Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1, Свами Бхактиведанта А.Ч. . Жанр: Религия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Свами Бхактиведанта А.Ч. - Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1
Название: Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 159
Читать онлайн

Помощь проекту

Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 читать книгу онлайн

Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - читать бесплатно онлайн , автор Свами Бхактиведанта А.Ч.
1 ... 96 97 98 99 100 ... 102 ВПЕРЕД

чхайайах кардамо джаджне

девахутйах патих прабхух

манасо дехаташ чедам

джаджне вишва-крито джагат

чхайайах — из тени; кардамах — Кардама Муни; джаджне — появился; девахутйах — Девахути; патих — муж; прабхух — господин; манасах — из ума; дехатах — из тела; ча — также; идам — это; джаджне — вышли на свет; вишва — вселенной; критах — творца; джагат — материального космоса.

Мудрец Кардама, муж великой Девахути, появился из тени Брахмы. Так все сущее появилось на свет либо из тела Брахмы, либо из его ума.

КОММЕНТАРИЙ: Хотя в материальном мире в каждый конкретный момент доминирует какая-либо одна из трех гун природы, они никогда не встречаются в чистом виде. Даже там, где преобладает влияние двух низших качеств, всегда присутствует небольшая примесь гуны благости. Поэтому, несмотря на то что сыновья, появившиеся на свет из тела и ума Брахмы, находились под влиянием гун страсти и невежества, некоторые из них, например, Кардама, родились в гуне благости. Нарада появился на свет, когда Брахма находился в трансцендентном состоянии.

ТЕКСТ 28

вачам духитарам танвим

свайамбхур харатим манах

акамам чакаме кшаттах

са-кама ити нах шрутам

вачам — Вак; духитарам — к дочери; танвим — родившейся из тела; свайамбхух — Брахмы; харатим — привлекающей; манах — его ум; акамам — не стремившейся к половой близости; чакаме — возжелал; кшаттах — о Видура; са-камах — охваченный сексуальным желанием; ити — так; нах — мы; шрутам — слышали.

О Видура, я также слышал, что у Брахмы была дочь по имени Вак, которая родилась из его тела и вызвала в его уме вожделение, хотя сама не стремилась к близости с ним.

КОММЕНТАРИЙ: Балаван индрийа-грамо видвамсам апи каршати (Бхаг., 9.19.17). Говорится, что чувства столь сильны и неуправляемы, что могут помрачить рассудок даже самого мудрого и ученого человека. Вот почему мужчине не рекомендуется оставаться наедине даже со своей матерью, сестрой или дочерью. Видвамсам апи каршати — даже великий мудрец может пасть жертвой вожделения. Майтрея колебался, не зная, стоит ли ему рассказывать о подобном отклонении в поведении Брахмы, который возжелал физической близости с собственной дочерью. И все же он упомянул об этом, поскольку такие вещи иногда случаются, и наглядный пример тому — сам Брахма, который является первым и самым мудрым существом во вселенной. Если даже Брахма пал жертвой полового влечения, то что тогда говорить о других людях с их слабостями и недостатками? Это случилось с Брахмой в одну из калп, но не тогда, когда Господь поведал ему четыре изначальных стиха «Шримад-Бхагаватам», поскольку, рассказав Брахме «Бхагаватам», Господь благословил его и пообещал, что ни в одну из последующих калп Брахма не оступится и не сойдет с истинного пути. Это значит, что Брахма мог пасть жертвой вожделения лишь до, а не после того, как услышал от Господа «Шримад-Бхагаватам».

Но, как бы то ни было, мы должны извлечь из случившегося урок. Человек — это общественное животное, и свободное общение с представительницами прекрасного пола приводит мужчину к нравственному падению. Свобода в общении мужчин и женщин, особенно молодых людей, несомненно, является камнем преткновения на пути духовного развития. Запутываясь в сетях половых отношений, живое существо попадает в материальное рабство, поэтому ничем не ограниченное общение мужчины и женщины является, безусловно, самым большим препятствием в духовной жизни. Майтрея рассказал о том, что произошло с Брахмой, только для того, чтобы на его примере показать нам всю серьезность этой угрозы.

ТЕКСТ 29

там адхарме крита-матим

вилокйа питарам сутах

маричи-мукхйа мунайо

вишрамбхат пратйабодхайан

там — к нему; адхарме — безнравственный поступок; крита-матим — с подобным умонастроением; вилокйа — обнаружив это; питарам — их отцу; сутах — сыновья; маричи-мукхйах — во главе с Маричи; мунайах — мудрецы; вишрамбхат — с надлежащим почтением; пратйабодхайан — сказали следующее.

Обнаружив, что их отец пал жертвой иллюзии и совершил столь безнравственный поступок, сыновья Брахмы, мудрецы, возглавляемые Маричи, почтительно обратились к нему со следующими словами.

