Рекс Стаут - Не рой другому яму

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рекс Стаут - Не рой другому яму, Рекс Стаут . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рекс Стаут - Не рой другому яму
Название: Не рой другому яму
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 192
Читать онлайн

Помощь проекту

Не рой другому яму читать книгу онлайн

Не рой другому яму - читать бесплатно онлайн , автор Рекс Стаут
1 ... 5 6 7 8 9 ... 14 ВПЕРЕД

Рэкил нахмурился:

— Я все ещё не совсем понял, что именно вы предлагаете.

— Знаю, я многословен, но я не хочу, чтобы меня неправильно поняли. — Вулф подался вперёд и положил ладони на стол. — Свидетель, очевидно, запирается. Я предлагаю, чтобы вы согласились предоставить двадцать тысяч долларов, которые будут выплачены, если мой метод приведёт к успеху. Это покроет и мой гонорар за оказанные неординарные услуги, и те чрезвычайные издержки, которые я могу понести. Вы должны понять два условия: вы санкционируете расходы в ваших же интересах и их единственным результатом будет поимка виновного, — он повернул ладони вверх. — Вот и все.

— Господи. Двадцать тысяч. — Рэкил покачал головой. — Это же куча денег. Вы хотите получить чек на эту сумму сейчас?

— Нет. Вы заплатите только, если я её заработаю. Устной договоренности вполне достаточно. Мистер Гудвин нас слышит, а у него хорошая память.

Рэкил открыл рот и снова закрыл. Он посмотрел на жену. Потом перевёл взгляд на Вулфа.

— Послушайте, — убежденно сказал он, — возможно, я тугодум. Для меня это звучит так, словно эта сумма пойдёт на подкуп свидетеля. Моими деньгами.

— Не будь дураком, Бен, — резко сказала жена.

— Я думаю, вы не совсем понимаете, — сказал ему Вулф. — Подкуп — это уголовно наказуемое деяние, противоправное по любым меркам. Если кто-то получит от меня хоть малую толику ваших денег, то только как стимул для того, чтобы сказать правду. Да, некоторое влияние деньги окажут. Но подкуп — конечно же, нет. Что касается суммы, то меня не удивляют ваши колебания. Это и впрямь немалые деньги, но за меньшую цену я бы не взялся.

Рэкил снова посмотрел на жену.

— Что ты имела в виду, Паулина, говоря «не будь дураком»?

— Я хотела сказать, что ты был бы дураком, если бы не согласился, — она так сильно увлеклась, что у неё зашевелились губы. — Ведь это ты захотел пойти в первую очередь к мистеру Вулфу, а теперь, когда он предлагает что-то сделать, ты говоришь о подкупе. Если дело в деньгах, то у меня достаточно своих денег и я заплачу… — она неожиданно замолчала, сжав губы. — Я заплачу половину, — сказала она. — Это будет справедливо, каждый заплатит по половине, — она обратилась к Вулфу. — Это кто, та женщина, Гоухин?

Вулф пропустил её реплику мимо ушей. Он спросил у Рэкила:

— Итак, сэр? Что вы решили?

Рэкилу происходящее было явно не по нутру. Он избегал пристального взгляда жены, но знал, что она следит за ним, и это давило на него. Он даже посмотрел на меня, как будто мои глаза могли ему чем-то помочь, но я сделал каменное лицо. Тогда он снова повернулся к Вулфу.

— Хорошо, — сказал он.

— Вы принимаете предложение в том виде, как я его сформулировал?

— Да. Только я заплачу все. Я предпочёл бы не… Я предпочёл бы заплатить сам. Вы сказали «вы заплатите, только если я её заработаю». Кто решит, заработали вы или нет?

— Вы. Я не думаю, что мы будем считаться.

— Вопрос, который задала моя жена, — вы знаете, кто этот свидетель?

— Ваша жена сделала глупость, когда задала его. Даже если бы я знал, разве я бы сказал вам? Или вы хотите, чтобы я сказал? Сейчас?

Рэкил покачал головой:

— Нет, я думаю, нет. Нет, я понимаю, что лучше позволить вам… — он не закончил фразы. — Вы хотите ещё что-то сказать?

Вулф сказал, что нет. Рэкил встал и стоял, словно хотел что-то сказать, но не знал, что именно. Я поднялся и двинулся к двери. Я не хотел быть грубым с клиентом, который принял совет, который мог обойтись ему в двадцать кусков, но теперь, когда он согласился, и у меня было что делать, мне хотелось быстрее пойти. Я все ещё не знал, в какую сторону, по мнению Вулфа, он продвигается, но чем раньше я начну следовать инструкциям, тем раньше узнаю. Наконец они двинулись, и я прошел вперёд и открыл им дверь на улицу. Спускаясь по ступенькам, она держала его за локоть. Я запер дверь и воссоединился в кабинете с Вулфом.

— Ну? — решительно сказал я. — Могу я приступать?

— Да.

— Уже почти половина седьмого. Если я предложу угостить её ужином… я сомневаюсь, чтобы это был правильный подход.

— Ты знаешь, как обращаться с женщинами, а я нет.

