Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира, Юрий Пернатьев . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира
Название: 200 мифов народов мира
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Помощь проекту

200 мифов народов мира читать книгу онлайн

200 мифов народов мира - читать бесплатно онлайн , автор Юрий Пернатьев

В это время Байаме искал мед. Он шел за пчелой с белым пером, но вскоре она села на цветок и не захотела лететь дальше. Тогда Байаме сказал:

– Наверняка что-то случилось, иначе пчела не остановилась бы. Я должен вернуться.

Подойдя к источнику, Байаме громко позвал жен, но ответа не услышал. Тогда он взглянул на источник и, увидев, что он высох, сказал:

– Это дело Курриа, они открыли подземный проход и уплыли с моими женами к реке, осушив источник. Я знаю, где проход соединяется с рекой Нарран, и поспешу туда.

Вооружившись копьями и боевыми топорами воггара, Байаме пустился вслед за крокодилами. Вскоре он достиг глубокого водоема, где подземный канал источника Куриджил соединялся с рекой Нарран, и увидел то, чего раньше никогда не случалось: глубокий водоем высох!

Байаме сказал себе:

– Они осушили водоемы, забрав с собой воду. Я пойду напрямик, от одного большого водоема к другому, и смогу опередить Курриа.

Байаме быстро пошел, сокращая расстояние от одного большого водоема к другому, и его след до сих пор отмечен покрытыми галькой хребтами, простирающимися вдоль реки Нарран.

Вскоре он достиг конца реки, где водоем уже был слегка влажным. Тогда он понял, что враги его близко. Незаметно Байаме опередил Курриа и спрятался за священным деревом зил.

Приблизившись к дереву, Курриа замерли на месте. Изо всей силы бросил Байаме копья, ранив обоих чудовищ. Завыли крокодилы от боли, бешено забили хвостами, выбивая в земле огромные углубления, которые заполнялись водой. Опасаясь, что они могут снова ускользнуть, Байаме вытащил их из воды и прикончил топором воггара. С тех пор река Нарран, разливаясь, затопляет углубления, которые, извиваясь от боли, вырыли Курриа.

Убедившись, что чудовища мертвы, Байаме разрезал их и вынул тела своих жен, покрытые липкой слизью и казавшиеся мертвыми. Тогда небесный владыка положил их на гнезда красных муравьев и стал наблюдать. Муравьи мгновенно покрыли тела, очистили их от слизи, и, к радости Байаме, они начали оживать.

– Да, они живы, они чувствуют укусы муравьев, – сказал Байаме.

И только он произнес эти слова, раздался звук, похожий на удар грома. Когда эхо затихло, женщины медленно поднялись. Некоторое время они стояли изумленные, затем прильнули друг к другу, еще дрожа от страха. Байаме успокоил их и, указывая на разлившиеся воды, сказал:

– Скоро здесь появятся черные лебеди, пеликаны и утки. Река Нарран при разливе заполнит это углубление и образует большое озеро.

Свершилось так, как сказал Байаме: озеро Нарран, простирающееся на многие мили, служит пристанищем для тысяч диких птиц.

Игуана и черная змея

Среди первых живых существ животного царства самой ядовитой была гигантская игуана Мангун-гали, внушавшая ужас всем обитателям земли. Ее любимой пищей было мясо даенов (аборигенов), которых она истребляла без жалости и пощады. Обеспокоенные жестокостью Мангун-гали, собрались племена на совет. Долго решали, как быть, но план спасения так и не придумали.

Но вот на водопой пришел Ую-бу-луи – черный змей – и спросил, о чем спор. Диневан-эму рассказал, что Мангун-гали так беспощаден к даенам, что, вероятно, вскоре будет истреблен весь их род.

Бора-кенгуру сказал:

– Многие из нас так же сильны, как Мангун-гали, и даже более могучи, но мы не можем сражаться с ним, поскольку нет никакого спасения от яда.

– Я спасу даенов от Мангун-гали, – сказал Ую-бу-луи.

– Но как? – спросили все хором.

– Вот этого я пока не скажу. Но обещаю: я добуду ядовитый мешок Мангун-гали прежде, чем солнце Йи уйдет завтра на покой!

С этими словами Ую-бу-луи скрылся между деревьями. Он знал, что только хитрость приведет к победе, ведь Мангун-гали был сильнее его, лучше слышал и быстрее двигался. Кроме того, у него был мешок с ядом. Правда, у Ую-бу-луи было одно преимущество: Мангун-гали так долго не знал поражений, что это могло сделать его беспечным и менее подозрительным.

Ую-бу-луи решил действовать так. Он подождет, пока Мангун-гали насытится, и будет следовать за ним до тех пор, пока тот не ляжет спать.

И вот утром он увидел, как Мангун-гали вышел на охоту, а вскоре внезапно напал на троих даенов, убил их и, съев лакомые куски, захватил остальное мясо с собой. Ую-бу-луи отправился за ним и дождался, когда неприятель, как обычно после еды, ляжет отдыхать.

