Вера Калашникова - Сквозь грозовые облака

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вера Калашникова - Сквозь грозовые облака, Вера Калашникова . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Вера Калашникова - Сквозь грозовые облака
Название: Сквозь грозовые облака
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 декабрь 2018
Количество просмотров: 86
Читать онлайн

Помощь проекту

Сквозь грозовые облака читать книгу онлайн

Сквозь грозовые облака - читать бесплатно онлайн , автор Вера Калашникова
1 2 3 4 5 ВПЕРЕД

Было что-то жуткое в этом безголосом пении, будто труп хотел воскреснуть и доказать всему миру, что он бессмертен. И что за странное племя обретается на этом острове, думала Аня. Поистине, если из лондонского "Бедлама" выпустить всех сумасшедших, а здоровых с улицы туда загнать, никто ничего не заметит.

Она открыла блокнот, который дал ей Аллан, и собралась записать дневные впечатления. Блокнот был старый, с собственными записями Аллана, который тоже с детства вел дневник. Прочитала одну, другую, - все они были о соседях, о том, что дети играли в мяч на его траве или сосед припарковал машину рядом с его гаражом. Каждая запись кончалась словами: "Сфотографировал. Послал отчет в полицию". Его соседи могут снова посадить его в сумасшедший дом. И что тогда?

Всю неделю дул шквальный ветер, сдувая цвет с "сержантовых вишен",

и газон по обеим сторонам дороги припорошило розовым снегом.

- Я почти не спал этой ночью, - сказал Аллан. - Мой бастард ныл нестерпимо. Просто кричал в голос, - и он показал, как он кричал: - А-а!!

- Аллан, я сломала голову, думая, как тебя вылечить. Но ты ведь не хочешь лечиться. Тебе бы стать главой консервативной партии. Взгляни на свои ноги - они опухли, от них идет дух, это же некроз, ткани заживо разлагаются.

- Мне это уже говорили. Может, придет день, когда я уже не смогу себя обиходить. Если сдадут ноги, как мне прикажешь передвигаться - на пятой точке?

- Надо чтобы кто-то ходил за тобой, - сказала Аня, зная, что Аллан скорее предпочтет передвигаться на пятой точке, чем потерпит кого-то у себя на кухне. - Почему не позвать племянника? У тебя же их трое!

- О да, все мои родственники хотели бы ходить за мной, а потом забрать у меня деньги, дом и все, что в нем. Вы все были бы счастливы свалить меня в госпиталь.

Он встал со стула, сделал несколько шагов и, потеряв равновесие, едва не ударился головой о камин, вовремя схватившись за дверной косяк.

- Можно, я вызову "скорую помощь"? Мне страшно оставить тебя одного.

- О нет, ни в коем случае. Завтра утром мне полегчает.

Он проводил ее до двери, стараясь держаться за стулья, и Аня вдруг заметила, как он изменился - грязный халат, спутанные потные клочья на голове, серая щетина на подбородке.

По дороге в отель Аня вызвала "скорую", зная, что Аллан разозлится на нее.

Когда на другой день, разыскав через поликлинику госпиталь, куда взяли Аллана, Аня дозвонилась до врача, он сказал ей, что Аллан мог умереть, если бы врачи не вмешались.

Через неделю Аня сидела у Аллана в палате, где кроме него лежали еще пятеро больных.

- Я вначале очень испугался, - сказал Аллан, - я думал, соседи хотят поселить меня в другое место. Но теперь - спасибо тебе - опять "в своих башмаках"... Я тут слушал радио, захватил с собой мой приемничек, - это был вечер старинных любовных романсов - не знаю, слышала ли ты вот этот?

И он запел очень тихо, стараясь не привлекать внимания:

...Like a statue that's carved in white,

Once you gleamed in the mystical night.

Where are you, beautiful moon-like madonna?XIV

- Можно я тебя поцелую? - прошептал он, когда она собралась уходить. Силы ко мне возвращаются, видишь ли, я опять хочу твоих объятий. - Он с чувством пожал ей руку и зашептал: - Я знаю, женщины не любят тех, для кого опера превыше всего, но ты для меня - событие огромной важности, ты так нужна мне...

I Грубое британское ругательство.

II Constant Vegetative State - перманентно растительное существование.

III Gargoyle - водосточная труба, выполняющая также функцию охраны от злых духов.

IV "Он разрушит твою карьеру"; слова искажены и сливаются друг с другом.

VSheperd's Pie - блюдо из говяжьего фарша, запеченного в картофельном пюре.

VI "Любовный напиток" - опера Доницетти.

VII Пять часов - обеденное время у англичан.

VIII Пробежка по пабам (букв. "переползать из одного паба в другой").

IX "Когда идешь сквозь грозовые облака..."

X Популярный в Англии молочный напиток с витаминами.

XI "Она меня за муки полюбила..."

XII "Целую инструмент их наслаждений".

XIII Курортный город на северном побережье.

XIV Ты, как статуя из белого камня,

Светила мне однажды ночью, полной тайн.

Где ты, дивная луноликая мадонна?

1 2 3 4 5 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×