— Да-а, — я сел за свой стол и подтянул к себе телефон. — Если вас интересует моё мнение, то предложение, которое вы им только что сделали, приведёт нас прямиком в тюрягу. Причём обоих.

Вулф хрюкнул. Я начал набирать номер.

5

В Нью-Йорке выпадают прекрасные летние вечера, когда ему этого захочется, и сейчас стоял как раз такой вечер — теплый, но не жаркий и не удушливый. Когда мы остановились на углу Восточной Пятьдесят первой улицы и Лексингтон-авеню, я заплатил таксисту, вылез из такси и огляделся. При ярком солнечном свете на старом кирпичном здании, возможно, видны были бы следы жизненных передряг, но сейчас, в свете заката, оно смотрелось совсем неплохо. Войдя в вестибюль, я проглядел список жильцов на стене. Во втором сверху ряду значилось «Девлин — Берк». Я нажал кнопку, толкнул дверь, услышав звук открывающегося замка, вошёл, огляделся в поисках лифта и, не увидев его, начал взбираться по лестнице. Тремя этажами выше была открыта дверь, и в её проеме меня ждала Делла Девлин.

Я поприветствовал её дружески, но не развязно. Она кивнула, менее дружески, прижалась к стене, чтобы дать мне пройти, закрыла дверь и провела меня в гостиную. Я огляделся с выражением товарищеского интереса. Кресла и кушетка в летних чехлах выглядели манящими и прохладными. На стенах — полки с книгами. Окно выходило на улицу, помимо проема, ведущего в прихожую, было ещё три двери, две стояли нараспашку, а одна была неплотно прикрыта.

Она села и пригласила присесть меня.

— Я не могу вообразить, — сказала она громким голосом, в чем, казалось, не было необходимости, несмотря на уличный шум доносящийся из окна, — что вы хотите спросить у меня такого таинственного.

Сидя, я рассматривал её. Горела только одна лампа в углу, и в её тусклом свете Делла смотрелась не так уж плохо. Ушки бы ей вдвое поменьше, и можно было бы провести с ней вечер, если не слишком приглядываться.

— Ничего таинственного здесь нет, — возразил я. — По телефону я сказал, что дело у меня личное и конфиденциальное, и все. Мистер Вулф полагает, что для вас было бы обременительно снова приезжать к нам в контору, так что он прислал меня. Мисс Берк вышла, не так ли?

— Да, она отправилась с друзьями посмотреть шоу. «Ребята и девчата».

— Прекрасно. Это хорошее шоу. Дело у меня и впрямь конфиденциальное, мисс Девлин. Мы действительно одни?

— Конечно, одни. Так в чем же дело?

Концы не сходились с концами в трёх местах. Во-первых, у меня было предчувствие, а мои предчувствия часто оправдывались. Во-вторых, она говорила слишком громко. В-третьих, то, она так подробно ответила на мой вопрос о Кэрол Берк, даже назвав шоу, выглядело откровенно фальшивым.

— Причина, по которой это так конфиденциально, — сказал я, — заключается в том, что вы должны сами решить, как вам поступить. Я сомневаюсь, чтобы вы представляли, насколько мало долгие пересуды с другими помогут вам решиться. Вы сказали, что мы одни, но я нисколько не удивлюсь…

Я вскочил, подошёл к неплотно закрытой двери, подумав, что эта наиболее вероятное место, и рывком распахнул её. За мной раздался сдавленный крик Деллы Девлин. Передо мной, прислонясь к полкам стенного шкафа, заполненным коробками и разными мелочами, стояла Кэрол Берк. Первый же взгляд на неё дал мне ответ на вопрос, на что похожи её глаза, когда случается нечто такое, что по-настоящему волнует её.

Я отступил. Тараторящая как сорока Делла Девлин оказалась рядом со мной. Я сжал её руку, достаточно сильно, чтобы причинить боль, и обратился к Кэрол Берк, которая выбиралась из шкафа:

— Господи, неужели я кажусь таким лопухом? Может быть, ваши косые взгляды не настолько проницательны, как вы думаете…

Делла завопила:

— Уходите! Убирайтесь вон!

Кэрол остановила её:

— Позволь ему остаться, Делла, — её голос звучал спокойно и презрительно. — Он всего-навсего задрипанная дешевая марионетка, пытающаяся стянуть то, что плохо лежит, для своего хозяина. Я вернусь примерно через час.

Кэрол шагнула вперёд. Делла, отчаянно вереща, схватила её за руки, но Кэрол вырвалась и прошла через одну из открытых дверей. Из соседней комнаты раздались звуки, затем она появилась снова в шляпке и жакете, с сумочкой в руках и прошла к выходу. Наружная дверь открылась и затем хлопнула. Я подошёл к окну, высунул голову наружу и через минуту увидел, как Кэрол появилась на тротуаре и зашагала в западном направлении.

Я вернулся к своему креслу и сел. Открытая дверца стенного шкафа смотрелась неприглядно, я встал, закрыл её и уселся обратно.

— Давайте выкинем из головы эту досадную сцену, — бодро предложил я. — Затея со шкафом в любом случае была дурацкая, она могла бы просто задохнуться там. Садитесь и расслабьтесь, пока я попытаюсь стянуть то, что плохо лежит, для своего хозяина.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 14 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×