Наблюдатель - Франческа Рис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наблюдатель - Франческа Рис, Франческа Рис . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Наблюдатель - Франческа Рис
Название: Наблюдатель
Дата добавления: 25 октябрь 2023
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Помощь проекту

Наблюдатель читать книгу онлайн

Наблюдатель - читать бесплатно онлайн , автор Франческа Рис
1 ... 65 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
джема из слив сорта «ренклод»… (фр.)

155

Черт (фр.).

156

Ага (фр.).

157

Пососи (фр.).

158

Ты серьезно, чувак? (фр.)

159

Твою мать (фр.).

160

Но (фр.).

161

Потаскуха! (фр.)

162

Засранец… шлюха… сукин сын (фр.).

163

Ну нет. Да ладно. Вот шлюха (фр.).

164

Психи! (фр.)

165

Извращенцы! (фр.)

166

Популярная в Великобритании и Австралии бутербродная паста из дрожжевого экстракта с добавлением соли, специй и других ингредиентов.

167

Отсылка к песне американского рок-музыканта Пола Саймона I Am a Rock (1965).

168

Имеется в виду серебряный юбилей правления Елизаветы II, широко праздновавшийся в 1977 году.

169

«Уитнэйл и я» (англ. Withnail and I) – черная комедия британского кинорежиссера Брюса Робинсона, созданная в 1987 году. Занимает 29-ю строчку в списке 100 лучших британских фильмов за 100 лет по версии Британского института кино.

170

«Флаг отплытия» (англ. Blue Peter) – детская познавательно-развлекательная телепрограмма; транслировалась на канале BBC с 1958 года до сентября 2011-го, затем – на каналах MediaCityUK и CBBC. Названа в честь синего флага с белым квадратом, поднимаемого перед отплытием судна.

171

«Конкорд» – сверхзвуковой пассажирский самолет совместного англо-французского производства. Модель эксплуатировалась компаниями Air France и British Airways с 21 января 1976 года по 26 ноября 2003 года. Билет на «Конкорд» Лондон – Нью-Йорк стоил более девяти тысяч евро, это в три–четыре раза дороже, чем бизнес-класс на регулярном рейсе любой другой авиакомпании.

172

Джерри Фэй Холл (род. 2 июля 1956 года) – американская модель и актриса. Вместе с бывшим мужем, музыкантом Миком Джаггером, входит в число знаменитых пассажиров «Конкорда» (широкую известность получила фотография 28 июля 1981 года, на которой пара вместе со своими детьми собирается подняться на борт самолета).

173

Рой Холстон Фроуик (23 апреля 1932 – 26 марта 1990), известный как Холстон, – американский модельер, получивший мировую известность в 1970-х годах. Особую славу ему принесла разработка дизайна шляпы-таблетки, которую в 1961 году надела Жаклин Кеннеди на инаугурацию своего мужа, президента Джона Ф. Кеннеди.

174

Леонард Коэн (21 сентября 1934, Монреаль, Канада – 7 ноября 2016, Лос-Анджелес, США) – канадский поэт, писатель, певец и автор песен. В начале 1960-х годов Коэн вел затворническую жизнь. Переехав на греческий остров Идра, он опубликовал романы «Любимая игра» (The Favourite Game) и «Прекрасные неудачники» (Beautiful Losers). Первый из них представляет собой автобиографический роман: главный герой постигает свою личность через написание книг.

175

Время от времени, пожалуйста (фр.).

176

Правительство Великобритании начало переход на метрическую систему в 1965 году.

177

Тебе, моя маленькая (фр.).

178

Бузуки – струнный щипковый музыкальный инструмент, разновидность лютни. В Греции инструмент и исполняемые на нем песни в стиле ребетика долгое время считались вне закона – музыка для бузуки была запрещена и не выходила за пределы таверн, где обычно собирались криминальные элементы.

