Мигель де Унамуно - Туман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мигель де Унамуно - Туман, Мигель де Унамуно . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мигель де Унамуно - Туман
Название: Туман
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 5 март 2020
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Помощь проекту

Туман читать книгу онлайн

Туман - читать бесплатно онлайн , автор Мигель де Унамуно

6

Я верил в свое бессмертие (ит.).

7

Сенанкур Этьен де (1770–1846), французский писатель-романтик, автор романа в письмах «Оберман» (1804) – одной из первых «исповедей сына века». Этическая проблематика творчества Сенанкура, подчеркнуто несистематический стиль мышления, созерцательность его героя и ярко выраженная автобиографичность его прозы сделали Сенанкура одним из любимых писателей Унамуно. «Это для меня одна из глубочайших книг, какие только существуют в мире, – писал Унамуно об «Обермане». – В ней есть страницы, исполненные величия, почти непревзойденного во французской литературе, более чем величия – интимности и самоуглубленности. Это потрясающая исповедь». Кентал Антеру Таркину ди (1842–1891) – португальский поэт. В конце жизни пережил глубокий духовный кризис, прпшел к пессимизму и мистицизму, что нашло выражение в последних частях его полного собрания сонетов и в цикле «Скорбные стихи», изданном уже после самоубийства Кентала. Для Унамуно Кентал – «автор бессмертных сонетов, самая трагическая фигура в нашей иберийской литературе».

8

Висенте Пастор Дуран – один из прославленных матадоров начала века.

9

В 1907 году Унамуно опубликовал в «Ла Насьон» статью «О порнографии», в которой объяснял «развитие порнографии» в испанской литературе «отсутствием высоких и плодотворных идеалов».

10

Консептизм – одно из основных направлений в испанской литературе XVII века, представители которого выдвигали требование обновления литературного стиля путем обогащения значений поэтического слова, что внешне выступало в осложнении формы затрудняло непосредственно восприятие их произведений.

11

Ксенофонт в молодости был учеником философа Сократа, образ которого воссоздал в «Сократических сочинениях», куда входят «Воспоминания о Сократе», «Защита Сократа на суде» и «Пир», Приведенный Унамуно эпизод составляет содержание одиннадцатой главы третьей книга «Воспоминаний» – «Разговор с Феодотой о друзьях».

12

Второй раз «Туман» был издан в третьем томе первого полного собрания сочинений Унамуно.

13

Андайя – французский городок на побережье Бискайского залива, поблизости от испанской границы, где: Унамуно жил в 1926–1930 годах, находясь в добровольном изгнании.

14

Унамуно был сторонником стран Антанты, прежде всего Франции.

15

Трагедия «Другой» (написана в 1926 году, поставлена в 1932-м) подводит итог развитию одной из основных тем творчества Унамуно – темы «другого», тесно связанной с темой Каина и Авеля, темы раздвоения человеческой личности, распадения ее на два враждующих и одновременно неотъемлемых друг от друга начала.

16

В книге «Жизнь Дон Кихота и Санчо» (1905) Унамуно как бы заново совершает с Дон Кихотом весь его путь, восстанавливая всю последовательность событий романа Сервантеса, но вкладывая в них совершенно новый, зачастую чуждый самому Сервантесу смысл.

17

Павел из Тарса – апостол, один из первых проповедников христианского вероучения и авторов наиболее ранних памятников христианской литературы – Посланий. В эссе «О трагическом чувстве жизни» Унамуно особо подчеркивал роль Посланий для решения проблемы бессмертия, указывая, что своей проповедью воскрешения Христа Павел заложил основы для интерпретации этой проблемы во всей христианской философии.

18

Унамуно девятилетним ребенком был свидетелем второй карлистской войны 1873–1876 годов, вызванной выступлением против правительства карлистов – сторонников претендента на престол дона Карлоса, опиравшегося на самую реакционную часть земельной аристократии и духовенства. В декабре 1873 года карлисты осадили Бильбао, где жила семья Унамуно. Взрыв карлистской бомбы на крыше соседнего дома был, по воспоминаниям писателя, первым важным впечатлением в его жизни, а услышанный им в тот миг «запах пороха» преследовал его всю жизнь как символ истории его родины.

19

Авито Карраскаль – герой романа «Любовь и педагогика».

