Лео Перуц - Иуда Тайной вечери

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лео Перуц - Иуда Тайной вечери, Лео Перуц . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лео Перуц - Иуда Тайной вечери
Название: Иуда Тайной вечери
Автор: Лео Перуц
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 119
Читать онлайн

Помощь проекту

Иуда Тайной вечери читать книгу онлайн

Иуда Тайной вечери - читать бесплатно онлайн , автор Лео Перуц
1 ... 27 28 29 30 31 32 ВПЕРЕД

- Как ты можешь задавать такие глупые вопросы? - Никкола обняла его за плечи. - Поверь, я бы никогда не полюбила его, если бы знала, что у него лицо Иуды.

ПОСЛЕСЛОВИЕ АВТОРА

Вероятно, кое-кто из читателей обратил внимание, что стихи, которые у меня произносит Манчино, весьма сходны со стихами великого французского поэта Франсуа Вийона - того самого, что родился в Париже в 1431 году, с 1448 по 1452 год учился на факультете искусств Парижского университета, написал множество замечательных стихотворений и даже (увы, не дошедший до нас) роман с стихах, действие которого происходит в парижском студенческом квартале, а приблизительно в 1464 году совершенно исчез из поля зрения современников, так что никто не ведает ни где он жил после 1464 года, ни когда он умер.

Но хоть я и признаюсь, что строфы, вложенные мною в уста Манчино, и по форме, и по содержанию сродни стихам Франсуа Вийона, обвинять меня в плагиате все же не стоит. Ведь в этой книге я позволил себе - быть может, весьма дерзко - не просто намекнуть, а вполне однозначно провозгласить, что этот Манчино и есть Франсуа Вийон, школяр, поэт, вагант и вор, который, бесследно исчезнув во Франции, на исходе столетия появляется в Милане; бурная его жизнь протекает поблизости от собора, среди художников, резчиков по дереву и камню, мастеров бронзового литья, а потом наступает конец, бесславный, однако ж, по-моему, не лишенный благородства. Так вот, коль скоро Манчино и есть Франсуа Вийон, он имеет полное право читать стихи Вийона как свои.

Возможно, некоторые читатели не пожелают следовать за мной по этому пути и наотрез откажутся увидеть в Манчино без вести пропавшего французского поэта. Что ж, этого я запретить не могу. В таком случае пусть Манчино, который сам называет себя пьяницей, игроком, бездельником, забиякой и охотником до шлюх, будет для них еще и литературным вором - это уже не имеет значения. Но как читатели ни решат, сочтут ли они Манчино Вийоном или бессовестным плагиатором, строки эпитафии, сочиненной французским поэтом-вагантом для самого себя, по сути вполне справедливы и для Манчино. Они гласят:

Того ты упокой навек,

Пошли покой и вечный свет,

Кто супа не имел в обед,

Охапки сена на ночлег...13

1 Сфорца Лудовико (Лодовико) Мария, прозванный Мавром (1452-1508), - миланский герцог в 1494 - 1499 гг.; умер во французском плену.

2 Имеется в виду Лоренцо Медичи по прозванию Великолепный (1449-1542) - флорентийский правитель, при котором Флоренция стала поистине центром культуры Возрождения.

3 Гальярда - стремительный и страстный ломбардский танец.

4 Авторское подражание Франсуа Вийону. Здесь и ниже перевод с немецкого Е. Пучковой; последняя строка - перевод с французского И. Эренбурга.

5 Здесь и далее стихи в переводе Е. Пучковой.

6 По сути (лат.).

7 Альбула и Бернина - альпийские перевалы в Энгадине и Граубюндене (Швейцария).

8 Исправление (лат.).

9 В отсутствие (лат.).

10 Из праха пришел и в прах возвратишься (франц.).

11 Я ухожу в далекую страну (франц.).

12 Господь молчит... (.франц.).

13 Перевод И. Эренбурга.

1 ... 27 28 29 30 31 32 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×