179

Блюдо греческой кухни – смесь из копченой тресковой икры, лимонного сока, оливкового масла и чеснока, используется в качестве закуски.

180

Парусный корабль, покинутый экипажем по невыясненной причине и найденный 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара кораблем «Деи Грация». Классический пример корабля-призрака.

181

Привет, Кристиночка (греч.).

182

Здравствуйте, уважаемый Панос! (греч.)

183

Вот, Кристиночка! (греч.)

184

Часовая программа музыкального видео, выходившая в Великобритании на Channel 4 с 1986 по 1988 год, затем на ITV с 1989 по 1998 год.

185

Алексис Зорбас – персонаж книги Никоса Казандзакиса «Жизнь и деяния Алексиса Зорбаса» (1946) и поставленного по ней художественного фильма «Грек Зорба» режиссера Михалиса Какоянниса (1964).

186

Данте Габриэль Россетти (12 мая 1828 – 9 апреля 1882) – английский поэт, переводчик, иллюстратор и художник. Наиболее известны картины Россетти позднего периода. Их отличительными особенностями являются эстетизм, стилизация форм, эротизм, культ красоты и художественного гения.

187

Донован Филипс Литч (род. 10 мая 1946) – шотландский музыкант, певец, автор песен и гитарист. Корни его творчества уходят в британский фолк, но Доновану удалось развить свой особенный эклектичный стиль с элементами фолка, джаза, поп-музыки и этники.

188

Так иногда называют Донована в СМИ и среди поклонников – по названию одной из его песен (Hurdy Gurdy Man) и одноименного альбома.

189

Молодежное неформальное объединение в нацистской Германии, существовавшее в 1930–1940-х годах. Это был своеобразный гитлерюгенд наоборот, использовавший как пропагандистские, так и силовые способы борьбы с гитлеровским режимом.

190

Популярный спиртной напиток, перегоняемый из винограда, в который может добавляться анис. Обычно подается для приветствия гостей в доме, сопровождает закуски или просто добавляет радостного настроения при встрече старых друзей в Греции.

191

Вид традиционного для Среднего Востока крем-сыра из густого йогурта.

192

Сувлаки (греч. σουβλάκι, букв. «шпажка») – небольшие шашлыки на деревянных шпажках, традиционное блюдо греческой кухни.

193

Английское жаргонное выражение, обозначающее Британию (в частности, Англию). В XIX веке употреблялось в Индии в значении «человек из Англии или Европы». Впервые использовано во время Англо-бурской войны как специфическое название родины для англичан или британцев, но широкое распространение получило лишь после Первой мировой войны.

194

Очень хочу тебя увидеть (фр.).

195

Я тоже (фр.).

196

Я так рад, что ты приехала (фр.).

197

Эмили Дэвисон (11 октября 1872 – 8 июня 1913) – британская общественная деятельница, суфражистка. Была активисткой британской воинствующей суфражистской организации «Женский общественно-политический союз», протестовала против принудительного кормления во время голодовок. Погибла во время английского дерби в 1913 году, когда выбежала на стадион навстречу принадлежавшему королю Георгу V жеребцу по кличке Энмер, который налетел на нее. Вскоре она скончалась от полученных в результате этого травм.

198

Эдвард Джеймс Хьюз, известный как Тед Хьюз (17 августа 1930 – 28 октября 1998) – английский поэт и детский писатель. В 1956–1962 годах был женат на американской поэтессе Сильвии Плат, которая покончила жизнь самоубийством. Одной из причин самоубийства называется роман Хьюза с Асей Вевилл, женой и музой другого британского поэта, Дэвида Вевилла. Когда и последняя покончила с собой (тем же способом, что и Плат, но при этом еще и убив свою дочь), появились публичные обвинения Хьюза в склонности к насилию.

199

Аристотель Онассис – греческий предприниматель, судовладелец, инвестор, миллиардер.

1 ... 65 66 67 68 69 70 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×