Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона, Эстер Хикс . Жанр: Эзотерика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эстер Хикс - Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона
Название: Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 6 февраль 2019
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Помощь проекту

Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона читать книгу онлайн

Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона - читать бесплатно онлайн , автор Эстер Хикс

— Уф! — сказала Сара вслух. — Думаю, очевидно, что эта мысль не соответствует моим желаниям.

Она глубоко вдохнула и постаралась найти более приятную по ощущениям мысль. Немедленно в ее памяти возник домик на дереве и катание на канате, который Сет так надежно привязал к ветке. Затем она подумала о платформе и о том, как им запретили туда ходить, и как удачно все в итоге закончилось. Она подумала о доброй миссис Вильзенхольм и ее котенке, и о грубоватом мистере Вильзенхольме и искрах в его глазах.

Она думала о своем дорогом Соломоне и заботливых наставлениях, которые он всегда давал ей. Она вспомнила, как ей казалось, что сердце вот-вот разорвется, когда Соломон умер… как, когда произошло самое ужасное, она все равно пережила это, и как все стало с тех пор во многом заметно лучше. Точка, которая казалась концом всей радости, превратилась в начало гораздо большей радости.

Прокричали гуси, стаей пролетавшие мимо, и Сара улыбнулась, вспомнив, как Соломон рассказывал ей о птицах одного полета, которые сбиваются в стаю. А это напомнило ей о первом знакомстве с Законом Притяжения.

— Какой долгий путь мы прошли, — улыбнулась она. И заметила, как всего за несколько минут целенаправленного управления своими мыслями ужасное ощущение в животе исчезло. Она снова улыбнулась, поняв, что делает именно то, чему учил их Соломон: задает свой собственный Тон.

— Я подожду еще две минуты, и если Сет не появится, то пойду одна в дом на дереве. Может быть, он вообще не приходил сегодня в школу. Наверное, просто ждет меня там.

Две минуты прошли, и Сара отправилась в дом на дереве.

По дороге в ней снова начала просыпаться тревога. То, что она надеялась, что Сет окажется в доме на дереве, но не знала этого точно, напомнило Саре, как важно было для нее, чтобы он там оказался.

«Но даже если его там нет, это ничего не значит. Множество причин могли помешать ему прийти в школу или в дом на дереве. Это ничего не меняет», — уговаривала она себя. Но страх никуда не делся. Наоборот, он только усилился.

Чем больше Сара старалась избавиться от мысли, что Сет переедет, тем хуже она себя чувствовала.

— Это бессмысленно, — сказала она вслух. — Я точно могу управлять тем, что чувствую. Мне нужен поток благодарности. — Она вспомнила игру, предложенную Соломоном. — Посмотрим, за что я могу быть благодарна…

Я БЛАГОДАРНА ЗА ТО, КАК РАБОТАЕТ ЗАКОН ПРИТЯЖЕНИЯ, ДЛЯ МЕНЯ И ДЛЯ ВСЕХ.

Я БЛАГОДАРНА ЗА ТО, ЧТО МИССИС ВИЛЬЗЕНХОЛЬМ ПОМОГЛА НАМ ПОЛУЧИТЬ ОБРАТНО НАШ ДОМИК НА ДЕРЕВЕ.

Я БЛАГОДАРНА ЗА ТО. ЧТО КОШКА МИССИС ВИЛЬЗЕНХОЛЬМ ПОЗНАКОМИЛА МЕНЯ С МИССИС ВИЛЬЗЕНХОЛЬМ.

Я БЛАГОДАРНА ЗА ТО, ЧТО МИССИС ВИЛЬЗЕНХОЛЬМ ПОЗНАКОМИЛА НАС С МИСТЕРОМ ВИЛЬЗЕНХОЛЬМОМ.

Я БЛАГОДАРНА ЗА ТО, ЧТО ЗНАКОМА С СЕТОМ…

Каждый раз, когда Сара думала о Сете, у нее в груди снова возникало тоскливое, болезненное ощущение. Слеза скатилась по ее щеке.

— Ох, Соломон, — прошептала Сара, — что я буду делать, если Сет уедет? Как я смогу найти другого такого друга, как он?

Она вытерла лицо рукавом, разозлившись на себя за то, что поддалась печали.

— Этим никому не поможешь, — сказала она вслух. Слова Соломона мелькали у нее в голове: Задай свой Тон… Не обращай внимания на происходящее… Внимательно жди счастливого исхода… Закон Притяжения сделает всю работу… Не подводи итоги слишком быстро… Относись ко всему проще… Все хорошо. Эти слова помогли.

Сара взобралась в дом на дереве, но Сета там не было. И Соломона тоже.

— Где же вы оба? — спросила она вслух.

Сара попыталась найти счастливые мысли, но реальность настоящего и отсутствие Сета были слишком сильными, чтобы она сумела их преодолеть.

— Полезно будет поспать, долго и сладко, — сказал Соломон, опускаясь на пол домика.

— Соломон! Где ты был?

— Везде, — улыбнулся Соломон.

— Соломон… — начала Сара. Но он перебил ее:

— Сара, иногда лучшее, что можно сделать, — отвлечься от того, что вызывает у тебя тревогу. Закон Притяжения обо всем позаботится. Иди домой, моя милая, и пораньше ложись спать.

Соломон взлетел на ветку, к которой был привязан канат, а затем поднялся и пропал из виду.

— Ну вот, даже Соломон не может поднять мне настроение, — жалобно сказала Сара. Спустившись по лестнице, она отправилась домой. — Пойду посплю.

