Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира, Юрий Пернатьев . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Юрий Пернатьев - 200 мифов народов мира
Название: 200 мифов народов мира
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Помощь проекту

200 мифов народов мира читать книгу онлайн

200 мифов народов мира - читать бесплатно онлайн , автор Юрий Пернатьев

Сын ответил:

– Ты превратишься в камень.

Хотя сын Байаме и был великим виринуном, он был не в силах противостоять отцу, и, когда вошел в подземный ход, Байаме ослепил его, чтобы он не мог найти выход. Когда юноша оказался в подземелье, Байаме надавил на землю, навсегда заточив сына. Затем он остановил воду и вернулся в Виррибиллу.

Треска продолжала висеть там, где он ее оставил. И по сей день там есть огромный темный кусок коры дерева, на котором она висела. Он имеет форму рыбы и известен племенам как Гуду из Виррибиллы. Рассказывая эту легенду, люди говорят:

– Сын Байаме заслужил смерть, он смеялся над своим отцом. Но его последние слова оправдались, так как Байаме в его небесном стойбище Буллима частично был превращен в камень.

Легенда о цветах

Пришло время, и Байаме покинул землю, отправившись жить в далекую страну покоя Буллима, которая находилась выше священной горы Уби-Уби. После его ухода на земле завяли и умерли все цветы, а на их месте не росли новые. Вслед за цветами исчезли пчелы. Напрасно женщины искали мед – его нигде не было. Правда, на земле оставалось три дерева, где жили и трудились пчелы, но Байаме наложил на них печать «ма», объявив их навсегда своими.

Дети со слезами просили меда, и матери ворчали, ведь виринуны не позволяли им трогать священные деревья Байаме. Когда всевидящий дух обнаружил, что племя не трогало священные деревья, он рассказал Байаме об их послушании.

Байаме обрадовался и сказал, что пошлет им нечто такое же сладкое, как мед. И вот, когда земля изнемогала от засухи, на листьях эвкалиптов появились белые крупинки сахара (дети даенов назвали их гунбин), а затем прозрачный сок, стекавший по стволу, как мед. Сок застывал на коре комочками, они падали на землю, и там их собирали дети.

Сердца людей радовались, и они с благодарностью ели ниспосланную им сладкую пищу. Однако виринуны страстно хотели видеть землю снова покрытой цветами, как это было до ухода Байаме. Это желание стало таким сильным, что они решили идти к нему и просить, чтобы он снова сделал землю прекрасной. Ничего не сказав племенам о том, куда они идут, виринуны поспешили на северо-восток.

Долго шли они, пока не достигли подножия великой горы Уби-Уби, вершина которой терялась высоко в небе, а крутые склоны казались неприступными. Но вот они заметили высеченную в скале ступеньку и, взглянув вверх, увидели лестницу. Люди начали подниматься выше, но к концу первого дня вершина горы все еще казалась неприступной. Лишь на четвертый день они достигли вершины.

Там они увидели углубление в скале, из которого бил ключ. Неподалеку они увидели груды камней. Подойдя к одной из них, они услышали звук гайанди – священного инструмента, и голос Валла-гарун-бу-ана – посланца Байаме. Он спросил виринунов, чего они хотят, ведь сюда приходят только те, кто хочет познать священное учение Байаме.

Тогда виринуны рассказали Валла-гарун-бу-ану, как печально выглядит земля после того, как ее покинул Байаме. И хотя Байаме послал им вместо меда сок эвкалипта, они хотели бы увидеть, как цветы снова украсят землю.

Тогда Валла-гарун-бу-ан приказал духам священной горы поднять виринунов в небесное стойбище Буллима, где растут никогда не увядающие цветы. Там их можно собрать столько, сколько поместится в руках. После этого духи перенесут их обратно на гору Уби-Уби, откуда они смогут вернуться к своим племенам.

Попав через отверстие в небе в прекрасное место, путники увидели целые поляны ярких, словно сотни радуг, цветов. Виринуны быстро набрали охапки цветов, и духи вновь опустили их в каменный круг на вершине горы Уби-Уби.

Снова послышался звук гайанди, и Валла-гарун-бу-ан сказал:

– Когда вы принесете эти цветы своим племенам, скажите, что на земле они теперь будут всегда. Восточный ветер Яррага Мейра принесет дождь к каждому дереву и кусту; на равнинах и в горах будет столько же цветов, сколько волосков на шкуре опоссума. Когда же душистый ветер не будет дуть, принося сначала дождь, а затем цветы, и пчелы смогут собирать мед только для себя, снова будет капать с деревьев сладкий сок. И так будет до тех пор, пока Яррага Мейра вновь не принесет с гор дожди и не откроет цветы для пчел. Теперь поспешите к своему народу с этими неувядающими цветами.

Голос умолк, и виринуны отправились к своим племенам с цветами из Буллима. Они спустились по каменной лестнице, вырубленной духами для Байаме, прошли через равнины и горы, обратно к стойбищам своих племен. Народ изумленно смотрел на свежие ароматные цветы, которые несли путешественники.

