Айра Левин - Мальчики Из Бразилии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Айра Левин - Мальчики Из Бразилии, Айра Левин . Жанр: Политический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Айра Левин - Мальчики Из Бразилии
Название: Мальчики Из Бразилии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 март 2020
Количество просмотров: 222
Читать онлайн

Помощь проекту

Мальчики Из Бразилии читать книгу онлайн

Мальчики Из Бразилии - читать бесплатно онлайн , автор Айра Левин

- Послезавтра. Мне очень жаль, что вы...

- Забудьте, забудьте. Я буду там в хорошей компа­нии - почти весь мозговой трест Никсона. Самое под­ходящее место для заговорщиков. Джентльмены, это Яков. А это Дан, Стиг, Арни...

За столом сидели пять или шесть человек, не считая Фила Гринспана и Пола Штерна.

- Вы выглядите куда лучше, чем в последний раз, когда я вас видел, - широко улыбаясь, сказал Гринспан.

Либерман, садясь на стул напротив него, сказал: - Слушайте, а я даже не помню вас в тот день.

- Еще бы, - согласился Гринспан. - Одной ногой вы были уже на том свете.

- Там оказались прекрасные врачи, - сказал Либер­ман. - Мне оставалось только удивляться их мастерст­ву. - Он пододвинул свой стул поближе к человеку, сидящему справа от него, прислонил палочку к столу и взял меню.

- Официант, - сказал Горин слева от него, - сооб­щил, что мясо в горшочках нет. Вы любите утку? Ее тут готовят просто потрясающе.

Прощание было окрашено грустью. Пока они ели, Горин говорил о порядке в руководстве, что предстоит сделать Гринспану для поддержания связей, пока он будет в тюрьме. Предлагались ответные меры возмездия, звучали грубоватые шуточки. Либерман постарался рас­сеять атмосферу, рассказав забавную историю о Киссин­джере, поведанную ему Марвином, которая, скорее все­го, была правдой, но она не помогла.

Когда официант убрал посуду со стола и спустился вниз, оставив их за кофе, Горин положил руки на стол, сплел пальцы и серьезно обвел взглядом присутствую­щих.

- Стоящая перед нами проблема - последняя из тех, что предстоит нам разрешить, - сказал он, не отводя глаз от Либермана. - Так, Яков?

Либерман, глядя на него, только кивнул.

Горин внимательно пригляделся к Гринспану со Штерном и к каждому из руководителей отделений.

- Существуют девяносто четыре мальчика, - сказал он, - в возрасте тринадцати лет, некоторым из которых еще меньше, которые должны быть убиты до того, как они подрастут. Нет, - с напором сказал он, - я не шучу. Видит Бог, как бы я хотел, чтобы это было именно так. Некоторые из них живут в Англии - это для тебя, Раф; некоторые в Скандинавии, Стиг; часть тут, в Шта­тах, часть в Канаде и Германии. Я не знаю, как мы доберемся до них, но мы должны и мы это сделаем. Яков объяснит вам, кто они такие и кем они... должны стать.

Откинувшись на спинку кресла, он сделал жест Ли­берману. - Только самую суть, - сказал он. - Не стоит вдаваться в детали. - И обращаясь ко всем остальным:

- Я ручаюсь за каждое слово, что он вам скажет, как ручаются и Фил с Полом; они своими глазами видели одного из них. Излагайте, Яков.

Либерман продолжил внимательно рассматривать ло­жечку чашки с кофе.

- Вам слово, - повторил Горин.

Подняв на него глаза, Либерман хрипло сказал:

- Можем ли мы пару минут поговорить с вами с глазу на глаз? - Он откашлялся.

Горин было вопросительно глянул на него, а потом в его глазах блеснуло понимание. С силой выдохнув через нос, он улыбнулся.

- Конечно, - сказал он, вставая.

Взяв тросточку, Либерман ухватился за край стола и тяжело поднялся с места. Прихрамывая, он сделал шаг, а Горин, положив руку ему на плечо, пошел, принорав­ливаясь, рядом, мягко обращаясь к нему:

- Я знаю, что вы собираетесь сказать. - Они отошли в сторону к возвышению для оркестра под зеленым бал­дахином.

- Я знаю, что вы собираетесь сказать, Яков.

- А вот я еще нет, так что могу только порадоваться за вас.

- Хорошо, могу и сам сказать за вас. «Мы не должны этого делать. Мы должны дать им шанс. Даже те, кто уже потерял своих отцов, могут вырасти обыкновенными людьми».

- Не думаю, что они станут обыкновенными. Но не Гитлерами.

- Значит, мы должны быть добрыми милыми евреями старых времен и с уважением относиться к их граждан­ским правам. А когда кто-то из них в самом деле вступит на путь Гитлера, ну что ж, пусть наши дети беспокоятся об этом. По пути в газовые камеры.

Стоя у площадки, Либерман повернулся к Горину.

