Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена, Эрл Гарднер . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эрл Гарднер - Дело сомнительного молодожена
Название: Дело сомнительного молодожена
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 176
Читать онлайн

Помощь проекту

Дело сомнительного молодожена читать книгу онлайн

Дело сомнительного молодожена - читать бесплатно онлайн , автор Эрл Гарднер

Секретарша перегнулась через стол и потрепала девушку по плечу.

– Почему вы не хотите сказать правду, Вирджиния? – мягко спросила Делла. – Будьте уверены, мистер Мейсон поможет вам избежать тюрьмы... Если это, конечно, в его силах.

– Ладно, – вдруг воскликнула Вирджиния, тряхнув головой. – Я расскажу! С какой стати мне выгораживать людей, которые даже не думают меня защищать? Все началось с того, что я связалась с Фрэнком Ливси. Я тогда зарабатывала на жизнь тем, что развлекала гостей на вечеринках. Фрэнк мог вывести меня в люди или, наоборот, испортить мне всю карьеру. Он продавал акции и устраивал одну вечеринку за другой... Я не знаю точно, в чем там было дело, но, по-моему, Ливси и Денби потихоньку обворовывали корпорацию. Денби мухлевал с акциями, но, если назревала проверка, успевал почистить картотеки, вынуть лишние карточки. И все шло расчудесно, пока вдруг не выяснилось, что в картотеках роется еще кто-то. Они понятия не имели кто. Однако потом – по некоторым деталям – убедились, что неизвестный проникал в контору ночью. И отрядили меня понаблюдать за офисом, выследить незнакомца. Я оставила открытым окно, выходящее на пожарную лестницу. Фрэнк с Денби сказали, что, как только дверь в комнату начнет приоткрываться, мне нужно вылезти из окна на пожарную лестницу и подглядеть, кто пришел и что он будет делать. Они сказали, что, если я спущусь на несколько ступенек, меня не будет видно... Мне нравился Фрэнк Ливси. Он оказался очень предприимчивым человеком, а я... Мне ведь давно приходилось жить своим умом. С одной стороны, я не делала ничего противозаконного, а с другой, мне предоставлялась возможность получить приличные барыши. Так что, естественно, я сочла себя обязанной выполнить просьбу Фрэнка. Что произошло дальше – вы знаете. Миссис Этель Гарвин проникла в офис, открыла дверь ключом, оставшимся у нее еще с тех времен, когда она работала секретаршей. Я припустила вниз по лестнице. Вы меня поймали. Мне удалось улизнуть от вас на такси, но потом я вернулась и караулила Этель в такси у входа в здание. Когда же она вышла, я велела шоферу ехать за ней. Мне удалось выяснить, что она поселилась в гостинице «Монолит». А узнала я ее моментально, едва лишь она вошла в комнату. Еще бы! Я ведь видела ее и раньше, когда они с мистером Гарвином были женаты.

– Вы рассказали обо всем Ливси? – спросил Мейсон.

– Да, конечно.

– И что случилось потом?

– Ливси и Денби подкупили дежурного в отеле «Монолит», велев ему подслушивать все ее телефонные разговоры и докладывать им. Таким образом они выяснили планы Этель, узнали, что она рассылает доверенности подставным лицам, пытаясь с их помощью манипулировать собранием акционеров. К тому моменту у них уже были основания полагать, что Этель обнаружила недостачу в кассе корпорации. Эдвард Гарвин уехал куда-то вместе со своей новой женой, и никто не мог его разыскать. Однако Фрэнку пришло в голову, что вам это удастся, а найдя Эдварда, вы посоветуете ему укрыться в Мексике. Поэтому Фрэнк откомандировал меня на мексиканскую границу, велев дать ему знать, если Гарвин окажется в Тихуане. Дальнейшее вам известно. Гарвин пересек границу. Вы ехали за ним. Я взяла такси и отправилась вслед за вами в отель. С Гарвином мы не знакомы, но вы-то меня знали, так что мне нельзя было попадаться вам на глаза. Однако, решив, что вы, должно быть, уже отправились спать, я все-таки поселилась в том отеле, чтобы спокойно следить за происходящим и не бояться ночного сторожа. Мне, как выяснилось, досталась последняя свободная комната в гостинице. Как только в холле выключили свет, я позвонила Фрэнку Ливси. Окна моей комнаты выходили на ту же сторону, что и парадный вход. Фрэнк велел мне не ложиться, а сидеть у окна, чтобы вам с Гарвином не удалось ускользнуть от меня под покровом темноты. Он сказал, что вы – тертый калач и вполне можете подстроить какую-нибудь каверзу.

Не просидела я у окна и пары минут, как мистер Гарвин вышел на улицу, сел в машину и уехал. Мне срочно нужно было что-то предпринять. Я знала, что ключи с ярлычками лежат в ящике у хозяйки. Я узнала вашу машину. Она могла развить приличную скорость, это мне вполне подходило. Кинувшись к стойке, я выдвинула ящик, нашла ключи с надписью «Мейсон», села в вашу машину и помчалась за мистером Гарвином, ехавшим в сторону Оушенсайда. По дороге он несколько раз останавливался, в частности на бензозаправке. Выехав оттуда, Гарвин поехал по Фолбрукской дороге и скоро добрался до владений – как я потом узнала – мистера Хэкли. Остановившись на обочине, Гарвин выключил зажигание, вылез из машины и пошел через поле. Я решила, что мне представляется прекрасная возможность позвонить по телефону, и совсем уже собралась вернуться в Оушенсайд, но тут вдруг заметила еще одну подъезжавшую к дому Хэкли машину. Она принадлежала Этель Гарвин. Вскоре появился и третий автомобиль. В нем сидел мистер Денби.

