Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением, Элизабет Ролле . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элизабет Ролле - Убийство в доме с привидением
Название: Убийство в доме с привидением
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 169
Читать онлайн

Помощь проекту

Убийство в доме с привидением читать книгу онлайн

Убийство в доме с привидением - читать бесплатно онлайн , автор Элизабет Ролле
1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД

— И у нее тоже? Мисс Хендрон всегда так вела себя, что не подумаешь ничего подобного.

— Ей приходилось держать себя в руках. Положение компаньонки, сами понимаете... Что касается мисс Прайс, то ей больше хотелось выглядеть больной в глазах окру­жающих, чем она была нездорова на самом деле. Чуточку больше внимания — для одинокой старой женщины это так приятно.

— Но она все время принимала какие-то капли!

— Вполне безобидное средство, уверяю вас. Я выписывал ей настойку, которая не повредит и младенцу. Раз мисс Прайс хотелось, чтобы ей подносили стаканчик с каплями, зачем лишать ее этого невинного удовольствия? Иногда мне казалось, что она до того вошла в роль, что на самом деле считает себя больной. Она даже велела проде­лать слуховое отверстие между своей спальней и комнатой мисс Хендрон, чтобы звать ее, если ночью станет плохо. Я уверял ее, что это совершенно излишне, но она меня не послушалась.

Доктор с Линдой свернули к навесу, и Нильс вышел из башни. После прогулки доктор со своей спутницей расположились в гостиной, где уже сидели Деккер, Стентон и Питер. Линда выглядела очень плохо, хотя и постаралась поправить дело с помощью косметики. Некоторое время все сидели молча.

— Полиция будет доискиваться, кто включил телеви­зор,— нарушил затянувшееся молчание Питер.— Кто-ни будь вечером включал его?

Все отказались, в том числе и вошедший в это время Нильс.   

— Получается, что все разошлись по своим комнатам, затем кто-то вышел, включил телевизор, пошел к мисс Прайс и застрелил ее, — высказал свое мнение доктор.

— А мисс Хендрон?

— Она услышала выстрел, вошла в спальню мисс Прайс и увидела ее труп, а возможно, и самого убийцу. Ее охватил ужас, и сердце не выдержало.

— Догадки, одни догадки,— пробурчал Деккер.

— У вас есть другая версия? — спросил доктор.— Ка­кая же, позвольте узнать? — Деккер ничего не ответил. — И еще, разумеется, револьвер. Завладеть им мог каждый, поскольку чемодан не запирался на ключ. Замечу кста­ти, что с оружием следует обращаться с большей осторож­ностью, — добавил доктор, глядя на Стентона.

— Что вы имеете в виду? — холодно осведомился тот.

— То, что револьвер — это вам не бритва и хранить его в открытом чемодане довольно неосмотрительно, в чем вы теперь убедились.

— Я не предполагал, что кто-то пожелает им восполь­зоваться.

— Если бы мы узнали, в чьих руках побывал револьвер после того, как исчез из чемодана...

— Это все равно что найти убийцу, — поддержал док­тора Питер.— Однако преступник не настолько глуп, чтобы держать его при себе, револьвер наверняка уже выброшен или спрятан.

Нильс посмотрел на Деккера — тот сохранял полнейшую невозмутимость. Линда поднесла руку к голове, по­терла лоб, затем встала.

— Пойду к себе, прилягу, мне что-то нехорошо.

— Вас проводить? — спросил доктор.

— Нет-нет, спасибо, не беспокойтесь. Ничего страш­ного, просто голова разболелась.

Она вышла. Вскоре Нильс тоже поднялся.

— Если вы идете к себе, загляните по дороге к Линде,— попросил доктор. — Посмотрите, как она.

— Хорошо, зайду.

Линда лежала поверх неубранной постели.

— Вам что-нибудь нужно? — спросил Нильс.— Хоти­те, принесу воды или сока?

— Спасибо, я не хочу пить.

— Я все-таки принесу, вдруг захотите.

Нильс взял с тумбочки стакан и задел стоявшую там большую черную сумку, в которой Линда привезла кассеты для магнитофона. Сумка упала на пол, оттуда посы­пались кассеты, а вслед за ними показалось черное дуло револьвера. Нильс так и застыл со стаканом в руке.

— Ну вот, все высыпалось... — начала Линда и осек­лась, увидев то, что торчало из-под кассет.

— Вот он где, оказывается... Ну и дела! — Нильс при­сел на корточки, чтобы лучше разглядеть револьвер, не прикасаясь к нему. — Так значит, револьвер Стентона у вас. Никогда бы не подумал, что это вы прихлопнули старушку.

— Что?! — вскрикнула Линда.— Что вы говорите?!

Нильс перевел взгляд с револьвера на нее.

— Вы еще отпираетесь? — удивился он. — После это­го? — Он выразительно кивнул на револьвер и поднялся.— Напрасно. Сами слышали, что говорил доктор: у кого револьвер, тот и убийца. Вы специально ушли, чтобы изба­виться от револьвера. Сделали вид, будто у вас болит го­лова. Как же, ведь скоро явится полиция, а у вас в сумке такая улика!

