Сандро Веронези - Спокойный хаос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сандро Веронези - Спокойный хаос, Сандро Веронези . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сандро Веронези - Спокойный хаос
Название: Спокойный хаос
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 81
Читать онлайн

Помощь проекту

Спокойный хаос читать книгу онлайн

Спокойный хаос - читать бесплатно онлайн , автор Сандро Веронези
1 ... 91 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД

35

Второй национальный канал Итальянского телевидения.

36

Тип окна, по форме напоминающий глаз быка.

37

Персонаж американской кинокомедии «Большой Лебовски» (1998).

38

Здесь: представление, игра, театр масок (англ.).

39

Перед старшим младший отступает (лат.).

40

Вне категории (фр.).

41

Персонаж сказки Карло Коллоди «Приключения Пиноккио», отец Пиноккио, плотник, всегда был навеселе и думал, что страдал от этого галлюцинациями.

42

Олпорт, Гордон Уиллард (1897–1967), американский психолог, создатель теории «функциональной автономии», широко известны его работы по теории личности и социальной психологии.

43

Пригород Милана.

44

Фешенебельная курортная зона в регионе Ломбардия.

45

Район Рима, где раньше в основном селился простой народ.

46

Клевый (англ.).

47

Стильный (англ.).

48

Курорт в области г. Гроссето, регион Тоскана.

49

Фешенебельный курорт в области г. Гроссето, регион Тоскана.

50

Популярнейшее в Италии телешоу, которое ведет известный итальянский журналист, режиссер, сценарист и актер Маурицио Костанцо.

51

Пригород Милана.

52

С 1939 года зародившаяся в Италии традиция: в ночь на 1 ноября — «Праздник всех святых» — дети, нарядившись в маскарадные костюмы, ходят по домам и просят сласти.

53

«Оно» (англ.). Название романа американского писателя Стивена Кинга, главный герой которого, чудовище, переодетое клоуном, пожирает детей.

54

Эй, мужик, притормози, притормози (англ.).

55

Куда это, черт возьми, я мчусь со скоростью тысяча футов в секунду (англ.).

56

И вот, когда ты обнаружил это, оно исчезло, и когда ты это почувствовал, уже нельзя. Я не боюсь (англ.).

57

Чтобы взмыть в небо, откуда я родом (стар. итал.).

58

Старая подборка (англ.).

59

Она называется (англ.).

60

Это место не причинит тебе зла, оно не может сделать тебе ничего плохого (англ.).

61

Признание, лицо, пустой (англ.).

62

Иди домой, на дне океана (англ.).

63

Потому что настало время вернуться домой (англ.).

64

Рокко Франсис Маркеджано (1923–1969) — американский боксер, чемпион мира по боксу в тяжелом весе, единственный боксер, ушедший с ринга непобежденным.

65

Песня пирамиды (англ.).

66

«На игле», 1996, США, фильм Дэнни Бойла по одноименному роману Ирвина Уэлша.

67

Всегда побеждает земное притяжение (англ.).

68

«Назубок»: специальный способ варки макаронных изделий, при котором они не развариваются.

69

Аббревиатура от Libera Università Internazionale degli Studi Sociali — Свободный международный университет социальных наук, учрежден в 1978 г.

70

Roma — Romantico (итал.). Игра слов Romantico — романтичный, Roma — Рим.

71

Ветчина высшего сорта, изготовляемая из верхней задней части свиной туши.

72

Пенящийся алкогольный напиток: белое игристое вино, водка и лимонное мороженое. Здесь: намек на эякуляцию.

73

Кавалер, постоянный спутник дамы.

74

Жертва, жертвоприношение (англ.).

75

Конкурсная музыкальная программа канала MTV.

76

Я прыгнула в реку, и что же я там увидела? / Черноглазые ангелы плавали рядом со мной (англ.).

77

Великие идеи (англ.).

78

Она целует тебя взасос / и тянет тебя в постель / Не надо тебе туда, ты только захочешь снова вернуться. / Поэтому не строй иллюзий / Ничего никогда не сбудется / А ты попадешь в ад из-за своих грязных мыслей… (англ.).

79

В йоге — поза глубокого расслабления.

80

Нефть в обмен на продовольствие (англ.). Программа, осуществляемая по инициативе ОНН с 1995 по 2004 год в отношении Ирака.

81

Вставление штепселя в розетку (англ.).

82

Трагедия В. Шекспира.

83

Мы находимся там (фр.).

84

«Будучи там» (англ.), 1979, фильм американского режиссера Хэла Эшби, экранизация романа польского писателя Ежи Коссинского «Садовник».

85

Знаменитое в Италии трио телевизионных комиков.

86

Аэропорт в Милане.

87

Сохраняй хладнокровие (англ.).

88

Человек, собственными силами сделавший себе имя и состояние (англ.).

89

Спокойный хаос (англ.).

90

Обосновались посреди спокойного хаоса (англ.).

91

«Челюсти» (англ.).

92

«Широко закрытые глаза» (англ.) — фильм американского режиссера Стэнли Кубрика, 1997 г.

93

Сейчас и Дух имеет право находится среди нас и дает нам возможность рассмотреть себя хорошенько (фр.).

94

Здесь, стало быть, речь пойдет только о Святом Духе в божественной экономике. Святой Дух будет вершить дела вместе с Отцом и Сыном с самого начала и до конца предначертанных нам дней (фр.).

1 ... 91 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×