Мишель Фейбер - Дождь прольется вдруг и другие рассказы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мишель Фейбер - Дождь прольется вдруг и другие рассказы, Мишель Фейбер . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мишель Фейбер - Дождь прольется вдруг и другие рассказы
Название: Дождь прольется вдруг и другие рассказы
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 171
Читать онлайн

Помощь проекту

Дождь прольется вдруг и другие рассказы читать книгу онлайн

Дождь прольется вдруг и другие рассказы - читать бесплатно онлайн , автор Мишель Фейбер
1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД

История о том, как Мортон провел ночь, сводилась к следующему: фотограф понятия не имел, что в горной Шотландии слово «крэк» означает приятное социальное общение, а вовсе не разновидность кокаина. Вчера, стоя в телефонной будке и в очередной раз пытаясь дозвониться к Чарльзу в Ньюкасл, Мортон подслушал, как несколько подростков договаривались встретиться вечером в Балинторе в сельском клубе, потому что там, по их словам, можно было рассчитывать на «отменный крэк». Может, ему просто послышалось? — подумал Мортон. Нет, он определенно помнит, что один из парней повторил: «Да, крэк там будет первый сорт».

Так что вечером таксист Генри отвез Мортона в Балинтор и высадил его у сельского клуба, где кейли[9] был в полном разгаре. Розовощекие девушки в шотландских платьях танцевали флинг, рок-группа под названием «Качающаяся верша» исполняла современные версии старинных шотландских песен, и все уже доплясались и допились до полного изнеможения. А Мортон просто сидел и ждал, когда к нему подойдет дилер и предложит чего-нибудь.

— Надо было тебе взять и просто нажраться, — сказала ему Фэй в автобусе, где они сидели по разные стороны прохода в ожидании Ника.

— А я и нажрался, — огрызнулся Мортон. — Да так, что заснул где-то в поле. Так нажрался, что потерял свой фотоаппарат. Тот самый. Специальный. С телеобъективом. И пленку со снимками для моего нового шоу.

— Какими снимками?

— Снимками овец.

— Неужели нельзя их снова наснимать?

— Через стекла этого гребаного автобуса?

Услышав их беседу, сидевший рядом японский турист возбудился и принялся убеждать Мортона, что хорошие снимки можно сделать и из окна автобуса — конечно, если у тебя не обычная серийная фотокамера.

— Обичини камера… — сказал японец, изображая жестами, как он снимает что-то через стекло, — сунимачи себя торико… торико сувой отураджений. — Он поднес руку к стеклу, продемонстрировав, как отражаются костяшки его собственных пальцев. — Такой камера… надзати кунопуку… камера сумотречи через отураджений… Изобураджений мира сунаруджи!

— Обязательно куплю себе такую! — пообещал Мортон.


Автобус отбыл из Теина по расписанию, но без Ника Клайна. Мортон клевал носом рядом с японским туристом, который все нажимал и нажимал на кнопки своей волшебной камеры и объяснял, как с ее помощью можно снимать крупным планом цветы. Фэй листала свой экземпляр книги «Красоты горной Шотландии». Джун Лабуайе-Сук, откинувшись на спинку кресла, неотрывно смотрела в окно, отчего тоже вышел толк, поскольку, не делай она этого, никто бы и не узнал, что на выезде из Алнесса лежала огромная бетонная балка, покрашенная в оранжевый цвет, на которой красовалась ярко-синяя надпись:



Впрочем, под стрелкой, указывающей вниз, никого уже не было.

Примечания

1

Шестьдесят девять (франц.). (Здесь и далее — прим. перев.)

2

«Клинтон — виновен или невиновен?» (польск.).

3

Я говорю по-польски, а ты меня не понимаешь (польск.).

4

Ведущая одного из самых популярных в США ток-шоу.

5

Намек на известный научно-фантастический фильм Вольфа Рилла (1960) по рассказу Джона Уиндема «Мидвичские кукушки».

6

Национальное шотландское блюдо — мясо, тушенное с картошкой и луком в горшочке.

7

Научно-фантастический фильм (режиссер Брайан Форбс, 1975), в котором все женщины в маленьком городке с согласия мужей были заменены их послушными клонами. Существует также римейк этой ленты.

8

Гетто-бластеры — мощные переносные магнитолы.

9

Деревенский праздник с музыкой и плясками; от гэльск. cceillidh.

1 ... 44 45 46 47 48 49 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×