Глава 36

ПОМНИ СВОЕ ВИДЕНИЕ

С тех пор, как они переехали в город Сары, Сет впервые не пошел в школу. Он проснулся оттого, что услышал, как мама переносит коробки в гостиную и расставляет по комнате, готовясь укладывать вещи.

— Для чего все эти коробки? — спросил Сет, слишком хорошо зная на самом деле, для чего они предназначены. Он переступал через них и обходил самые большие, пытаясь пробраться в кухню.

— Укладывать вещи. Мы переезжаем, — тихо сказала мама. Сет слышал огорчение в ее голосе. Хотя мама мало что говорила, но Сет чувствовал, что ей нравится этот маленький горный городок; она выглядела более довольной жизнью, чем раньше. И хотя она всегда была занята и работала больше, чем Сету казалось нужным, но жизнь в этом доме, пока ее муж зарабатывал действительно стóящие деньги в скобяной лавке, была для нее большой передышкой после трудной фермерской жизни, к которой она привыкла.

Сет смотрел на мать с печалью. Он чувствовал, что она боится неизвестного будущего. (А может быть, для нее оно не было таким неизвестным, как для Сета.)

— Начинай прощаться, сынок. Скорее всего, мы не пробудем тут дольше недели.

Сет почувствовал комок в горле.

— Угу, — сказал он и вышел на крыльцо.

— Помни свое видение, — услышал он голос Соломона в голове.

Держась за столбик крыльца. Сет закрыл глаза и увидел, как качается на канате возле дома на дереве. Мысленно он слышал смех Сары и чувствовал ветер на лице. Комок рассосался. Он немедленно почувствовал себя лучше.

— Продолжай, — услышал он снова голос Соломона. — Посмотри на свою маму.

Не открывая глаз, Сет вообразил свою маму, которая с удовольствием хлопочет по дому; представил, как она ощущает облегчение. Она улыбалась. Ему сразу стало легче.

— Вот так, хорошо, — услышал он голос Соломона у себя в голове.

Открыв глаза, Сет слышал, как мама передвигает коробки, но старался удерживать внимание на чем-нибудь другом — чем угодно. Он не хотел возвращаться к горькой реальности. Он хотел сосредоточиться на своем видении.

— Не знаю, где ты проводил время, сынок, но лучше тебе почаще бывать там теперь. Пока можешь.

Неужели мама действительно советовала ему пойти в дом на дереве? Похоже на то.

Сет сбежал с крыльца и помчался в Такерс-Трейл. Вверх, вверх — он вскарабкался на свое прекрасное дерево. Задыхаясь, он сидел там в одиночестве, но полный оживления.

— Со временем хорошее придет к тебе. Следи за свидетельствами этого, — вспомнил он слова Соломона. И улыбнулся. Мама только что предоставила ему свидетельство течения Благополучия.

Сет закрыл глаза и, находясь в своем месте связи, стал воображать все хорошее. Он представил, что отец счастлив. Он не пытался понять, почему отец счастлив, сосредоточившись только на чувстве. Мысленно он увидел, как улыбается мать. Как улыбается Сара. Это было легко.

Сет ухватился за канат и с закрытыми глазами спрыгнул с дерева, качаясь над рекой, ощущая ветер на лице, свой полет и зная — по крайней мере на этот краткий миг — что все действительно хорошо.

Глава 37

БЛАГОПОЛУЧИЕ ПРЕУМНОЖАЕТСЯ

Услышав, как зазвенел коровий колокольчик на двери, сообщая о том, что кто-то вошел, отец Сета вышел из подсобки скобяной лавки.

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Мне нужны шурупы подлиннее, чтобы привинтить ручки этого шкафа. На таких коротких шурупах ручки все время отваливаются.

— Шурупы у нас здесь. Посмотрим… думаю, эти подойдут. Вот, попробуйте.

Старик повозился с шурупом и ручкой, проверяя, подходит ли предложенное.

— Да, похоже, вы правы. Спасибо, сэр. Вы сильно упростили мне работу. Мне нужно двадцать четыре шурупа… нет, лучше тридцать — на случай, если я уроню их в солому. Они нужны для шкафов в конюшне, а солома там глубокая. Пальцы у меня к старости стали неуклюжими, так что я точно хоть парочку да уроню.

Отец Сета рассмеялся. Старик ему нравился.

— Не стоит так думать. Судя по вашему виду, дела у вас идут хорошо.

— А скоро пойдут еще лучше. Я ухожу на пенсию. Мы с моей миссис собираемся путешествовать. Я уже много лет обещаю съездить навестить ее семью. А теперь мы наконец-то сможем это сделать. Никогда не получалось выкроить время, понимаете ли, но теперь я готов. И она тоже готова. Терпеливая женщина.

— Чем вы были так заняты, что не могли уехать?

— Работал старшим гуртовщиком на ранчо Вильзенхольм. Много лет. Хорошая работа, не на что жаловаться. Платит хорошо. И много хороших работников. Нужно за ними присматривать — понимаете, о чем я? Но они не лентяи, и честные. Босс говорит, что не хочет, чтобы я уходил. Говорит, что я заставлял все крутиться годами. Но теперь он вроде бы прослышал про человека, который меня заменит. Говорит, что встречался с ним, и очень ему этот человек понравился. И еще говорит, что получил лучшую рекомендацию, какую можно представить, — от сына этого человека. Ну ладно, пора мне. Жена расстроится, если опоздаю к ужину. Спасибо за помощь.

Комментариев (0)
×