Лев Толстой - Набег (Рассказ волонтера)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лев Толстой - Набег (Рассказ волонтера), Лев Толстой . Жанр: Проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лев Толстой - Набег (Рассказ волонтера)
Название: Набег (Рассказ волонтера)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Набег (Рассказ волонтера) читать книгу онлайн

Набег (Рассказ волонтера) - читать бесплатно онлайн , автор Лев Толстой
1 2 3 4 5 6 ВПЕРЕД

XI.

Четыре солдата на носилках несли прапорщика; за ними форштатский солдат вел худую, разбитую лошадь, с навьюченными на нее двумя зелеными ящиками, в которых хранилась фельдшерская принадлежность. Дожидались доктора. Офицеры подъезжали к носилкам и старались ободрить и утешить раненого. - Ну, брат Аланин, не скоро опять можно будет поплясать с ложечками, - сказал с улыбкой подъехавший поручик Розенкранц. Он, должно быть, полагал, что слова эти поддержат бодрость хорошенького прапорщика; но, сколько можно было заметить по холодно-печальному выражению взгляда последнего, слова эти не произвели желанного действия. Подъехал и капитан. Он пристально посмотрел на раненого, и на всегда равнодушно-холодном лице его выразилось искреннее сожаление. - Что, дорогой мой Анатолий Иваныч? - сказал он голосом, звучащим таким нежным участием, какого я не ожидал от него: - видно, так Богу угодно. Раненый оглянулся; бледное лицо его оживилось печальной улыбкой. - Да, вас не послушался. - Скажите лучше: так Богу угодно, - повторил капитан. Приехавший доктор принял от фельдшера бинты, зонд и другую принадлежность и, засучивая рукава, с ободрительной улыбкой подошел к раненому. - Что, видно, и вам сделали дырочку на целом месте, - сказал он шутливо-небрежным тоном: - покажите-ка. Прапорщик повиновался; но в выражении, с которым он взглянул на веселого доктора, были удивление и упрек, которых не заметил этот последний. Он принялся зондировать рану и осматривать ее со всех сторон; но выведенный из терпения раненый с тяжелым стоном отодвинул его руку... - Оставьте меня, - сказал он чуть слышным голосом: - всё равно я умру. С этими словами он упал на спину, и через пять минут, когда я, подходя к группе, образовавшейся подле него, спросил у солдата: "что прапорщик?" мне отвечали: "отходит".

XII.

Уже было поздно, когда отряд, построившись широкой колонной, с песнями подходил к крепости. Солнце скрылось за снеговым хребтом и бросало последние розовые лучи на длинное, тонкое облако, остановившееся на ясном, прозрачном горизонте. Снеговые горы начинали скрываться в лиловом тумане; только верхняя линия их обозначалась с чрезвычайной ясностью на багровом свете заката. Давно взошедший прозрачный месяц начинал белеть на темной лазури. Зелень травы и деревьев чернела и покрывалась росою. Темные массы войск мерно шумели и двигались по роскошному лугу; в различных сторонах слышались бубны, барабаны и веселые песни. Подголосок шестой роты звучал изо всех сил, и, исполненные чувства и силы, звуки его чистого грудного тенора далеко разносились по прозрачному вечернему воздуху.

1 Курпей на кавказском наречии значит овчина. 2 Маштак на кавказском наречии значит небольшая лошадь 3 Балка на кавказском наречии значит овраг, ущелье. 4 Тордоканье - крик фазана. 5 Джигит - по-кумыцки значит храбрый; переделанное же на русский лад джигитовать соответствует слову "храбриться". 6 Чиразы значит галуны, на кавказском наречии. 7 Кунак - приятель, друг, на кавказском наречии. 8 См. ниже в Словаре трудных для понимания слов. 9 [Добрый вечер, графиня,] 10 [Вы знаете, что я дал обет сражаться с неверными, так остерегайтесь, чтоб не сделаться неверной.] 11 [Ну, прощайте, дорогой генерал.] 12 [Нет, до свиданья, - не забудьте, что я напросился к вам завтра вечером.]

13 Лягушки на Кавказе производят звук, не имеющий ничего общего с кваканьем русских лягушек. 14 Разлив рек на Кавказе бывает в июле месяце. 15 Таяк значит шест, на кавказском наречии. 16 Томаша значит хлопоты, на особенном наречии, изобретенном русскими и татарами для разговора между собой. Есть много слов на этом странном наречии, корень которых нет возможности отыскать ни в русском, ни в татарском языках. 17 Хурда-мурда - пожитки, на том же наречии. 18 Йок по-татарски значит нет. 19 Наибами называют людей, которым вверена от Шамиля какая-нибудь часть управления. 20 Слово мюрид имеет много значений, но в том смысле, в котором употреблено здесь, значит что-то среднее между адъютантом и телохранителем. 21 Значки между горцами имеют почти значение знамен, стою только разницею, что всякий джигит может сделать себе значок и возить его. 22 [Какое прекрасное зрелище!] 23 [Очаровательно! Истинное наслаждение - воевать в такой прелестной стране.] 24 [И особенно в хорошей компании.] 25 Лыча - мелкая слива. 26 Кумган - горшок. 27 Он - собирательное название, под которым кавказские солдаты разумеют вообще неприятеля. 28 [гвардия умирает, но не сдастся",]

1 2 3 4 5 6 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×