Мистер Мейсон, я понятия не имела, что он затевает! Выслушав меня, Денби сказал, что возьмет ненадолго вашу машину. Мне же он оставил свою и велел выяснить, что происходит в доме. Служащий гостиницы «Монолит» рассказал ему о звонке Гарвина, о разговоре с Этель.

Я пересекла поле и подошла довольно близко к дому. Двор был освещен, и я видела Этель Гарвин и высокого мужчину. Они разговаривали. Мужчина заправил машину ночной гостьи, и они с Этель прошли в дом. Я попыталась подобраться еще ближе, но вдруг чуть не умерла со страху, увидев какую-то темную призрачную фигуру. Правда, потом догадалась, что это мистер Гарвин. Он шел по направлению к дому, явно пытаясь выяснить, что там происходит, но собака начала лаять, и мистеру Гарвину пришлось отойти подальше, чтобы она успокоилась.

Через некоторое время миссис Гарвин вышла на улицу, села в автомобиль и уехала. Мистер Гарвин кинулся за ней, но его машина стояла слишком далеко от дома, и, пока он бежал по полю, миссис Гарвин уже исчезла из виду.

Я села в машину Денби. Честно говоря, мне было ужасно не по себе, ведь я столько времени проторчала в темноте, пытаясь выяснить, что творится в доме Хэкли! Я боялась собаки, боялась, что кто-нибудь вдруг на меня бросится... Потом мне пришлось продираться сквозь кусты, и я потеряла шарф, порвала чулки... В общем, вид у меня был еще тот...

Я поехала в Оушенсайд, но мистера Гарвина и след простыл. Пока я ломала голову, не зная, что предпринять, появился подъехавший на вашей машине мистер Денби. Он был очень нервный и взбудораженный. Денби сказал: «Давай-давай, живенько прыгай в машину мистера Мейсона! Ты должна обогнать Гарвина, он возвращается в Тихуану. Жми на всю катушку! А как приедешь в Тихуану, сразу же поставь машину на стоянку. Утром быстренько расплатишься, уедешь из гостиницы и вернешься на самолете в Лос-Анджелес. Придешь домой – никуда не уходи. Если кто-нибудь спросит, где ты была, скажешь, что торчала на пожарной лестнице, наблюдая за офисом, а я всю ночь напролет работал. Обязательно упомяни, что я диктовал какие-то данные на диктофон. Больше тебе ничего знать не нужно.

И я действительно, – добавила Вирджиния, – ничего больше не знала. Я просто села в машину и поступила так, как он мне сказал.

Мейсон взглянул на секретаршу.

– Вы все записали, Делла?

Оторвавшись от блокнота со стенографической записью показаний Вирджинии, Делла кивнула.

– Думаю, картина ясная, – усмехнувшись, сказал Мейсон. – Надеюсь, ты понимаешь, что произошло, Пол? Поскольку Гарвин сказал жене, что они встретятся в том месте, которое когда-то принадлежало им, Денби знал, куда ехать.

Он знал, где это расположено. Приехав на площадку, Денби поставил машину на обочине дороги, прошел около сорока-пятидесяти ярдов, затаился и стал ждать. Когда Этель увидела припаркованную машину, она, конечно, решила, что это машина мужа. Она затормозила. Денби вышел из темноты. В руке у него был револьвер Вирджинии Байнум. Он убил Этель, перетащил тело на правое сиденье, подъехав вплотную к моей машине, перелез в нее, а затем свесил руку Этель над передним крылом, бросил револьвер на землю и укатил на моей машине в Оушенсайд. Там они с Вирджинией опять поменялись автомобилями, и Денби вернулся в Лос-Анджелес.

Денби долго обдумывал свое алиби. По диктофонным записям нельзя сказать, когда они сделаны. Денби тщательно сохранял все записи, касающиеся корпорации, и явно намеревался сказать, что они сделаны ночью, накануне собрания акционеров. Ему оставалось лишь прийти на работу пораньше, чтобы успеть достать надиктованный материал и положить его на стол секретарше для расшифровки. Она, конечно, не усомнилась в том, что Денби работал всю ночь напролет.

Мейсон обратился к Делле Стрит:

– Пожалуйста, позвоните секретарю Ассоциации адвокатов и соедините меня с ним.

Когда же Делла дозвонилась, Мейсон, ухмыляясь, произнес:

– Говорит Перри Мейсон. Ваша комиссия по жалобам хотела вызвать меня сегодня вечером, чтобы получить объяснения, почему это я обманным путем заставил Мортимера Ирвинга принять мою машину за ту, что он видел по пути в Оушенсайд в ночь убийства. Так вот, любезно довожу до вашего сведения, что это действительно была моя машина. И если вы теперь объясните мне, почему попытка убедить свидетеля говорить правду считается неэтичной и противозаконной, то, пожалуйста, исключайте меня из ассоциации.

Комментариев (0)
×