Дуглаc Абрамс - Потерянный дневник дона Хуана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дуглаc Абрамс - Потерянный дневник дона Хуана, Дуглаc Абрамс . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дуглаc Абрамс - Потерянный дневник дона Хуана
Название: Потерянный дневник дона Хуана
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Помощь проекту

Потерянный дневник дона Хуана читать книгу онлайн

Потерянный дневник дона Хуана - читать бесплатно онлайн , автор Дуглаc Абрамс
1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД

Поскольку я сам когда-то работал редактором, я знаю, какие героические усилия и какая неугасимая вера требуются для издания книги. Поэтому я испытываю глубокую благодарность к выдающемуся коллективу в издательстве «Атрия. Саймон и Шустер». Я бы хотел выразить особую благодарность и восхищение Джудит Кур, Гэри Урда, Кэролин Райди, Майклу Шеллеку, Кэтлин Шмидт, Дэвиду Брауну, Кристине Дунлессис и Джин Ли. Я бы также хотел поблагодарить за помощь Сару Юрэнхэм, Джоди Липпера, Лору Стерн, Алекс Кэннон и Линдсея Норта.

Воссоздание исторической эпохи требует работы многих людей. Мой замечательный друг Антонио Доблас является для меня больше чем экскурсоводом по Севилье. Путешественник во времени, он делал полотна трехмерными, позволяя мне проходить сквозь стены и знакомиться с жизнью аристократов и простолюдинов. Он хранитель секретов одного из самых чарующих городов, которые я имел счастье исследовать. Тот, кто не видел Севилью глазами Антонио, не видел чуда.

Я также испытываю глубокую благодарность к моему талантливому и страстному гиду по Мадриду Эрнану Сатту, чья вера в возможности романа сделала мое произведение неизмеримо совершеннее. Одним из замечательных итогов моей поездки с Эрнаном, в которой он знакомил меня с доном Хуаном, является множество лиц в Прадо, которые я запечатлел в памяти и увез с собой. Что касается моих соотечественников, я должен поблагодарить своих коллег Мишель Де Филдс-Гэмбрел и Джей Дотчер за их глубокое изучение материала, внимательное чтение и непрекращающееся сотрудничество.

Многочисленные специалисты по испанской истории, католицизму, искусству фехтования, инквизиции — в их числе профессор Сара Налле, Уильям Кристиан, Роберт Орси, Энтони Блэр, Пол Макдональд, Дреа Лид, Уильям Монте, — обладающие глубокими знаниями, руководили мной. Историческая точность, которая присутствует в романе о доне Хуане, стала возможной благодаря их знаниям. Те ошибки, которые могут там присутствовать, лежат исключительно на моей совести. Профессор Налле, в числе других, не жалела усилий, чтобы обеспечить историческую достоверность книги. Ее щедрая готовность делиться знаниями и эрудиция обогатили роман во многих отношениях. Благодаря им, например, дон Хуан ел инжир, поспевший в тот месяц, в который он писал свой дневник. Кроме того, журналист и литературный редактор Фиетта Жарк пришла мне на помощь в самом начале написания романа. Именно благодаря ее руководству эта книга стала произведением более значительным, чем просто литературный набросок.

Я бы также хотел поблагодарить своих духовных учителей, архиепископа Десмонда Туту, Йогачария Иенгара и мастера таоизма Мантака Чиа, которые показали мне, что страсть и сочувствие являются двумя проявлениями любви, и что желание и чувственность могут быть частью духовности. Я бы также хотел поблагодарить институт «Эсален» за то, что они дали мне благословение полностью напечатать «Потерянный дневник». Без их великодушия я бы вряд ли нашел время и возможность позволить дону Хуану водить моей рукой.

