Филип Рот - Людское клеймо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Рот - Людское клеймо, Филип Рот . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Филип Рот - Людское клеймо
Название: Людское клеймо
Автор: Филип Рот
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 343
Читать онлайн

Помощь проекту

Людское клеймо читать книгу онлайн

Людское клеймо - читать бесплатно онлайн , автор Филип Рот
1 ... 80 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД

39

Генри Луис Менкен (1880–1956) — американский журналист, лингвист и критик. Бубизм — производное от boob — простак.

40

Филип Уайли (1902–1971) — американский романист и критик. Слово „мамизм“ было впервые употреблено им в книге „Порождения ехиднины“ (1943) и означает культ матери как источник современного „матриархата“.

41

„Черные пантеры“ — леворадикальная негритянская организация 1960—1970-х годов. Малколм Икс (1925–1965) — негритянский лидер, вначале принявший мусульманство, затем порвавший с „Черными мусульманами“ и создавший Организацию афроамериканского единства. Джеймс Болдуин (1924–1987) — американский негритянский писатель. „Эймос и Энди“ — многосерийный радиоспектакль 1920—1940-х годов, где негритянская тема, как многие считали, преподносилась в расистском ключе.

42

Общество защиты диких птиц и животных, названное в честь американского орнитолога и художника Джона Джеймса Одюбона (1785–1851).

43

Филоктет — персонаж „Илиады“ и герой одноименной трагедии Софокла. Он долго жил в полном одиночестве на острове Лемнос, потому что рана от укуса змеи издавала нестерпимое зловоние.

44

Выпускница „Эколь Нормаль“.

45

От лат semper fidelis — всегда верен. Это девиз военно-морских сил США.

46

Джек Кеворкян (р. 1928) — американский медик, совершавший акты эвтаназии.

47

Ослепительной… „Ты ослепительна! У тебя лицо кошки“ (франц.).

48

Лесли Карон (р. 1931) — французская танцовщица и комическая актриса.

49

Поневоле (франц.).

50

Чарльз Линдберг (1902–1974) — американский летчик.

51

Комплекс мер, дающих при приеме на работу или учебу определенные преимущества группам или меньшинствам, традиционно испытывавшим дискриминацию.

52

За неимением лучшего (франц.).

53

Стонхендж — кромлех (доисторическое ритуальное сооружение из огромных каменных глыб) в графстве Уилтшир (Великобритания).

54

„Дом о семи фронтонах“ — дом в Сейлеме (штат Массачусетс), описанный Натаниелом Готорном (1804–1864) в одноименном романе.

55

Ричард Дейли (1902–1976) — мэр Чикаго в 1950–1970 гг.

56

Кадиш — еврейская заупокойная молитва.

57

Из „Оды греческой вазе“ Дж. Китса: „„Краса — где правда, правда — где краса!“ — / Вот знанье все и все, что надо знать“. Перев. И.Лихачева.

1 ... 80 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×