Иван Тургенев - Том 8. Повести и рассказы 1868-1872

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Иван Тургенев - Том 8. Повести и рассказы 1868-1872, Иван Тургенев . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Иван Тургенев - Том 8. Повести и рассказы 1868-1872
Название: Том 8. Повести и рассказы 1868-1872
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 26 декабрь 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 читать книгу онлайн

Том 8. Повести и рассказы 1868-1872 - читать бесплатно онлайн , автор Иван Тургенев
1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД

216

в полном составе (лат.).

217

Сам Писемский писал Тургеневу 2 (14) февраля 1872 г.: «Я хочу еще раз повторить Вам, что статья „Московских ведомостей“ против Вас возбудила всеобщее негодование и сильно повредила и без того уже сильно упавшему авторитету издателей…» (Лит Насл, т. 73, кн. 2, с. 189).

218

эти господа (франц.).

219

Об этом см.: Громов В. А. «Вешние воды». Статья и письмо Б. М. Марковича о повести Тургенева. — В кн.: Т сб, вып. 5, с. 303–305.

220

«Человек, который смеется» (франц.).

221

Полностью было посвящено «Вешним водам» приложение к № 38 «Маляра», 19 декабря 1872 г.: на четырех страницах были помещены карикатуры на Тургенева, выставленного в качестве главного героя «Вешних вод». Карикатуры подписаны инициалами — А. Б.

222

Имя переводчика «Вешних вод» здесь не названо. О невыясненности библиографической истории этого издания см. в статье К. К. Эгле «Малоизвестные материалы об И. С. Тургеневе из рижских книгохранилищ». — Орл сб, 1960, с. 353–358.

223

Опыт историко-политического — крайне тенденциозного — анализа немецкой темы в этой повести представлен в статье Н. А. Кузнецовой «„Вешние воды“ И. С. Тургенева» (Уч. зап. Московского гос. ун-та, вып. 127, кн. 3. М., 1948, с. 155–171).

224

Об этой статье см. в обзоре: Eichholtz J. Turgenev in der deutschen Kritik bis zum Jahre 1883. — Germanoslavica, 1931 / 1932, Jahrgang I, H. 4, S. 578.

225

Parménie A. et Bonnier de la Chapelle C. Histoire d’un éditeur et de ses auteurs. P.-J. Hetzel (Stahl). Paris, 1953, p. 566–567.

226

Tourguéneff J. Les Eaux printanières. Le Gentilhomme de la steppe. Paris, Hetzel, <1873>. В дальнейшем перевод Дюрана неоднократно переиздавался.

227

преподавателем словесности (франц.).

228

«похвале из уст того, кого ты сам похвалил» (лат.).

229

роковой женщины (франц.).

230

См.: Потапова З. М. Русско-итальянские литературные связи. М., 1973, с. 105.

231

Mann Thomas. Gesammelte Werke. Berlin.: Aufbau-Verlag, 1955. Bd. X, S. 458–459.

232

Настоящее примечание составлено А. Н. Егуновым; ему же принадлежат примечания к с. 257 («Даннекерова Ариадна», «дом Гёте»), 267 («комедии Мальца»). См. также: Егунов А. Н. «Вешние воды». Латинские ссылки в повести Тургенева. 2. Taedium vitae. — В кн.: Т сб, вып. 4, с. 186–188.

233

Правильно — die Wälder.

234

Ухожу от вас я в горы,
Где живут простые люди,
Где привольно веет ветер,
Где дышать свободно будет.

(Перевод В. Станевич.)

1 ... 131 132 133 134 135 136 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×