Бенджамин Торп - Нордическая мифология

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бенджамин Торп - Нордическая мифология, Бенджамин Торп . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бенджамин Торп - Нордическая мифология
Название: Нордическая мифология
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 366
Читать онлайн

Помощь проекту

Нордическая мифология читать книгу онлайн

Нордическая мифология - читать бесплатно онлайн , автор Бенджамин Торп

661

См. также раздел «Народные легенды Швеции», главу «Томте или шведский ниссе», и Chambers, Pop. Rh., р. 33.

662

Keightley, op. cit., 277, sq.

663

Keightley, op. cit., p. 296, из Richardson, Local Historian's Table-book.

664

Квартал в Копенгагене, построенный для моряков военно-морского флота.

665

Hibbert, Shetland, цитируется по Faye, рр. 60, 61; Thiele, op. cit., iii, p. 51.

666

Относительно других легенд см. Keightley, op. cit., p. 355.

667

Asbjörnsen, op. cit., ii, 165.

668

Scott, Minstrelsy, ii, 172.

669

В прежние времена прославленный монастырь на севере Зеландии, находившийся неподалеку от Фриденсборга.

670

Ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.; как мера веса составляет ок. 4000 англ, фунтов).

671

О школе Херлуфсхольма смотри дальше.

672

Небольшой городок на западном берегу Ютландии.

673

То есть к дьяволу, подобно нашему «старине Гарри», что, по всей видимости, является искаженным датским термином.

674

Большой город в Ютландии.

675

Этим графом, без сомнения, был герцог Ганс Адольф Гольштейн-Плоенский, который считался великим волшебником и был, как полагают, унесен дьяволом через окно, когда наступил его срок. Он жил в семнадцатом столетии.

676

Большой город в Шлезвиге.

677

Большой город в Ютландии.

678

Город на западной стороне Ютландии, в котором находится прекрасный старинный собор. Говорят, что это — первый собор, построенный в Дании. Считалось, что двор самых первых христианских королей находился в Рибе.

679

Город на восточном берегу Ютландии, располагающий просторным старинным собором.

680

Первую часть этого имени Grimm (Deutsche Mythologie, op. cit., p. 896) считает связанным с восточно-норвежским Gron (борода), а все имя является искаженным восточнонорвежским Graniötunn, «бородатый великан», без какого-либо намека на цвет его одежды.

681

Один из небольших датских островов около Мёена.

682

Палнатоки, основатель Йомсборга.

683

J. Cypraei, Ann. Episcopor. Slesv., p. 267, цитируется по книге Thiele, op. cit., i, p. 187.

684

Geijer, Sv. Rikes Häft., i, p. 268.

685

Вальдемар IV Датский, по прозвищу Аттердаг; он правил с 1334 по 1375 год и был последним представителем мужского пола среди потомков короля Свенда Эстритсона. Он являлся племянником Кнута Великого, рожденным его сестрой Эстрит, вышедшей замуж за Ульфа Яна.

686

Слово Tovelille означает «маленькая голубка». Аналогичным образом знаменитую любовницу Христиана Второго звали Дивеке, что означало то же самое на нижненемецком. Она была датчанкой.

687

Главный город острова Фиен.

688

Городок на западе от Зеландии, известный своей академией.

689

Деревня примерно в восьми милях к северу от Копенгагена.

690

Небольшой город в Лимфьорде на севере Ютландии.

691

Müllenhoff, op. cit., р. 244.

692

Даже при строительстве нового моста в Халле, который был завершен только в 1843 году, люди считали, что для надежности в фундамент надо заложить принесенного в жертву ребенка! Grimm, J., Deutsche Mythologie, op. cit., p. 1095.

693

Город на северной стороне Аерё, небольшом острове на юге Фиена.

694

Согласно бельгийской легенде, это души некрещеных детей.

695

Находится у южного берега Зеландии.

696

Afzelius, op. cit., iii, p. 116.

697

Небольшой город на Зеландии на Иссефьорде.

698

Маленький остров в Лиимфьорде, на севере Ютландии.

699

Город на юге Зеландии.

700

Некогда значительный, а ныне небольшой город в Зеландии. В его церкви (Св. Бента), в прежние времена принадлежавшей бенедиктинскому монастырю, находятся останки нескольких первых королей и членов королевских семей.

701

Один из вариантов легенды, легшей в основу всемирно известной трагедии В. Шекспира (Примеч. пер.)

702

Замок в Эльсиноре, охраняющий пролив Зунда.

703

В прежние времена — столица Дании и резиденция датских монархов, гробницы которых находятся в старом соборе.

704

Об этом прелате, норвежце по рождению, Саксон Грамматик (рр. 559, sq.) передает историю, которая заслуживает, чтобы ее здесь привести. Когда Свенд стал епископом, он хорошо писал на своем языке, но был мало сведущ в латыни. Предпочтение, оказывавшееся ему королем, вызвало зависть многих людей. Чтобы высмеять его, было решено во время праздничной мессы положить перед ним книгу, в которой первые две буквы в словах famulum suum (твоего ученика, лат.) были стерты, чтобы во время молитвы за короля он произнес mulum suum (твоего мула). Посмотрев книгу, король сразу понял умысел и приказал епископу (которого любил за его достоинства) посвятить себя изучению свободных искусств, в которых тот впоследствии добился большого совершенства.

705

Столбняк, прим. пер.

706

Здесь, по всей видимости, имеется в виду хронологическое несоответствие.

707

Сора! Сора! Крепче молись за меня (лат.) — Примеч. мер.

708

Город на восточном берегу Шлезвига.

709

Или немецкий Хадерслебен, город в Шлезвиге. Другим названием герцогства Шлезвигского была Южная Ютландия, этим имеем оно называлось в четырнадцатом столетии.

710

Город в Лиимфьорде, на западной стороне Ютландии.

711

Стиг Андерсен был Marsk (т. е. маршал) королевства. Он являлся одним из убийц короля Эрика Глиппинга, который, как утверждают, обесчестил его жену. В правление Эрика Менведа, сына убитого короля, Стиг был объявлен вне закона, но укрылся на Хиелме — небольшом острове у берегов Ютландии в Каттегате. См. Danske Viser, ii, pp. 115–162.

712

Cp. русскую поговорку: завтра, завтра, не сегодня…

713

Почти что точное повторение слов Одина из эддической поэмы Речи Высокого.

714

Укрепленный город на острове Фиен, над ведущим в Зеландию проливом.

715

От немецких слов mond, луна, и rad> колесо.

716

Kohl's Reisen in Dänemark, i, p. 283. См. также p. 292.

717

Узкий морской залив Иссефьорд расходится от Каттегата в различных направлениях по Зеландии. Город Роескильде построен на южной стороне одного из его ответвлений, называемом фьордом Роескильде.

718

Город на западном берегу Зеландии. Церковь Эсберна Снаре существует до сих пор, пять шпилей делают ее хорошо заметной на мили вокруг. В замке, руин которого не осталось, скончался Христиан II (1559) после двадцатисемилетнего заключения, причем семнадцать лет он провел в Сёндерборге и десять в Каллундборге. Король Альберт Шведский также был заключен в замке Каллундборг королевой Маргарет.

719

Ученый антиквар Арндт якобы видел в библиотеке Ватикана записку, в которой утверждалось, что в одной из колонн церкви Марибо спрятаны ценные рукописи и документы.

720

Chambers, Pop. Rh., р. 12.

721

Sic (на самом деле в Испании, прим. пер.).

Комментариев (0)
×