Книга многое приобрела после того, как ее прочитали невероятно талантливые люди, мои товарищи и сотрудники, включая Гордона Уилера, Хасана Кэррола, Моник Шер, Низер Квипер, Лорен Рауш, Дебору Баб, Рашель Бэгби, Джесси Шофи, Анну Мунсель, Линду Акредело, Сюзанну Гудвин, Джошуа Левит, Марлен Адельстсн, Филис Тикл, Марка Никольсон, Карен Абрамс и Ричарда Абрамс. Я бы также хотел поблагодарить: моих искусных переводчиков и издателей Яна Патена, Бет Томас и Мэрилин Шварц. Кроме того, я благодарен Меган Бити, Линн Голдберг, Марку Никосону, Рашель Мастерс и Стиву О'Кифи за то, что они помогли донести дона Хуана до своих читателей. Я также благодарю Джемса Фрей за его уроки и крепкую любовь, Роберта Макки за его глубокое понимание построения сюжета, Пилар Алесандру за ее блестящее понимание принципов повествования и особенно Франка Маккорта за его постоянную поддержку и вдохновение.

Опубликование этой книги стало результатом поистине международного сотрудничества. Я хочу поблагодарить искусного и достойного восхищения Тери Тобиаса из Сэндворд Дж. Гринбургер Ассошиэтс, а также моих ангелов-провожатых, Лини Франклинз и Тода Сигала. Я дорожу нашими плодотворными отношениями. Мне выпала честь работать со многими замечательными профессионалами издательского мира. Я перечисляю их, указывая страны в алфавитном порядке:

Джордон Антор, Катерина Аниова, и Анелия Андонва, издательство «Бард» (Болгария),

Габриэль Хавьер, Джулия Майкл и Роберто Фэйт, издательство «Объектив» (Бразилия),

Кирсти Дансиз, издательство «Вайденфельд и Никольсон» (Великобритания),

Джудит Роза-Симон и Тамас Фолдс, издательство «Габо» (Венгрия),

Бернард Матт и Джулия Бауэр, издательство «Хейне» (Германия),

Хелен Бут и Сандер Ферхайен, издательство «Унибук» (Голландия),

Анжела Сотириу, издательство «Псикогиос» (Греция),

Одед Модан, издательство «Модан» (Израиль),

Берта Ной, издательство «Планета» (Испания),

Карла Танзи и Мария Паола Ромео, издательство «Сперлинг и Купфер» (Италия),

Аник Ланойнт, издательство «РБА Либрос» (Каталония),

Дэвид Ким, издательство «Рэндом хаус» (Корея),

Герд Мосс, Гури Пфайфер и Тоун Торп, издательство «Дэмн» (Норвегия),

Роберт Чопьяки, издательство «Знак» (Польша),

Мануэла Сардозо, издательство «Презенс» (Португалия),

Николай Науменко, издательство «АСТ» (Россия),

Тоуко Силтала и Кити Каттелус, издательство «ВСОИ» (Финляндия),

Натали Фицман, издательство «Эдисион дю Рошер» (Франция),

Магнус Найтел, издательство «Форум» (Швеция).


Спасибо вам всем за вашу веру в дона Хуана и его важность для читателей сегодня.

Более всего я должен выразить мою бесконечную благодарность своей матери Патриции Абрамс и любимой жене Рашель. Невозможно переоценить их глубокое проникновение в человеческое сердце, их читательский ум и удивительную любовь. К счастью, Бог послал мне мать, которая, так же как и мой отец, привила мне любовь к книгам и к мудрости, в них содержащейся. Рашель, я написал эту книгу, чтобы выразить свою вечную любовь и преданность тебе. Ту любовь, которая наполняет ее страницы, я узнал от тебя и вместе с тобой.


Примечания

1

Очерки по истории просвещения, литературы и изящных искусств Испании. — Здесь и далее примем. авт.

2

Mentideros буквально означало «таверна». Люди ходили в эти bodegas («винные бары»), чтобы послушать новые сплетни про galantedores и быть в курсе последних событий в Новой Индии (Южной Азии).

1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×