КОММЕНТАРИЙ: Даже осуждая поведение своего отца, мудрецы во главе с Маричи не хотели нарушать этикет. Они прекрасно знали, что, хотя Брахма и совершил ошибку, во всем происшедшем должен быть какой-то глубокий смысл, иначе их великий отец никогда бы не поступил подобным образом. Не исключено, что Брахма сделал это, чтобы преподать урок своим подопечным, предупреждая их о заложенных в человеческой природе слабостях, которые могут проявиться в общении с женщинами. Подобное общение всегда чрезвычайно опасно для тех, кто идет по пути духовного самоосознания. На таких великих личностей, как Брахма, ни в коем случае нельзя смотреть свысока, даже если они совершают какие-то ошибки, и потому мудрецы во главе с Маричи, несмотря на странное поведение Брахмы, не утратили к нему уважения.

ТЕКСТ 30

наитат пурваих критам твад йе

на каришйанти чапаре

йас твам духитарам гаччхер

анигрихйангаджам прабхух

на — никогда; этат — подобного; пурваих — ни другие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы; критам — сделал; тват — ты; йе — то, что; на — ни; каришйанти — допустит; ча — также; апаре — кто-либо другой; йах — то, что; твам — ты; духитарам — к дочери; гаччхех — позволил; анигрихйа — не сумев совладать; ангаджам — с сексуальным желанием; прабхух — отец.

Отец, то, что ты намерен совершить, не позволяли себе ни дру гие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы, и никто не осмелится на это в будущем. Ты — самое могущественное существо во всей вселенной. Как тебе могла прийти в голову мысль овладеть собственной дочерью и почему ты не сумел подавить в себе это желание?

КОММЕНТАРИЙ: Господь Брахма занимает во вселенной самое высокое положение. Из этого стиха следует, что существует много Брахм и много других вселенных помимо той, в которой находимся мы. Тот, кто занимает столь высокий пост, должен вести себя безукоризненно, потому что на него равняются все остальные живые существа. Брахме как самому благочестивому и духовно возвышенному живому существу доверен пост, который в иерархии вселенной находится лишь на ступень ниже положения, занимаемого Верховной Личностью Бога.

ТЕКСТ 31

теджийасам апи хй этан

на сушлокйам джагад-гур

о йад-вриттам анутиштхан ваи

локах кшемайа калпате

теджийасам — самого могущественного; апи — также; хи — безусловно; этат — подобный поступок; на — не делает чести; су-шлокйам — безукоризненное поведение; джагат-гуро — о духовный учитель вселенной; йат — чьим; вриттам — качествам; анутиштхан — следуя; ваи — разумеется; локах — мир; кшемайа — во имя процветания; калпате — становится достойным.

Хотя ты и являешься самым могущественным живым существом во вселенной, подобный поступок не делает тебе чести, поскольку обычные люди равняются на тебя, чтобы достичь духовного совершенства.

КОММЕНТАРИЙ: Говорится, что существо, наделенное необычайным могуществом, может делать все что угодно — его поступки не оказывают на него никакого влияния. К примеру, Солнце, самая могущественная планета вселенной, может выпарить воду из любого места и остаться таким же могущественным, каким было до этого. Солнце испаряет воду из грязных мест, но само при этом не оскверняется. Точно так же Брахму не может запятнать никакой проступок. Однако, поскольку Брахма является духовным учителем всех живых существ, его поведение и нрав должны быть безупречными, чтобы люди, следуя его примеру, могли обрести высшее духовное благо. Вот почему ему ни в коем случае нельзя было вести себя подобным образом.

ТЕКСТ 32

тасмаи намо бхагавате

йа идам свена рочиша

атма-стхам вйанджайам аса

са дхармам патум архати

тасмаи — перед Ним; намах — склоняемся; бхагавате — перед Личностью Бога; йах — кто; идам — это; свена — Своим собственным; рочиша — сиянием; атма-стхам — пребывая в Себе; вйанджайам аса — сотворил; сах — Он; дхармам — религии; патум — для защиты; архати — пусть милостиво сделает это.

Мы в глубоком почтении склоняемся перед Верховной Личностью Бога, Господом, который, пребывая в Самом Себе, собственным сиянием сотворил этот материальный космос. Пусть же Он защитит религию на благо всех живых существ.

КОММЕНТАРИЙ: Желание половой близости столь сильно, что, несмотря на увещевания его великих сыновей во главе с Маричи, Брахма, по всей видимости, не смог отказаться от своего намерения. Поэтому великие сыновья Брахмы обратились с молитвами к Верховному Господу, прося Его образумить Брахму. Только по милости Верховного Господа живое существо может устоять перед материальными соблазнами и подавить в себе вожделение. Господь оказывает покровительство преданным, которые постоянно заняты трансцендентным любовным служением Ему, и по Своей беспричинной милости прощает им случайные проступки. Поэтому мудрецы во главе с Маричи стали взывать к Господу о милости, и Господь внял их молитвам.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 102 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×