— Нильс, вы сошли с ума! Я впервые вижу этот револьвер! Понятия не имею, как он сюда попал.

— Так я вам и поверил! — отрезал Нильс.— За дурака вы меня принимаете, что ли? Доктор абсолютно прав. Интересно, зачем вы ее убили? — с любопытством спросил он.— Безобидная была старушенция.

Стиснув кулаки, Линда шагнула к нему.

— Замолчите! Сейчас же замолчите! Что за чушь вы несете?! Я убила мисс Прайс — это же бред сумасшедше­го! Зачем мне ее убивать?

— Убить-то вы ее убили, это очевидно, а вот зачем...

Нильс стал заталкивать револьвер носком туфли об­ратно в сумку.

— Что вы делаете?—Линда с силой оттолкнула его. Нильс схватил ее за руки.— Пустите! — крикнула она, вырываясь.

— Тише, не шумите! А то сбегутся и остальные и вам придется объяснять всем, как револьвер попал в вашу сумку.

Линда судорожно сглотнула и замолчала, взгляд ее, как завороженный, постоянно возвращался к револьверу. Нильс поднял сумку и поставил ее на тумбочку, туда, где она стояла раньше.

— Чаще всего убивают ради денег,— неторопливо произнес он.— Ваши родители — люди обеспеченные, но это ничего не значит. Может, вам не хватает того, что они дают, а может, есть такие траты, которые вы предпочитаете не доводить до их сведения.— При этих словах Линда вздрогнула, и в глубине ее глаз появилось какое-то особенное выражение. — Что угадал?

— Нет... да... но это не имеет никакого отношения к убийству! Если у меня есть денежные затруднения, то это еще не основание...

— А-а,— удовлетворенно протянул Нильс.— Причина уже есть. Деньги, как я и думал. Ограбление. Удавшееся или нет — какая разница... Наверняка у старушки имелась при себе какая-то сумма. Полиция разберется.

Линда подошла к двери, прислонилась к ней спиной и рассмеялась, но в ее смехе отчетливо слышались истерические нотки.

— Нильс, это ошибка! Я не убивала мисс Прайс. Мои трудности касаются только меня и никого больше. Ведь у каждого что-то отыщется, если как следует покопаться.

— Кроме револьвера,— быстро сказал Нильс.— Револьвер, сколько ни копайся, у других не отыщется, он был припрятан у вас.

— Мне его подбросили! И я догадываюсь, кто это сделал. Я знаю, кто убийца!

— Неужели? —  недоверчиво спросил Нильс. —  Значит, подбросили... Что ж, рассмотрим эту версию. Кто и когда мог подбросить вам револьвер? Начнем с начала. Вы подо­шли к комнате мисс Прайс, когда Стентон, я, доктор и Диллоны уже были там. Потом я и доктор отвели вас об­ратно в вашу комнату. В промежутке между тем, как вы ее покинули, а затем вернулись обратно, никто из нас пятерых не отлучался ни на минуту, мы все были вместе. А Питер вообще был на другой половине дома, причем вместе с мистером Деккером. Потом к вам приходил доктор, но вы при этом были в комнате, верно?

— Да,— хмурясь, подтвердила Линда, сосредоточенно слушавшая его рассуждения.

— Таким образом, ни у кого не было возможности подбросить в вашу сумку револьвер.

— Да, потом мы с доктором пошли прогуляться возле дома, а дверь я не запирала! Тогда мне его и подложили.

— Вы упускаете маленькую деталь: когда вы с доктором вышли из дома, Деккер, Стентон и Питер вместе си­дели в гостиной. Я сам видел. И пока вы с доктором ходи­ли, никто из них не отлучался. Поскольку Диллоны отсутствуют, остаются кухарка и мисс Кэрол. Вряд ли полиция сочтет их кандидатуры более подходящими, тем более что они уже давно сидят вместе на кухне. И вообще версия с подбрасыванием револьвера не годится, любому идиоту ясно, что если б револьвер подбросили, то не вам. В таких случаях выбирают наиболее подозрительное лицо. С за­пятнанной репутацией, например. Как у Деккера. Сомнительное прошлое — что может быть лучше? Нет, все дело в том, что револьвер в сумку положили вы сами.

При упоминании Деккера лицо Линды потемнело, и вся она как-то съежилась и поникла.

— Ничего я не знаю,— простонала она.— Не впутывайте меня в это дело!

— Я вас впутываю?! — возмутился Нильс.— Ничего себе! Конечно, я помешал вам потихоньку избавиться от револьвера, без меня все было бы намного проще. Между прочим, зря вы со мной так разговариваете, я вовсе не хочу загонять вас в тюрьму. Разумеется, сначала вы не со­бирались ее убивать, должно быть, она вам помешала. Это почти что несчастный случай, я считаю. Только поли­ции-то вы этого не докажете, тем более что специально взяли револьвер. Вот и получается, что вас обвинят в за­ранее задуманном убийстве.

1 ... 24 25 26 27 28 ... 33 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×