Ариадна Борисова - Бел-горюч камень

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ариадна Борисова - Бел-горюч камень, Ариадна Борисова . Жанр: Русская современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Ариадна Борисова - Бел-горюч камень
Название: Бел-горюч камень
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Помощь проекту

Бел-горюч камень читать книгу онлайн

Бел-горюч камень - читать бесплатно онлайн , автор Ариадна Борисова
1 ... 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД

26

Чохоон – национальное якутское блюдо из взбитого с теплым молоком сливочного масла, часто с земляникой. Едят в замороженном виде.

27

Юрюнг кёмюс – белое золото, т. е. серебро (якут.).

28

Бурдук – мука (якут.).

29

Куобах – заяц (якут.).

30

Балык – рыба (якут.).

31

Мунгха – неводьба и сам невод (якут.).

32

Дьэдьэн – земляника, дьэдьэнээх – с земляникой (якут.).

33

Накаас – мучение, трудность (якут.).

34

Кыыл – зверь (якут.).

35

Тыый! – возглас удивления вроде «ох!», «надо же!» (якут.).

36

Тойон – богатый человек, начальник (якут.).

37

Камусы – оленьи «лапки», полосы шкур с ног оленя. В центральной части Якутии оленей не держат, камусы завозятся из северных мест.

38

Пешня – ледоруб.

39

Эр киhи́ – мужчина (якут.). Буквально – человек-мужчина.

40

Ала́с – удобная для сенокоса луговая низина в обрамлении тайги (якут.).

41

Заболонь – подкорковая мездра хвойного дерева. Сосновую заболонь мололи в муку после кипячения в нескольких водах и сушки, использовали для заправки молочных блюд.

42

Раньше сахар продавался большим куском, напоминающим пирамиду, и назывался сахарной головой.

43

Сайылык – летник на месте покоса (якут.).

44

Чорон – деревянный ритуальный кубок для питья кумыса (якут.). Формой напоминает грушу.

45

Домм-эре-домм – заставка к молитве, песне, песенному сказанию.

46

С 1950 по 1953 г. делами спецпоселенцев ведало 9-е управление в составе Министерства госбезопасности СССР.

47

Скопцы – религиозная секта, возникшая в конце XVIII века, основа вероучения которой состоит в утверждении, что спасти душу можно только оскоплением (кастрацией). Принадлежность к секте каралась ссылкой в Сибирь и на Север.

48

«Кольцо нибелунга» – оперная тетралогия Р. Вагнера, основанная на сказаниях скандинавского и древнегерманского эпосов.

49

Тугунок – мелкая, вроде анчоуса, речная рыбка, водится в Лене.

50

Маро – хлеб (цыганск.).

51

Кон ту? Ромны? – Кто ты? Цыганка? (цыганск.)

52

На дар! – Не бойся! (цыганск.)

53

Со тукэ трэби? – Чего тебе надо? (цыганск.)

54

Аи – да (цыганск.).

55

Йав кэ мэ! – Иди сюда! (цыганск.)

56

Са – всё (цыганск.).

57

На бистыр – Не забудь (цыганск.).

58

Нат бахт тукэ… – Нет счастья тебе… (цыганск.)

59

Чяво – сын (цыганск.).

60

Ром – цыган (цыганск.).

61

Ийэ – матушка (якут.).

62

С 1947-го по 1954-й учебный год мальчики и девочки обучались в городских школах отдельно. Большое значение в мужских школах придавалось урокам военного дела. В 1954 г. постановлением Совмина СССР совместное обучение было восстановлено.

63

Плата за обучение в старших классах средних школ, училищах и вузах СССР была отменена в 1956 году.

64

Дойчлянд, Дойчлянд юбер аллес! – Германия, Германия превыше всего! (немец.)

65

БГТО – Будь Готов к Труду и Обороне – комплекс спортивных нормативов в общеобразовательных, профсоюзных и спортивных организациях Советского Союза. Программа спортивной подготовки входила в систему патриотического воспитания молодежи и поддерживалась государством. Существовала с 1931 по 1991 г.

66

Выражение «с денежкой в лапу» теперь, к сожалению, имеет совсем другой смысл. А раньше оно касалось домашнего строительства: стены изб возводились с вырубками в концах бревен, замыкаемых поперечными бревнами, – это и значило «в лапу». По поверью, с надеждой на достаток в доме в лапах углов оставляли медные копейки.

1 ... 58 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×