Элис Манро - Ты кем себя воображаешь?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элис Манро - Ты кем себя воображаешь?, Элис Манро . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элис Манро - Ты кем себя воображаешь?
Название: Ты кем себя воображаешь?
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 387
Читать онлайн

Помощь проекту

Ты кем себя воображаешь? читать книгу онлайн

Ты кем себя воображаешь? - читать бесплатно онлайн , автор Элис Манро
1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД

Именно поэтому Роза ничего не стала объяснять Брайану и Фебе про Ральфа Гиллеспи, когда вспоминала церемонию Мильтона Гомера с младенцами или дьявольскую радость, с которой он качался на качелях. Она даже не упомянула, что Ральф уже умер. Она знала, что он умер, потому что до сих пор получала городскую газету. В прошлое Рождество Фло преподнесла Розе подписку на семь лет, сочтя, что должна ей что-нибудь подарить. В своем репертуаре, Фло заявила, что газета — исключительно для людей, обожающих видеть свое имя в печати, и что читать там нечего. Обычно Роза пролистывала газету и швыряла в ящик для растопки. Но статью про Ральфа она увидела, потому что та была на первой полосе.

СМЕРТЬ ОТСТАВНОГО ВОЕННОГО МОРЯКА

Мистер Ральф Гиллеспи, старшина военно-морского флота в отставке, получил травмы головы, несовместимые с жизнью, в клубе Канадского легиона в субботу вечером. В инциденте не участвовали другие лица, и, к сожалению, тело обнаружили лишь через несколько часов. Предположительно, мистер Гиллеспи принял дверь в подвал за дверь на улицу и потерял равновесие, которое ему было трудно сохранять еще и из-за старой травмы, полученной во время службы в военно-морском флоте и приведшей к частичной инвалидности.

После этого в заметке указывались имена родителей Ральфа — судя по всему, еще живых — и его замужней сестры. Похороны будут организованы Канадским легионом.

Роза никому об этом не говорила и была рада, что по крайней мере это ей не удастся испортить пересказом. Хотя и знала, что ее удерживают не только соображения порядочности, но и отсутствие материала. Что могла она сказать о жизни Ральфа Гиллеспи? Разве лишь то, что она чувствовала эту жизнь — очень близко к своей, ближе, чем жизни ее былых возлюбленных. Словно ее жизнь и жизнь Ральфа лежали в соседних ячейках.

Примечания

1

Шекспир У. Буря. Акт IV, сц. 1. Перев. М. Кузмина.

2

Здесь и далее, если не указано иное, перевод стихов выполнен Д. Никоновой.

3

Героиня процитированной выше одноименной шотландской баллады, известной с XVII в.

4

«Клуб львов» (Lions Clubs International) — международная неправительственная нерелигиозная организация, объединяющая бизнесменов, желающих вести благотворительную деятельность для улучшения жизни окружающих и мира в целом. Основные программы клуба направлены на сохранение зрения, слуха и речи у людей, борьбу с диабетом, помощь детям, развитие молодежных организаций и др.

5

Шекспир У. Макбет. Акт I, сц. 5. Перев. А. Радловой.

6

Федерация сотрудничающих общин (CCP) — канадская политическая партия, стоявшая на социал-демократических позициях. Основана в 1932 г. в Альберте (провинция Калгари). В 1961 г. трансформировалась в Новую демократическую партию Канады (NDP).

7

Уэллсли — престижный частный университет для женщин, расположенный в штате Массачусетс недалеко от Бостона.

8

«Вой» (иногда переводится как «Вопль», англ. Howl) — поэма Аллена Гинзберга, которая считается самым известным произведением бит-поколения (наравне с романами «В дороге» Д. Керуака и «Голый завтрак» У. Берроуза).

9

По Фаренгейту; соответствует 38,9 °C.

10

Речь идет о сонете английского поэта Джона Китса (1795–1821) «Впервые заглянув в чапменовского Гомера» (или «После первого чтения чапменовского Гомера»).

11

Цитата из стихотворения «Одиночество» американской поэтессы Эллы Уилер Уилкокс (1850–1919).

1 ... 51 52 53 54 55 56 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×