20

Эдуардо Гомес де Бакеро (1866–1929) – критик, писавший под псевдонимом «Андренио», автор книг «Романы и романисты», «Возрождение романа в XIX веке» и др.

21

При жизни Унамуно на русский язык были переведены с французского издания «Три назидательные новеллы и один пролог» под названием «Три повести о любви» (перевод М. В. Ковалевской; «Федерация», 1929), а также непосредственно с языка оригинала – одна из этих новелл – «Две матери» (перевод С. Игнатова; М., 1927).

22

Первоначально эта новелла вышла отдельным изданием (1916).

23

Имеются в виду персонажи Унамуно: Педро Антонио и Хосефа Игнасия – герои романа «Мир во время войны», дон Авито Карраскаль и Марина – герои романа «Любовь и педагогика», Аугусто Перес, Эухения Доминго, Росарито – герои «Тумана», Алехандро Гомес, Хулия – герои новеллы «Настоящий мужчина», Хоакин Монегро, Авель Санчес и Елена – герои романа «Авель Санчес», тетя Тула – героиня одноименного романа, святой Мануэль Добрый и Анхела Карбальино – герои романа «Святой Мануэль Добрый», дон Сандальо – герой «Новеллы о доне Сандальо, игроке в шахматы», Эметерио Альфонсо и Селедонио Ибаньес – герои новеллы «Бедный богатый человек, или Комическое чувство жизни», Рикардо и Лидувина – герои рассказа «История одной любви»; но персонажи с теми же именами появляются и в «Тумане»

24

Кановас дель Кастильо Антонио (1828–1897) – испанский политический деятель, глава консервативной партии, способствовавший реставрации монархии Бурбонов в 1874 году.

25

Сагаста Пракседес Матео (1827–1903) – испанский политический деятель, глава либеральной партии.

26

Альфонс XIII (1886–1941) – испанский король, свергнутый с престола в ходе революции 1931 года.

27

Примо де Ривера Мигель (1870–1930) – глава диктаторского режима 1923–1929 годов (так называемой Директории), установленного в результате военного переворота. Примо де Ривера лично подписал приказ о ссылке Унамуно на Канарские острова.

28

Гальдос Перес Бенито (1843–1920) – крупнейший представитель критического реализма в испанской литературе. Унамуно высоко ценил творчество Гальдоса как основоположника современного испанского романа, хотя временами и критиковал стиль его романов, который казался Унамуно чересчур риторическим и I «обезличенным».

29

Переда Хосе Марио де (1833–1906) – испанский писатель-реалист. Унамуно высоко оценивал некоторые его романы, в то же время противопоставляя «монологическому» внешнему пейзажу Переды свои новые принципы изображения природы на основе духовного диалога человека и окружающего мира.

30

Менендес-и-Пелайо Марселино (1856–1912) – испанский историк литературы и эстетик.

31

Таргумические изложения возникли в процессе переводов (таргум по-древнееврейски «перевод») Библии в древности на арамейский язык. Переводы эти были устными и представляли собой скорее пересказы, нежели дословное воспроизведение древнееврейского текста, причем переводчики вставляли в них различные легенды и сказания, отсутствовавшие в оригинале. Впоследствии таргумы были записаны и составили цикл апокрифических текстов на библейские сюжеты.

32

Ненавистью к пространству (греч.).

33

Любовью к пространству (греч.).

34

В необычайном – мужском – окончании фамилии Эухении уже таится намек на ту несвойственную женским персонажам роль, которую она играет в романе, роль активного, деятельного начала, подчиняющего себе безвольного, склонного к созерцательности героя.

35

Пиндар – греческий поэт V века до н. д., прославившийся своими эпиникиями – светскими одами, написанными сложными, сменяющимися размерами со множеством мифологических отступлений, соединенных с основным сюжетом трудноуловимыми ассоциативными связями.

36

Хуан – одно из наиболее распространенных в Испании имен. Дон Хуан Тенорио – персонаж комедии «Севильский озорник, или Каленный гость» испанского драматурга XVII века Тирсо де Moлины. После пьесы Тирсо этот сюжет стал предметом многочисленных переработок (Мольер, Соррилья, А. С. Пушкин и др.), а его герой (по-французски – Дон Жуан) – одним из «вечных образов» мировой литературы.

Комментариев (0)
×