- Рабби, - сказал он, - никто не представляет, какие у них шансы пойти по этому пути. Менгеле считал, что они очень высоки, но он руководствовался сво­им замыслом, своими амбициями. Может так случиться, что никто из них не станет Гитлером, пусть даже их были бы тысячи. Они дети. Мальчики. Какие бы они не несли в себе гены. Они дети. Как мы можем убивать их? Это Менгеле мог себе позволить убивать детей. Неужели мы хотим пойти по его стопам? Я даже не могу себе...

- Вы поистине удивляете меня.

- Разрешите мне кончить, пожалуйста. Я даже не могу себе представить, что мы оповестим их правитель­ства, чтобы они присматривали за ними, ибо произойдет утечка информации. И можете жизнь прозакладывать, что так оно и будет. К ним будет привлечено внимание и обязательно найдется какой-нибудь «мишуге», кото­рый попытается сделать из них Гитлеров. Или даже среди правительства может найтись такой сумасшедший. И чем меньше о них будут знать, тем лучше.

- Яков, если хоть один из них станет Гитлером, только один... Господи, вы же знаете, что нас ждет!

- Нет, - сказал Либерман. - Нет. Я несколько недель только и думаю об этом. И я бы сказал, что для повторения событий нужны два условия - новый Гитлер и социальная обстановка, подобная той, что была в тридцатых годах. Хотя это еще не все. Нужно три усло­вия: Гитлер, обстановка... и люди, которые пойдут за Гитлером.

- А вы не думаете ли, что он найдет их?

- Нет, их будет далеко недостаточно. Я в самом деле считаю, что люди стали жить и лучше, и умнее, и мало кто теперь считает своего лидера живым Богом. Телеви­дение резко изменило весь мир. Да и знание истории... Кое-кого он сможет привлечь к себе, это да, но думаю, что не больше, этот претендент на роль Гитлера, в Германии и Южной Америке.

Вы с чертовской убежденностью верите в челове­ческую натуру, куда больше, чем я, - сказал Горин. - Но видите ли, Яков, вы можете убеждать меня тут до посинения, но вам не удастся заставить меня изменить свои взгляды. У нас есть не только право их убить. Это наша обязанность. Их создал не Бог, а Менгеле.

Либерман помолчал, глядя на него, а потом кивнул.

- Хорошо, - сказал он. - Думаю, что мне стоит поднять этот вопрос.

- Можете это сделать, - сказал Горин, жестом по­казывая на стол. - Сможете ли вы объяснить им всю ситуацию тут же на месте? Нам надо еще продумать массу деталей до того, как мы разойдемся.

- На сегодня мой голос уже отказывает, - сказал Либерман. - Лучше вы все объясните.

Они вместе вернулись к столу.

- Коль скоро я уж встал, - сказал Либерман. - Есть тут туалет?

- Вон там, наверху.

Либерман захромал к лестнице. Горин вернувшись к столу, занял свое место.

Добравшись до мужского туалета, маленького и тес­ного, Либерман зашел в кабинку и аккуратно запер ее на задвижку. Повесив тросточку на правую руку, он вынул паспорт и извлек из него сложенный в несколь­ко раз список фамилий. Засунув паспорт обратно во внутренний карман, он аккуратно разорвал листы по срединной складке, сложил их вместе и опять порвал, после чего еще пару раз повторил эту операцию. Об­рывки он бросил в унитаз и когда кусочки бумаги с машинописным текстом смешались друг с другом, он опустил черную ручку бачка. Вода закружилась водо­воротом, вспенилась и с гулом ушла вниз, унося с собой пляшущие в водовороте обрывки бумаги.

Он подождал, пока бачок снова не наполнится водой.

Ну, поскольку он уже оказался здесь, стоит расстег­нуть молнию и использовать это помещение по назна­чению.

Когда он вышел, то поймал на себе взгляд одного из сидящих за дальним концом стола и кивнул в сторону Горина. Сидящий бросил Горину несколько слов и тот, повернувшись, посмотрел на него. Жестом он подозвал его к себе. Посидев несколько секунд, Горин встал и с обеспокоенным видом направился к нему.

- Ну, что на этот раз?

- Вам придется притормозить.

- Ради чего?

- Я спустил список в туалет.

Горин застыл на месте, глядя на него.

Он кивнул.

- Именно это и надо было сделать, - сказал он. - Поверьте мне.

Горин продолжал с мертвенно-бледным лицом смот­реть на него.

- Я чувствуя себя в забавном положении, когда говорю рабби, что..

- Это был не ваш список, - сказал Горин. - Он принадлежал... всем! Еврейскому народу!

- Могу ли я подать голос? - спросил Либерман. - Я говорю только за себя. Убивать детей, любых детей - это неправильно.

Лицо Горина побагровело, ноздри раздулись, а карие глаза, окруженные темными кругами, вспыхнули.

- Только не говорите мне, что хорошо, а что пло­хо, - сказал он. - Ослиная задница. Тупой, глупый, старый болван!

Либерман молча смотрел на него.

- Я должен был бы спустить вас по лестнице!

- Только прикоснитесь ко мне, и я переломаю вам шею, - сказал Либерман.

Комментариев (0)
×