Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери (сборник), Виктор Гюго . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Виктор Гюго - Собор Парижской Богоматери (сборник)
Название: Собор Парижской Богоматери (сборник)
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 404
Читать онлайн

Помощь проекту

Собор Парижской Богоматери (сборник) читать книгу онлайн

Собор Парижской Богоматери (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Виктор Гюго
1 ... 253 254 255 256 257 258 ВПЕРЕД

186

Оплаченная девственность (лат.).

187

Войною и миром (лат.).

188

Приношения по обету (лат.).

189

Здесь обитают львы (лат.).

190

Искусство поэзии (фр.).

191

Лишить носа (лат.).

192

Имеющий рваные ноздри (лат.).

193

«Медведь наизнанку» (лат.).

194

«Закланный агнец» (лат.).

195

«Свят Господь» (лат.).

196

Молись! плачь! Из слова Родится разум, Из пения – свет (исп.).

197

Ночь, уходи! Заря поет победную песню (исп.).

198

Вознесись на небо И смейся, плакавший (исп.).

199

Разбей ярмо! Сбрось, чудовище, Свою черную Оболочку (исп.).

200

О, подойди! люби! Ты – душа, Я – сердце (исп.).

201

Для предстоящего совета (лат.).

202

Для согласования (лат.).

203

Мы (лат.).

204

Равные нам по крови (лат.).

205

Люблю тебя (фр.).

206

Я лекарь (лат.).

207

Во всех предметах, доступных познанию (лат.).

208

Болтун, исцелись сам (лат.).

209

Трое составляют капитул (лат.).

210

Дрозд роняет помет себе на беду (лат.).

211

Слуга (исп.).

212

Мальчик-слуга (исп.).

213

По знаку встань и выйди (лат.).

214

Собаки лают, служители закона безмолвствуют. Служить закону – значит молчать (лат.).

215

Император водворяет безмолвие (лат.).

216

Мы будем содержать многих жезлоносцев, которым надлежит молча исполнять свои обязанности (лат.).

217

Встань по приказу, данному знаком. Будь безмолвен. Так должно вести себя при задержании по королевской воле (лат.).

218

Древний нормандский статут в рукописи (лат.).

219

Служители меча – из хартии Людовика Восьмого о норманнах (лат.).

220

Сержанты шпаги (лат.).

221

Бесноватые – это те, кого мучат многие бесы. Тот, кем владеет лишь один бес, – только одержимый (лат.).

222

Страж башни (лат.).

223

Преславный и светлейший (лат.).

224

Правильный акт (лат.).

225

Не знаем (лат.).

226

Вводятся привратниками, блюстителями тишины (лат.).

227

Пожиратель достояния, расточитель, мот, любострастник, сводник, пьяница, прожигатель жизни, лицемер, истребитель родового наследства, растратчик, транжир и обжора (лат.).

228

Английская хартия (лат.).

229

Цепи, и яма, и колодки, и прочее (лат.).

230

Сверх того (лат.).

231

Узы, законом установленные (лат.).

232

Полное воздержание от пищи (лат.).

233

Увеличить еще более воздержание от пищи уменьшением количества ее. Британское обычное право (лат.).

234

Смерть преступника есть дань уважения закону (лат.).

235

Признающийся в своей вине да получит meldefeoh. Закон Ины (лат.).

236

Любовное свидание перед смертью (лат.).

237

На четвертый день назначь очную ставку (лат.).

238

Рот, разодранный до ушей (лат.).

239

По повелению короля (лат.).

240

Присвоил (лат.).

241

Противозаконное присвоение (лат.).

242

Тебе, продающему детей, имя – плагиатор (лат.).

243

Желает, чтобы его видели впереди (лат.).

244

Наушник (лат.)

245

Исторгаемый из среды дворянства становится лицом недворянского сословия (лат.).

246

Жизнь и имущество наших подданных принадлежат нам (лат.).

247

В состоянии неизвестности (англ.).

248

Ничему не удивляться (лат.).

249

Главный сеньер (англ.).

250

Старческая любовь – постыдна (лат.).

251

Чернь – подонки столицы (лат.).

252

Пусть леса будут достойны консула (лат.).

253

Рукоплещите, граждане! (Лат.)

254

Бык на языке (лат.).

255

Немой (лат.).

256

После этого еще не значит вследствие этого (лат.).

257

Да будет свет (лат.).

258

Запутанный тайник со сложными поворотами (лат.).

259

Собачка в ногах (исп.).

260

Нагая при ярком светильнике (лат.).

261

«Коран Магомета» (лат.).

262

Заседание происходило вечером (лат.).

263

А все-таки она движется (итал.).

264

Первого баронета Англии (лат.).

265

Библиотекарь (англ.).

266

Приди, дух святой (лат.).

267

Без просьбы, без подкупа, без попойки (лат.).

268

«Об устройстве королевских палат» (лат.).

269

Смотритель дверей и решеток (лат.).

270

«Жить, открыто изъявляя свою волю» (лат.).

271

Скоморох! Комедиант! (Лат.)

272

«Остерегаясь, будешь в безопасности» (лат.).

1 ... 253 254 255 256 257 258 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×