Когда племена налюбовались цветами, виринуны разбросали повсюду дары из Буллима. Некоторые цветы упали на вершины деревьев, другие – на равнины и хребты. Там они и растут до сих пор. Место, где виринуны показывали и разбрасывали цветы, до сих пор называется Гирравин, или «место цветов». Когда пчелы Байаме заставляют восточный ветер Яррага приносить дождь с горы Уби-Уби, чтобы смягчить скованную морозом землю, появляется зеленая трава и яркие душистые цветы. Деревья и кустарники снова покрываются цветами, а земля – зеленой травой, как в те времена, когда по ней ходил Байаме.

А пчелы Байаме заставляют Яррага приносить с горы дождь, чтобы деревья могли цвести и земные пчелы собирать мед. Яррага охотно выполняет волю пчел, освещая лик земли улыбкой дождевой воды, – не потому ли, что пчелы его родичи? А во время засухи черные муравьи и маленькие серые птички по имени даллура приносят на деревья жидкую сахарную пасту.

Когда она появляется, даены говорят:

– Настало время великой засухи по всей земле. Мало цветов, исчезли семена трав. Но пройдет засуха, пропадет сладкий сок на деревьях, и снова появятся цветы и пчелы. А все это благодаря тому, что виринуны когда-то принесли цветы из Буллима.

Илианба Ванда

В поисках песчаных крыс один человек по имени Билба копал нору так глубоко, что достиг другого мира. Он посмотрел через сделанное им отверстие и увидел отвратительных чудовищ с двумя пальцами на ногах. Они были такие страшные, что он уронил палку и поспешил обратно. Когда он вылез из норы, то увидел Муллиана-сокола и рассказал ему о своем приключении. Муллиан попросил его показать, где находятся эти чудовища. Достигнув отверстия, Муллиан расширил его и велел своему спутнику следовать за ним.

Подойдя к чудовищам, смелый Муллиан спросил, какого они рода, – ведь он еще не видывал таких. Те, назвав Муллиана по имени, что его удивило, сказали, что они Илианба Ванда и распоряжаются духами, которые наказывают за зло. Духи заставляют тех, кто зол, непрерывно двигаться и не позволяют пользоваться правой рукой. Приход Муллиана так удивил тех, кто подвергался наказанию, что некоторые из них на мгновение перестали двигаться. Тогда Илианба Ванда схватили их и бросили в огонь, горевший с обеих сторон пещеры.

Испугался спутник Муллиана, на что один из Илианба Ванда сказал:

– Не бойся, так обращаются только с теми, кто заслуживает наказания. Если сюда попадает добрый дух, мы посылаем его на небо Буллима, ибо только совершившие зло находятся здесь. Вы – первые живые люди, прибывшие сюда. В вашей стране сейчас ночь, бродят только духи, поэтому оставайтесь с нами, пока не рассветет.

Илианба Ванда предложили путешественникам пищу и отдых. В течение ночи они наблюдали, как злых духов заставляли двигаться. Некоторые духи были посланы на землю и возвратились с новыми духами, похищенными из тел недавно умерших. Тех из них, что творили зло, присоединяли к вечно двигавшимся духам. Их били по правой руке, если они поднимали ее или даже шевелили ею.

На следующее утро гости сообщили, что должны уходить. Илианба Ванда их не удерживали. Сойдя на землю, спутник Муллиана разжег огонь и окурил себя и Муллиана, чтобы отогнать всякую нечисть подземного мира. Так один из храбрейших воинов Муллиан открыл место наказания тех, кто творит зло.

Создатели огня

В те дни, когда Бутулга-журавль женился на кенгуру-древолазе Гунар, в их стране еще не знали огня: ели сырую пищу или сушили ее на солнце. Однажды, когда Бутулга тер один кусок дерева о другой, появилась искорка, а за ней и небольшой дымок.

– Посмотри, – сказал он Гунар, – что получилось, когда я тер один кусок дерева о другой. Вот было бы хорошо, если бы мы могли добыть огонь и варить пищу, не ожидая, пока ее высушит солнце.

Увидев дым, Гунар сказала:

– Велик будет тот день, когда мы сможем зажечь огонь. Расколи свою палочку, Бутулга, и положи в отверстие кору и траву, чтобы искра могла их зажечь.

Это был мудрый совет. После недолгого трения в отверстии появился огонек. Как и говорила Гунар, искра зажгла траву, кора вспыхнула, и таким образом Бутулга-журавль и Гунар открыли искусство добывания огня.

– Это мы сохраним в секрете от всех племен, – решили они. – Когда надо будет разжечь костер, чтобы поджарить рыбу, мы уйдем в хвойный кустарник. Там мы разведем огонь и втайне сварим пищу. Наши палочки для получения огня мы спрячем в шишках хвойных деревьев, а одну будем носить с собой, спрятав в сумке из шкуры кенгуру – камби.

Комментариев (0)
×