Гай Кавасаки - Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гай Кавасаки - Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади, Гай Кавасаки . Жанр: Управление, подбор персонала. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Гай Кавасаки - Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади
Название: Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади
Издательство: МаннИвановФербер
ISBN: 978-5-91657-709-9
Год: 2013
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 514
Читать онлайн

Помощь проекту

Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади читать книгу онлайн

Правила Кавасаки. Жесткое руководство для тех, кто хочет оставить конкурентов позади - читать бесплатно онлайн , автор Гай Кавасаки

Бриф (от англ. brief) – согласительный документ между клиентом и исполнителем, в котором закреплены основные параметры разрабатываемого продукта или услуги.

52

Беркун С. Откуда берутся гениальные идеи? 10 мифов об инновациях. М.: Питер, 2011.

53

Беркун С. Искусство управления IT-проектами М.: Питер, 2010.

54

Основной сюжет серии классических рекламных роликов Reeses’ Peanut Butter Cups (шоколадных продуктов с начинкой из арахисового масла). Прим. перев.

55

Rogers Е. Diffusion of Innovation. Free Press, 2003.

56

Издана на русском языке: Гладуэлл М. Переломный момент. Как незначительные изменения приводят к глобальным переменам. М.: Альпина Паблишер, 2012. Прим. перев.

57

SUCCES – усеченная форма слова «успех» (success). Прим. перев.

58

Слова, произнесенные в 1962 году: «Посвятить себя этой цели – еще до окончания десятилетия высадить человека на Луну и в целости и сохранности вернуть его на Землю». Первая пилотируемая высадка на Луну произошла 20 июля 1969 года. Прим. перев.

59

Внедрение в сознание образа потребления.

60

Kawasaki G. Macintosh Way. HarperCollins, 1990.

61

Буквально «кончики пальцев». Слово используется в английском эквиваленте выражения «под рукой» (например, «информация, которую можно найти под рукой»). Прим. перев.

62

Американский писатель, автор ряда детективов-бестселлеров. Прим. перев.

63

Неофициальное название ряда южных штатов США (от южной части Калифорнии и Аризоны до Флориды, Джорджии и Южной Каролины). Прим. перев.

64

Издана на русском языке: Смит Д. Неизвестный Стив. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012.

65

Книга, написанная Трейси Киддером в 1981 году (получившая Пулитцеровскую премию в 1982-м) и рассказывающая о команде инженеров и программистов, работающих над созданием нового поколения компьютеров в условиях крайнего напряжения. Прим. перев.

66

«Синяя коробка» (blue box) – устройство с кнопками, при нажатии на которые в телефонную линию посылались сигналы, соответствующие набранному номеру. Поначалу выполнялись в виде синей коробки.

67

Computer Dealers’ Exhibition (Компьютерная выставка дилеров) – одна из крупнейших компьютерных выставок в мире.

68

Согласно словарному определению, это слово означает блог или другой ресурс, «заинтересовавший Гая Кавасаки настолько, что тот написал о нем или поставил на него ссылку». Прим. перев.

69

Claris – производитель программного обеспечения, отпочковавшийся от Apple в 1987 году; Claria – еще один производитель программного обеспечения; Clarium – американский инвестиционный и хедж-фонд; Clarins – французская косметическая компания; Claritin – кларитин (лоратадин), одно из самых популярных в мире противоаллергических лекарств. Прим. перев.

70

От англ. pocket monsters («карманные монстры»). Прим. перев.

71

Tenaris – крупный мировой производитель и поставщик стальной трубной продукции; Abaxis – разработчик устройств для ветеринарной диагностики; Ceradyne – мировой лидер в области разработки и производства технической керамики.

72

Пристойная версия перевода может звучать так: «Мы исключаем высокомерие из процесса финансирования». Прим. перев.

73

Lakoff G. Don’t Think of an Elephant. Chelsea Green, 2004.

74

Американский профессиональный скейтбордист.

75

General Electric – американская корпорация, крупнейший в мире производитель многих видов техники.

76

Новостной социальный сайт, контент которого создается и оценивается пользователями.

77

Кандидат на пост президента США, уступивший на выборах 2004 года Джорджу Бушу-младшему.

78

Руперт Мердок – владелец СМИ, кинокомпаний и издательств в США, Австралии, Европе, Латинской Америке и Азии.

79

Сайт, посвященный компьютерным технологиям.

80

Издана на русском языке: Рейнольдс Г. Презентация в стиле дзен: дизайн, разработка, проведение и примеры. М.: Вильямс, 2009.

81

Исследователь в области информационного пространства, автор почти десятка книг. По некоторым личным причинам не разрешает переводить свои книги с английского на другие языки.

82

Consumer Electronics Show – Международная выставка потребительской электроники.

83

Альберт Арнольд «Эл» Гор-младший, вице-президент США, с 1993 по 2001 год – в администрации Билла Клинтона.

84

Профессор права в Стэнфордском университете.

85

Шведский врач, профессор международного здравоохранения Каролинского института.

86

Technology, Entertainment, Design («Технология, развлечения, дизайн»), TED – престижная конференция. Прим. перев.

87

Некоммерческая организация в Южном Бронксе, которая занимается решением экологических, экономических и социальных проблем.

88

Панельная дискуссия предполагает обсуждение всех или большинства присутствующих.

89

Часть Билля о правах, позволяющая помимо прочего гражданину США не свидетельствовать против себя. Прим. перев.

90

Издана на русском языке: Чалдини Р. Психология влияния. Убеждай, воздействуй, защищайся. СПб.: Питер, 2011.

91

Goldstein N., Martin S., Cialdini R. Yes!: 50 Scientifically Proven Ways to Be Persuasive. Free Press; Reprint edition (December, 2009).

92

Писатель и политический деятель.

93

Американский интернет-магазин одежды, обуви, косметики, парфюмерии и аксессуаров.

94

Susan Roane. How to Work Room: Your Essential Guide to Savvy Socializing. Collins, 2007.

95

Издана на русском языке: Резак Д., Томсон Д. и Холгрен-Резак Г. Связи решают все. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008.

96

Комментариев (0)
×