке была открыта советская торговая фирма «Амторг», а потом в Уругвае была организована фирма «Южамторг», которой руководил старый большевик Борис Израэлевич Краевский, работавший вместе со Свердловым (будущим главой советского правительства), и не только работал, но и сидел с ним в нарымской ссылке. Именно поэтому Краевского направили поднимать «Амторг», но, так как он себя не очень проявил, его направили руководить «Южамторгом», где он провернул очень интересную и выгодную аферу. Краевский организовал в Буэнос-Айресе «Торговый дом Борис Краевский», куда перевел миллионы со счетов «Южамторга».

80

Соколов имеет в виду классический анекдот: «Жена приходит домой в новой шубе. Сын спрашивает: «Мама! Это папа купил тебе новую шубу?» – «Если бы я надеялась на твоего папу, и тебя бы не было!» – отвечает мама».

81

1740 километров.

82

37 800 квадратных километров.

83

Вынашивал – приручал (старорусское выражение).

84

Кублай-хан (1215-1294) – монгольский хан, основатель династии Юань в Китае.

85

Мягкая рухлядь (ценный мех) – шкуры соболей, песцов, чернобурых лисиц. Рыбий зуб – моржовый бивень.

86

Известно, что в 1396 году, после неудачной битвы с турками, французский король Карл VI выкупил своих пленных маршалов за трех кречетов.

87

Плавневый кулеш – блюдо, получившее широкое распространение от казаков Запорожья, которые, оторванные от пищевых запасов, варили кулеш в плавнях, добавляя в него водоросли и подводные части растений, таких как рогоз и др. Само слово «кулеш» венгерского происхождения. Пшено по-венгерски «келеш».

88

Дед – старший механик судна.

89

Знак разведчиков, что их подслушивают.

90

Кандейка – то же, что каптерка.

91

Перед погружением нельзя пить газообразующие напитки (типа шипучки, лимонада с газом и тому подобные жидкости), а также нельзя есть газообразующую пищу.

92

Мыс Бурь – мыс Доброй Надежды, крайняя южная точка Африки.

93

Джонни Вейсмюллер и Кларенс Крэбб – олимпийские чемпионы по плаванию. Джонни Вейсмюллер играл Тарзана в одноименном фильме.

94

Знак держаться ближе друг к другу.

95

Номера армии США писались белой краской по обе стороны капота и сзади. Номера состояли из буквы А и шести-семи цифр, первая из которых обязательно «4», так условно обозначали многоцелевые грузовики классов 2,5 и 4-5 тонн.

96

Команда «Зависнуть на месте, на одной глубине».

97

«DESCO» – известная американская фирма, которая занималась изготовлением не только автономных воздушных аппаратов, но и водолазных шлемов. Изобретатель – Джекки Броуни.

98

Данный знак означает всплытие.

99

ИДА – в данном случае имеется в виду воздушный аппарат Джекки Броуни.

100

Уорент-офицер – звание в американской армии, примерно равное званию прапорщика (на флоте мичмана); присваивается техническим специалистам.

101

Доброго пути! (англ.)

102

Чарруа – индейцы, которые жили в Уругвае.

103

Такуабе – молодой индеец чарруа, один из последних индейцев, которых вывезли во Францию после злодейского убийства пятисот индейцев (первый президент Уругвая Фруктуосо Ривера обманом завлек пятьсот индейцев в ловушку, якобы для переговоров, и затем, сонных, злодейски убил штыками и саблями), потом эту бойню назвали битвой с индейцами.

104

ТОФ – Тихоокеанский флот.

105

Имеется в виду наставник общины «Новый Израиль» воронежский крестьянин Василий Лубков (родился в 1869 году). В 1891 году объявил себя наставником общины «Новый Израиль», живым богом и царем XIX века. В 1905 году новая церковь переехала в Ростов-на-Дону, а позже распространила свое влияние на юг России. В 1912 году два представителя Уругвая посетили Россию (Хосе Батле и Ордоньес), чтобы посмотреть на потенциальных эмигрантов, и высоко оценили работы и способности последователей нового учения. В 1913 году корабли «18 de Julio» («18 июля») и «Taongarupa» («Таунгарупа») привели три сотни семей на берег реки Уругвай в 164 километрах от Монтевидео. С 1913 по 1914 год двум тысячам переселенцев под руководством Лубкова построили фермерский город Сан-Хавьер.

После Октябрьской революции в Уругвай приехало много людей с совершенно другими взглядами на жизнь, и в коммуне, вернее секте, в которую превратилась община, началось брожение, и большинство людей вышло из-под влияния Лубкова.

В конце двадцатых годов Лубков с небольшой группой верных ему людей (150 человек) вернулся в СССР, поселился в низовьях реки Маныч, в селе «Красный Октябрь», и в тридцатых годах ХХ века был вместе со своими соратниками репрессирован.

106

Славянский молодежный центр – создан в 1943 году. Как раз в то время наши герои действуют в Аргентине. Впоследствии переименован в Центр Максима Горького.

107

Фрай-Бентос – город на западе Уругвая, вблизи границы с Аргентиной. Основан в 1859 году, в 1860 году получил статус города и в том же году (7 июля) стал административным центром провинции Рио-Негро. Является морским портом.

Комментариев (0)
×