Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни, Джордж Элиот . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джордж Элиот - Мидлмарч: Картины провинциальной жизни
Название: Мидлмарч: Картины провинциальной жизни
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 691
Читать онлайн

Помощь проекту

Мидлмарч: Картины провинциальной жизни читать книгу онлайн

Мидлмарч: Картины провинциальной жизни - читать бесплатно онлайн , автор Джордж Элиот

111

Конхиология – наука о раковинах.

112

Род Монморанси считался одним из самых знатных во Франции и во всей Европе.

113

Орландо – итальянизированное имя героя поэмы поэта итальянского Возрождения Маттео Боярдо (1441 – 1494) «Влюбленный Роланд».

114

Имеется в виду эпизод из древнегреческой поэмы «Одиссея»: чтобы не поддаться чарам сладкоголосых сирен, которые пением заманивали мореходов на свой остров и пожирали их, спутники Одиссея залепили уши воском, а сам Одиссей, желая все-таки услышать это пение и остаться в живых, не стал затыкать уши, но приказал привязать себя к мачте.

115

Ариадна – в греческой мифологии дочь критского царя, которая спасла из Лабиринта греческого героя Тесея и бежала с ним, но затем была им покинута спящей на острове Наксос.

116

Панч – персонаж английского кукольного театра, соответствующий русскому Петрушке, задорный горбун с большим крючковатым носом.

117

Бробдингнеги – великаны, описанные во второй части сатирического романа Джонатана Свифта (1667 – 1745) «Путешествия Гулливера».

118

Борроу Джордж (1803 – 1881) – английский писатель; в юности вел бродячую жизнь и одно время странствовал с цыганами; впоследствии много путешествовал по Европе в качестве представителя Британского библейского общества.

119

После смерти своего отца 3 мая 1830 г. Роберт Пиль унаследовал титул баронета.

120

Гарпагон – главное действующее лицо комедии Мольера (1622 – 1673) «Скупой».

121

В начале XIX в. в Англии еще сохранялось ткачество как деревенское ремесло, но оно стремительно приходило в упадок из-за конкуренции дешевых фабричных тканей.

122

Снискал всеобщее одобрение (лат.).

123

Гоббс Томас (1588 – 1679) – английский философ и политический деятель; подобно Мильтону и Свифту, служил секретарем в аристократических домах.

124

Реньяр Жан Франсуа (1655 – 1709) – французский комедиограф.

125

Герцог Кларенс – брат и наследник короля Георга IV; в юности служил во флоте, начав службу мичманом и кончив адмиралом; после смерти Георга IV 26 июня 1830 г. стал английским королем под именем Вильгельма IV.

126

Лорд Грей (1764 – 1845) – активный сторонник избирательной реформы, возглавил кабинет в ноябре 1830 г.

127

Эрос (Эрот) – бог любви, один из древнейших богов греческой мифологии; вначале имел космогонические черты и считался олицетворением стихийного созидательного начала в природе.

128

Спенсер Эдмунд (1552 – 1599) – крупнейший поэт английского Возрождения.

129

Чарлз Джеймс Фокс (1749 – 1806) – английский политический деятель, лидер партии вигов.

130

Хаскиссон Уильям (1770 – 1830) – английский государственный деятель, специалист по финансам и политической экономии, последовательно выступавший против политики протекционизма; погиб, попав под паровоз в день открытия железной дороги Манчестер – Ливерпуль.

131

В описываемую эпоху в Англии завершалась борьба за изменение порядка выборов в палату общин, сохранявшегося со времен Средневековья, в результате чего крупные промышленные города, выросшие за последний век, нередко были вовсе лишены представительства в парламенте, а так называемые гнилые местечки – захиревшие, а то и вовсе исчезнувшие населенные пункты – по-прежнему сохраняли некогда полученное право посылать в палату общин двух депутатов, которые таким образом в большинстве случаев практически назначались местными землевладельцами. Избирательная реформа была проведена в 1832 г.