«Вот благоприятный момент», – подумал Ую-бу-луи, пробираясь в стойбище. Он уже приготовился занести дубинку бунди, чтобы размозжить череп врага, но вдруг остановился: «Нет, сначала я должен узнать, где он хранит яд. А когда отрава окажется у меня, все племена станут бояться меня так же, как и его».

Он сел и начал ждать, когда проснется Мангун-гали. Спал жестокий охотник беспокойно. Наконец проснулся, огляделся вокруг и увидел Ую-бу-луи. Когда Мангун-гали бросился к нему, Ую-бу-луи воскликнул:

– Стой! Если ты убьешь меня, то ничего не узнаешь о заговоре, который замышляют против тебя племена.

– Какой заговор? Что они могут мне сделать? Разве я не убил многих из самого большого племени, – стоит ли бояться других?

– Да, если бы не знал о заговоре, ты бы не боялся. Но сейчас твоя жизнь в опасности.

– Тогда расскажи мне о заговоре.

– Я и собирался это сделать, но ты хотел убить меня, хотя я не причинил тебе вреда.

– Расскажи мне о заговоре, и я сохраню твою жизнь и жизнь людей твоего рода.

– Откуда мне знать, что ты сдержишь слово?

– Проси что хочешь, и я дам тебе все – лишь бы ты поверил.

– Тогда дай мне подержать твой мешок с ядом. Только тогда я буду чувствовать себя в безопасности. За это я расскажу о том, что замышлялось у водоема и где собираются племена. На этом собрании все говорили, что твой конец неизбежен и даены будут спасены.

Но Мангун-гали уговорить было трудно. Он сказал:

– Нет, проси что хочешь, но мешок с ядом я не отдам.

– Ну что ж, пусть у тебя останется мешок с ядом, а у меня – тайна заговора. – И змей сделал вид, что собирается уползти прочь.

– Постой! – вскричал Мангун-гали, решив во что бы то ни стало узнать о заговоре.

– Тогда дай мне подержать мешок с ядом.

Пришлось Мангун-гали достать изо рта мешок с ядом и отдать Ую-бу-луи.

Приняв безразличный вид, тот взял мешок и отошел на край стойбища.

– Теперь расскажи подробнее о тайне заговора! – воскликнул Мангун-гали.

– Вот она, – сказал Ую-бу-луи и запихнул мешок с ядом себе в рот. – Кто-то же должен был забрать у тебя этот мешок, чтобы ты не мог больше причинять вреда даенам. Я поклялся сделать это до того, как солнце Йи уйдет сегодня вечером отдыхать. Теперь я пойду и расскажу об этом племенам.

Прежде чем Мангун-гали понял, как он был обманут, Ую-бу-луи скрылся.

Узнав о приключении, даены сказали Ую-бу-луи:

– Отдай нам мешок с ядом, чтобы мы могли его уничтожить.

– Нет, – отвечал Ую-бу-луи, – никто из вас не получит его, он принадлежит только мне.

И ушел прочь, захватив мешок с ядом. С тех пор не игуаны, а змеи стали ядовитыми. Между ними до сих пор идет вражда; встречаясь, они всегда сражаются. Но даже имея ядовитый мешок, змеи не могут причинить вред игуанам. Дело в том, что Мангун-гали знал растение, которое обезвреживает яд. Как только змей укусит игуану, та бежит к этому растению, съедает его и спасается. Это противоядие – секрет рода игуаны. Его оставил роду Мангун-гали, потерявший свой ядовитый мешок из-за хитростей черного змея Ую-бу-луи.

Гуду из Виррибиллы

Как-то Байаме с одним из своих сыновей поймали в водоеме Виррибилла огромную Гуду-треску. Вытащили ее на берег, выпотрошили и развели огонь. Когда рыбья печень поджарилась, Байаме начал ее есть, а сына почему-то обделил кушаньем. Обиженный сын виду не подал, а лишь сказал:

– Я пойду выпью воды.

Ответа не последовало, и рассерженный сын спустился по крутому берегу реки. Прошло немало времени, но, к удивлению Байаме, сын не возвращался. Он пошел по берегу реки, но сына нигде не было видно. Зато стало заметно, что вода течет быстрее, чем прежде, а рыба мечется в ней, словно перепуганная.

Байаме сразу понял, что происходит. Его сын был разгневан и, будучи сам великим виринуном (шаманом, заклинателем), решил опустошить бассейн, заставив всю воду, а вместе с ней и рыбу уйти подземным протоком.

Байаме очень рассердился и последовал за сыном. Он шел по излучинам реки, стараясь, чтобы вода была впереди него, – ведь он знал, что его сын должен быть там, где вода. Вскоре Байаме увидел, что вода течет по-прежнему быстро. Он знал, что ниже есть подземный канал, и, подойдя к нему, крикнул:

– Иди под землю вместе с водой!

Сын ответил:

– Ты превратишься в камень.

Хотя сын Байаме и был великим виринуном, он был не в силах противостоять отцу, и, когда вошел в подземный ход, Байаме ослепил его, чтобы он не мог найти выход. Когда юноша оказался в подземелье, Байаме надавил на землю, навсегда заточив сына. Затем он остановил воду и вернулся в Виррибиллу.

Комментариев (0)
×