132

Шелли Перси Биши (1792 – 1822) – английский поэт, ведущий представитель революционного романтизма. Был исключен из Оксфордского университета за издание брошюры «Необходимость атеизма». Его политические и социальные взгляды навлекли на него нападки реакционных кругов. В частности, его обвиняли в безнравственности за то, что его брак с Мэри Годвин некоторое время не мог быть оформлен официально.

133

Томас Браун (1605 – 1682) – английский писатель.

134

Лoym – эту фамилию носили три английских богослова XVII – XVIII вв.

135

Гизо Франсуа (1787 – 1874) – французский историк и государственный деятель.

136

Брум Генри (1778 – 1868) – английский политический деятель, сторонник вигов, юрист и литератор; в 1825 г. содействовал организации Общества распространения полезных знаний.

137

Лаффит Жак (1767 – 1844) – французский банкир и политический деятель; во время июльской революции 1830 г. во Франции, которую имеет в виду мистер Брук, активно содействовал возведению на престол короля Луи-Филиппа.

138

«Эдинбургское обозрение» – влиятельный в ту эпоху литературно-критический журнал, основанный в 1802 г. при деятельном участии Генри Брума.

139

Да свершится правосудие и да рухнет… (лат.).

140

Донн Джон (1572 – 1631) – английский поэт.

141

Смягчает нравы (лат.).

142

Юнг Эдуард (1683 – 1765) – английский поэт, в чьем творчестве заметное место занимали религиозно-дидактические мотивы.

143

Нимрод – библейский персонаж, великий охотник (Кн. Бытия, 10, 9).

144

Цитата из библейской книги пророка Исайи (3, 16).

145

Неточная цитата из книги Т. Брауна «Погребение в урнах», которая была посвящена найденным незадолго до этого в Англии римским погребальным урнам и отличалась пышностью слога.

146

Уриель (библ.) – имя одного из архангелов; в поэме Джона Мильтона «Потерянный рай» его заботам поручено Солнце.

147

Bachelor of Arts (англ.) – бакалавр искусств.

148

Имогена – героиня пьесы Шекспира «Цимбелин».

149

Порция, жена Брута, персонаж трагедии Шекспира «Юлий Цезарь».

150

«Вдали от милого» (ит.).

151

Расин Жан (1639 – 1699) – знаменитый французский драматург, чьи пьесы широко использовались как хрестоматийное чтение в школах.

152

Берк и Гар – преступники, убившие по меньшей мере пятнадцать человек, с тем чтобы продать их трупы для анатомических вскрытий. Берк был повешен в 1829 г.

153

29 сентября.

154

Врачующей силе (лат.).

155

Сент-Джон Лонг – самозваный целитель и шарлатан, которого в ноябре 1830 г. привлекли к суду по обвинению в непреднамеренном убийстве.

156

Распайль Франсуа Венсан (1794 – 1878) – французский естествоиспытатель и радикальный политический деятель.

157

Везалий Андрей (1514 – 1564) – знаменитый анатом, первым применивший метод вскрытия трупов для преподавания анатомии.

158

Гален Клавдий (130 – 200) – древнеримский врач и естествоиспытатель, крупнейший теоретик античной медицины, считавшийся непререкаемым авторитетом вплоть до эпохи Возрождения.

159

Рассел Джон (1792 – 1878) – английский политический деятель; в марте 1831 г. внес в парламент билль об избирательной реформе.

160

Бёрк Эдмунд (1729 – 1797) – английский политический деятель и публйцист.

161

Энергумен (лат.) – одержимый бесами.

162

Джуди – персонаж английского кукольного театра, жена Панча, с которой он постоянно ссорится.

163

Стенли Эдвард, граф Дерби (1799 – 1869) – английский политический деятель; с 1830 по 1833 г. секретарь по ирландским делам, впоследствии премьер-министр.

164

Дрейтон Майкл (1563 – 1631) – английский поэт.

165

Кебл Джон (1792 – 1866) – английский религиозный писатель и поэт; был священником. «Христианский год» – его сборник духовных песнопений, вышел в 1827 г.

166

Кир (VI в. до н.э.) – древнеперсидский царь, жизнь и завоевания которого описаны в «Истории» Геродота.

Комментариев (0)
×